最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

程碧波:拉丁語就是大秦語,也即犁鞬語

2023-01-20 18:37 作者:行道者  | 我要投稿

一 阿富汗出土的拉丁語

圖1?阿富汗阿伊-哈努姆遺址出土的文字

圖1中出土的文字,就是所謂的希臘文字,也基本上是拉丁字母。學(xué)界研判這是來自今天希臘半島的所謂古希臘人從西邊遷移而來,本文要問的是,為什么這不是阿富汗本地的語言文字?或者不是從東方來的語言文字?無論如何,在客觀上,中國出土的所謂古羅馬金幣,作為古波斯金幣,在語言上完全不存在問題。

?

圖2 阿富汗巴克特里亞銀幣

由圖2可知,阿富汗巴克特里亞地區(qū)所謂耶元前的古代銀幣上也是拉丁字母。所以中國出土的西域金幣為波斯金幣,完全沒有語言問題?,F(xiàn)在來看西域一帶的語言情況。

上述物品,本文只是講“所謂耶元前”,是因為學(xué)界認為其年代定位于耶元前3世紀。而本文對其真實年代存疑。但本文重點不在于剖析其年代,而在于闡述:對于筆者關(guān)于古波斯耶元后400年以后的古波斯金幣分析來說,年代足夠。

二?波斯與拂菻的文字發(fā)展

《大唐西域記》(耶元646年):“忽懔國。周八百余里。國大都城周五六里。伽藍十余所。僧徒五百余人。西至縛喝國......胡寔健國。東西五百余里。南北千余里。國大都城。周二十余里。多山川出善馬。西北至呾刺健國。呾刺健國。東西五百余里。南北五六十里。國大都城周十余里。西接波刺斯國界。從縛喝國南行百余里至揭職國?!?/p>

《大唐西域記》:“狼揭羅國。東西南北各數(shù)千里。國大都城周三十余里。號窣菟黎濕伐羅。土地沃潤稼穡滋盛。氣序風(fēng)俗同阿點婆翅羅國。居人殷盛多諸珍寶。臨大海濱。入西女國之路也。無大君長。據(jù)川自立不相承命。役屬波刺斯國。文字大同印度。”見圖3:

? 圖3是耶元1881年的波斯地圖。圖中“KOHIST”即“胡寔健國”,“LARISTAN”即“狼揭羅國”,“Darab”即“呾刺健國”。注意,“呾刺健國”很小,南北只有五六十里。這也是研判“呾刺健國”不可能是《新唐書》中昆墟州都督府所在的“多勒建國”的判據(jù)之一。圖3左上方“KHUZISTA”為《新唐書》中奇沙州都督府所在地的奇沙州?!癋ARSISTAN”即“小拂臨”,在《新唐書》中又稱為“護時犍”。“胡寔健”與“護時犍”很難從讀音上區(qū)分,這是拼音文字的固有缺陷,因此不同的記錄者所記錄的同音地名,可能并不一樣。筆者推斷“FARSISTAN”在《新唐書》中又稱為“護時犍”的語音以外的根據(jù)是“奇沙州都督府,以護時犍國遏蜜城置”,顯然護時犍離奇沙州很近,因此只能是“FARSISTAN”。所以對于拼音文字來說,語音僅能起參考作用,不能起決定性作用。

《大唐西域記》關(guān)于隸屬波斯的狼揭羅國的語言,記載為“文字大同印”,這與卑路斯銀幣的缽羅婆文是一致的。一直到印度尼西亞都在使用缽羅婆文。但是這并不意味著整個波斯都使用缽羅婆文。所以《大唐西域記》繼續(xù)說:“波刺斯國。周數(shù)萬里。國大都城號蘇刺薩儻那......文字語言異于諸國......西北接拂懔國。境壤風(fēng)俗同波刺斯。形貌語言稍有乖異?!边@說明波斯都城附近使用的語言又有不同,并且其與西北的拂懔國(也即前面的拂菻)僅僅是稍有差異。因此,當時波斯都城與拂菻的文字語言大致相同。此外,《大唐西域記》還指出拂懔國人的“形貌”與波斯人有差異,注意,這種形貌的不同,不是穿衣不同,后續(xù)唐慧超《往五天竺國傳箋釋》明確說明“拂臨國”與衣著與波斯大寔相似。因此其差異來自相貌的生理特征。這說明拂懔國人與波斯人不是同一人種。因為拂懔國人以大秦人為主。語言“稍有乖異”,仍為同一語種。形貌“稍有乖異”,則具有人種區(qū)別。

