鈦君飛行器簡(jiǎn)介
梭子魚(yú)戰(zhàn)機(jī)
Faster than the Imperial Navy's Marauder bomber, but lacking the top speed of the Thunderbolt or Lightning fighter, it makes up for its shortcomings with its sophisticated electronics and pilots' natural talents.梭子魚(yú)戰(zhàn)機(jī)嘛,還似要比帝國(guó)海軍滴掠奪者轟炸機(jī)要快滴,,但跟雷霆或閃電戰(zhàn)機(jī)最高速度相比,還似要差一些噻。存在這些問(wèn)題不僅似因?yàn)樗尉茈娮釉O(shè)備有點(diǎn)兒缺陷,也似因?yàn)殁侊w行員兒娃子莫得那個(gè)天賦。
In a dogfight, Thunderbolts and Barracudas are very closely matched, with the Thunderbolt having the edge in speed but the Barracuda? having the manoeuvrability. Despite this, the Imperium's pilots often have the hard edge of combat experience which the Tau's Air Caste pilots find difficult to match。在天上打架滴時(shí)候,雷霆和梭子魚(yú)的競(jìng)爭(zhēng)很激烈,前者速度快,后者靈活性強(qiáng)。另外,帝國(guó)飛行員娃子技術(shù)更強(qiáng)活兒更好,這個(gè)鈦飛行員娃子真的是莫得辦法。

The Manta Missile Destroyer, also known simply as the Manta,is a super-heavy vessel used by the Tau Empire for the transportation of whole Hunter Cadres. 曼塔導(dǎo)彈毀滅者,也簡(jiǎn)稱(chēng)曼塔,是鈦帝國(guó)用來(lái)運(yùn)輸獵核的超重行飛行載具。
A rank of Kor'ui is sufficient to pilot one. On the borderline between an Attack Craft and a full starship, these small spacecraft are useful in a variety of roles. 專(zhuān)門(mén)有一個(gè)氣氏族階層負(fù)責(zé)駕駛曼塔。曼塔介于攻擊航空器和純粹都宇宙飛船之間,這種飛行器用途廣泛。
In space they are used to attack enemy starships and are a match for entire squadrons of Imperial starfighters, while during planetary assaults they function as drop ships and heavy fire support for Tau ground forces. 太空中曼塔被用于攻擊敵方星艦,它經(jīng)常與整個(gè)帝國(guó)星際戰(zhàn)機(jī)總隊(duì)對(duì)抗,而在行星突襲中它們作為空投船使用并為地面上的鈦娃子們提供重火力增援。
Alongside Ballistic Suits they are the Tau's nearest equivalent to an Imperial Titan or Ork Gargant.配備射彈組件后,他們就是和帝國(guó)泰坦或獸人搞哥金剛同等的單位。

The Orca Dropship is a dedicated orbital transport vehicle of the Tau Empire. 虎鯨空投船是鈦帝國(guó)專(zhuān)用的軌道運(yùn)輸載具。
Used for moving equipment, supplies and troops from orbiting spacecraft to a planet's surface, it is not a combat vessel, primarily armed for self-defense only. 虎鯨被用于把裝備,補(bǔ)給,部隊(duì)從軌道運(yùn)輸器投放到星球表面,它并非戰(zhàn)斗載具,僅僅配備了自衛(wèi)武器。
Orcas are sometimes used to accomplish special missions on the field of battle, and include advanced equipment for monitoring the progress of operations.虎鯨有時(shí)也被用于完成戰(zhàn)地任務(wù),這種時(shí)候會(huì)配備監(jiān)控任務(wù)進(jìn)程的先進(jìn)設(shè)備。

The AX3 Razorshark is a Tau atmospheric strike fighter. AX3剃刀鯊是鈦帝國(guó)大氣層內(nèi)強(qiáng)襲機(jī)。
Based on the Sun Shark Bomber design, the Razorshark forgoes the Sun Shark's Pulse Bomb Generator and an Interceptor Drone in favor of additional thrusters for increased maneuverability as well as a Quad Ion Turret mounted in the rear that can turn light vehicles into twisted wrecks. 基于陽(yáng)鯊轟炸機(jī)的設(shè)計(jì),剃刀鯊放棄了脈沖炸彈發(fā)生器和攔截機(jī)蜂,安裝了提升靈活性的額外推進(jìn)器,并在后方安裝了能把輕型載具打成扭曲的殘骸的四角形離子炮臺(tái)
Other armament includes a nose-mounted Burst Cannon and Seeker Missiles stored in internal launch bays. The sleek and agile Razorshark specializes in strike missions, but nonetheless can compete in air superiority operations as well.其他裝備還包括機(jī)頭安裝的爆裂加農(nóng)炮和存儲(chǔ)在內(nèi)部發(fā)射艙的尋路者導(dǎo)彈,敏捷靈活的剃刀鯊擅長(zhǎng)強(qiáng)襲任務(wù),但仍然在空優(yōu)任務(wù)中表現(xiàn)欠佳。

