齢壽天任せ 聽(tīng)天由命 中島みゆき
齢壽天任せ
聽(tīng)天由命
中國(guó)語(yǔ)訳:CY58
天任(そらまか)せ 天任(そらまか)せ
聽(tīng)天由命吧 聽(tīng)天由命吧
さようならは べつだん恐(こわ)くない
再見(jiàn)並不可怕
恐(こわ)いのは 噓(うそ)つきになることです
可怕的是撒謊
いつまでも離(はな)れずにいますなんて
說(shuō)什麼一直能陪伴在身旁不離去
有(あ)り得(え)ない噓(うそ)をついてしまうことです
這樣不現(xiàn)實(shí)的謊言一不小心就會(huì)說(shuō)出口
何時(shí)(いつ)までと區(qū)切(くぎ)りましょう 突然(とつぜん)で驚(おどろ)かぬように
到某個(gè)時(shí)候?yàn)橹勾蛏闲葜狗?雖然突兀但並不驚訝
めでたさも かなしさも 手(て)に負(fù)えぬ 天任(そらまか)せ
悲喜不由我 聽(tīng)天由命吧
行(ゆ)く方(かた)も 來(lái)(こ)し方(かた)も
去也好 來(lái)也罷
齢壽(よわいことぶき)天任(そらまか)せ
聽(tīng)天由命吧
1足(た)す1が2と限(かぎ)らない世界(せかい)
一加一 在這個(gè)世界不一定等於二
1引(ひ)く1が0(ゼロ)にならない世界(せかい)
一減一在這個(gè)世界也不一定等於零
あてにしてた梯子(はしご)が外(はず)されても
即使你所依靠的梯子被拿掉
まだまだ人(ひと)は昇(のぼ)るつもりの世界(せかい)
在這個(gè)世界 人依舊往高處走
雲(yún)(くも)の上(うえ) 星(ほし)の上 浮世(うきよ)の屋根裏(やねうら)へ
飛上雲(yún)霄 ?踏足星辰 前往塵世的屋頂背面
愛(ài)(いと)しさも はかなさも 手(て)に負(fù)(お)えぬ 天任(そらまか)せ
愛(ài)也好 幻也罷 我已應(yīng)付不來(lái) 聽(tīng)天由命吧
行(ゆ)く方(かた)も 來(lái)(こ)し方(かた)も
去也好 來(lái)也罷?
齢壽(よわいことぶき)天任(そらまか)せ
聽(tīng)天由命吧
長(zhǎng)(なが)すぎる余生(よせい)をどうしようか
“我該如何消磨這漫漫餘生?”
こどもたちは茫漠(ぼうばく)と見(jiàn)霽(みはる)かす
孩童們茫然眺望前方的未來(lái)
あと少(すこ)し余生(よせい)を延(の)ばせないか
“我還能夠延長(zhǎng)這殘生嗎?”
大人(おとな)たちは 焦燥(しょうそう)につんのめる
大人們焦慮地前傾身軀
めでたさも かなしさも 手に負(fù)えぬ 天任(そらまか)せ
悲喜不由我 聽(tīng)天由命
行(ゆ)く方(かた)も 來(lái)(こ)し方(かた)も
去也好 來(lái)也罷
齢壽(よわいことぶき)天任(そらまか)せ
聽(tīng)天由命吧