【倉橋ヨエコ】夜な夜な夜な【羅馬音歌詞】
歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云
u ra nai mo xin gou mo ku mo yuki mo
占いも 信號も 雲(yún)行きも
【占卜 紅綠燈 流雲(yún)】
ya na kan ji
やな感じ
【令人生厭】
a no ko mi tai a no ko mi tai a no ko mi tai
あの子みたい あの子みたい あの子みたい
【就像那孩子 就像那孩子 就像那孩子】
ya na kan ji
やな感じ
【令人生厭】
ki zu tsu ke ru yo ri ki zu tsu ku hou ga ii tte
傷つけるより傷つく方がいいって
【比起傷害他人不如自己受傷害】
yo wa mu shi ka na
弱蟲かな
【真是懦弱啊】
yoru wa jiko?ken o de i so ga shii
夜は自己嫌悪で忙しい
【夜夜忙於自我厭惡】
yoru wa jiko ken o de i so ga shi n da
夜は自己嫌悪で忙しいんだ
【夜夜都在忙於自我厭惡】
han sei bun han sei bun han sei bun
反省文 反省文 反省文
【悔過書 悔過書 悔過書】
tei shu tsu shi ma su
提出します
【我將會提交】
ya su u ri mo no ri kae mo ka ge guchi mo
安売りも 乗り換えも 陰口も
【大特賣 換乘 誹謗】
ma waru i shi
間悪いし
【感覺不快】
oya yu zu ri oya yu zu ri oya yu zu ri
親譲り 親譲り 親譲り
【繼承 繼承 繼承】
ma waru i shi
間悪いし
【感覺不快】
ken ka su ru yo ri aya maru hou ga ii tte
喧嘩するより謝る方がいいって
【比起爭吵不如自己道歉】
mo no ku sa ka na
物臭かな
【真是怠惰啊】
yoru wa jiko ken o de iso ga shii
夜は自己嫌悪で忙しい
【夜夜忙於自我厭惡】
yoru wa jiko ken o de iso ga shin da
夜は自己嫌悪で忙しいんだ
【夜夜都在忙於自我厭惡】
kan sou bun kan sou bun kan sou bun
感想文 感想文 感想文
【感想文 感想文 感想文】
o ma chi shi te ma su
お待ちしてます
【我正等待著】
yoru wa jiko ken o de iso ga shii
夜は自己嫌悪で忙しい
【夜夜忙於自我厭惡】
yoru wa jiko ken o de iso ga shin da
夜は自己嫌悪で忙しいんだ
【夜夜都在忙於自我厭惡】
kan sou bun kan sou bun kan sou bun
感想文 感想文 感想文 感想文
【感想文 感想文 感想文 感想文】
aaa
(あ?ーあ?ーあ?ー)
【(?。。。?/p>
yoru wa jiko ken o de iso ga shii
夜は自己嫌悪で忙しい
【夜夜忙於自我厭惡】
yoru wa jiko ken o de iso ga shin da
夜は自己嫌悪で忙しいんだ
【夜夜都在忙於自我厭惡】
han sei bun han sei bun han sei bun
反省文 反省文 反省文 反省文
【悔過書 悔過書 悔過書 悔過書】
la la la
ララララララララ
【啦啦啦啦啦啦啦啦】
han sei bun han sei bun han sei bun
反省文 反省文 反省文
【悔過書 悔過書 悔過書】
te i shu tsu shi ma su
提出します
【我將會提交】
te i shu tsu shi ma su
提出します
【我將會提交】
有問題請在評論區(qū)指出?
有其他需要的曲子也可以告訴我?