The DX-6 "Remora" Drone Fighter is a stealth fighter Drone aircraft used by the Tau Empire
DX6鱸魚(yú)機(jī)蜂戰(zhàn)機(jī)是鈦帝國(guó)的隱形無(wú)人戰(zhàn)機(jī)。
These machines were first encountered by the Imperium during a Tau raid on the penal mining colony of Typha-IV. They are designed to be a stealth craft, being equipped with a stealth field generator.帝國(guó)首次遭遇這種飛行器是在鈦帝國(guó)突襲迪法四號(hào)刑罰采礦殖民地時(shí),他們被設(shè)計(jì)成隱形戰(zhàn)機(jī),裝備了隱形場(chǎng)發(fā)生器。
Remoras fly in support of Pathfinder and Stealthsuit teams, and are armed with twin-linked long barrelled burst cannons for aerial combat, and two seeker missiles for ground attack.鱸魚(yú)會(huì)執(zhí)行支援尋路者或者隱形小隊(duì)的任務(wù),配備了用于空戰(zhàn)的雙聯(lián)長(zhǎng)管爆裂加農(nóng)炮,以及兩發(fā)用于地面攻擊的尋路者導(dǎo)彈。
It is also armed with a Targeting Array and a networked markerlight. 他配備了導(dǎo)航陣列和聯(lián)網(wǎng)標(biāo)記光。
The Remora has a short range and is carried into battle underneath a modified Tiger Shark mothership, or in the back of a Manta, which controls data to the drone. These control aircraft from high above and play no part in the battle closer to the ground。鱸魚(yú)的航程較短,它被攜帶在改進(jìn)型虎鯊母艦的下部,或者控制無(wú)人機(jī)數(shù)據(jù)的曼塔的背部。母艦會(huì)在高處控制機(jī)蜂,不會(huì)參與靠近地面的戰(zhàn)爭(zhēng)。

The Tiger Shark is a flyer used by the Tau Empire. It is the Barracuda's larger cousin, often deployed in the fighter-bomber role.?It is also a Drone carrying aircraft that is often used to deploy gun drones from its internal racks at high altitude。虎鯊是鈦帝國(guó)的飛行器,也是梭子魚(yú)的大號(hào)表親,他往往承擔(dān)戰(zhàn)轟機(jī)的責(zé)任。他也是機(jī)蜂航母,他會(huì)從高處把槍炮機(jī)蜂從內(nèi)部架子上釋放。

The AX39 Sun Shark?is a Tau atmospheric bomber aircraft.
SX39陽(yáng)鯊是鈦帝國(guó)大氣層內(nèi)轟炸機(jī)。
Capable of blasting ground targets with its primary armament, the Pulse Bomb Generator, secondary systems include Interceptor Drones to intercept incoming enemy aircraft and Missile Pods to both protect from aircraft and provide supporting fire. 陽(yáng)鯊能夠用基礎(chǔ)裝備轟擊地面目標(biāo),配備監(jiān)控脈沖炸彈發(fā)生器,次級(jí)系統(tǒng)包括用于截?fù)艨拷繕?biāo)的截?fù)魴C(jī)蜂,以及能夠保護(hù)飛行器或者提過(guò)支援火力的導(dǎo)彈藏。
The Drones may be exchanged for additional thrusters and Quad Ion Turrets.?Due to their unique fighting tendencies, the Tau due not use ground artillery in a conventional sense, and thus an advanced Air Caste bomber was necessary for effective heavy fire support.積分可以換為額外的推進(jìn)器和四角形離子炮臺(tái)。由于他們獨(dú)一無(wú)二的作戰(zhàn)傾向,鈦帝國(guó)傳統(tǒng)上不會(huì)使用炮兵部隊(duì),因此為了獲得有效的火力支援,先進(jìn)的空中轟炸機(jī)是必要的。
The Sun Shark was the basis of the Tau Razorshark Strike Fighter。陽(yáng)鯊是剃刀鯊原型。