唐慧超《往五天竺國傳箋釋》(耶元727年)說:“又從吐火羅國,西行一月,至波斯國......言音各別,不同余國。又從波斯國,北行十日入山至大寔國。彼王不住本國,見向小拂臨國住也......又小拂臨國傍海,西北即是大拂臨國。此王兵馬強多,不屬余國。大寔數(shù)回討擊不得,突厥侵亦不得。衣著與波斯大寔相似,言音各別不同?!贝髮?,《新唐書》《舊唐書》《經(jīng)行記》《諸蕃志》均寫作大食,義凈《大唐西域求法高僧傳》作“多氏”。多氏”充分說明筆者在“中國出土的古羅馬金幣應(yīng)是古波斯金幣”一文中認為THEODOSIVS”中的“DOSIVS”為姓氏的分析是正確的此時波斯已經(jīng)被大食滅亡接近百年,大食與拂臨長期為敵,波斯語與拂臨語的差異開始增大。小拂臨即筆者“中國出土的古羅馬金幣應(yīng)是古波斯金幣”一文中說的“FARSISTAN”,其傍海即波斯灣。西北即是漢朝記載之安都(Aliduli),也即大拂臨(“d”“u”“l(fā)i”),也即大秦。見圖4:

圖4耶元1432-1450年,Map of the Turkish Empire

圖4今天敘利亞所在的ALIDULI”即《漢書》所記載的“”。而“D”“U”“LI”分別斷音,則讀作“大拂臨”,簡稱“拂菻”。

杜環(huán)《經(jīng)行記》(耶元780年)說:“拂菻國在苫國西,隔山數(shù)千里,亦曰大秦......西枕西海,南枕南海,北接可薩突厥......又去摩鄰國,在秋薩羅國西南。度大磧,行兩千里至其國”。有分析說拂菻國即今天的土耳其,這顯然不對。因為土耳其固然西方和南方都有海,但是其北方仍然是海(黑海),不可能“北接可薩突厥”。根據(jù)筆者“紋明,從舊地圖與中國古文獻研究大秦”一文,拂菻即今天敘利亞和阿拉伯半島,其北接土耳其,土耳其就是可薩突厥。南海就是今天阿拉伯海,西海即地中海和紅海?!澳险砟虾!睕Q定了“拂菻”往南貫穿整個阿拉伯半島?!扒锼_羅國”即“Jerusalem”,“r”按傳教士發(fā)音為“[q]”,所以Jerusalem”發(fā)音為“秋薩羅”。耶路撒冷左下即《耶經(jīng)》所說的“書珥沙漠”(在筆者“大明鯨落:明朝科技的前世今生暨相關(guān)外國人名考”中指出,“書珥沙漠”的西文shamal”正是漢語發(fā)音“沙漠”),也即“大磧”,然后進入埃及“Damanore(摩鄰)”?!靶袃汕Ю镏疗鋰笔侵笍纳粐鞯姆魅H到摩鄰國的距離,不是從秋薩羅國到摩鄰國的距離。

杜環(huán)《經(jīng)行記》繼續(xù)說:“大食一名亞俱羅......又有鴕鳥,高四尺以上......其境盡于西海焉......苫國在大食西界,周回數(shù)千里,有大川流入阿俱羅。其苫國有五節(jié)度,北接可薩突厥,可薩北又又突厥,足似牛蹄,好噉人肉”。從這段來看,苫國西邊并不是大海,而是拂菻,拂菻才西枕西海。苫國北也是土耳其、再北為格魯吉亞及高加索山,所以“北接可薩突厥,可薩北又又突厥”。“大川流入阿俱羅”,說明苫國一定在兩河流域以西或西北。大食與苫國以波斯灣為分界,所以“(大食)其境盡于西海焉”,此西海顯然不可能是地中?;蚣t海(因為拂菻已經(jīng)貫穿了阿拉伯半島),而是波斯灣。這也說明此時的大食所占據(jù)的是伊拉克(亞俱羅)區(qū)域及其以東的今波斯區(qū)域,并未占據(jù)阿拉伯半島。這也說明當時波斯灣以東有鴕鳥。因此條支雀正是在波斯灣以東,而不是在阿拉伯半島上,這也證明了條支并不在阿拉伯半島上。筆者“紋明,從舊地圖與中國古文獻研究大秦”一文中關(guān)于條支為恰巴爾港的研判是完全正確的。

從《大唐西域記》到《經(jīng)行記》,已經(jīng)過去了140來年,可以看到苫國在擴大區(qū)域,占據(jù)了大拂臨的部分地盤。而大食則始終被阻擊在波斯灣以東。也可以看出,拂臨、拂菻的發(fā)音和指向是相同的。區(qū)別在于前綴為大拂菻或小拂菻,以及具體語境下的哪個拂臨(拂菻)。但是《大唐西域記》中說的“忽懔國”則肯定不是拂臨或拂菻,因為《大唐西域記》中分別闡述了“拂菻”和“忽懔”。

三?為什么叫大秦?為什么叫黎軒?為什么叫犁鞬?亞歷山大是什么?

網(wǎng)友吳公認為拉丁語的來自如德亞,此論待商榷,因為如德亞的西文為“Iudea”,沒有“拉丁”的音。但這是一條不錯的思路。

黎軒亦作犁靬、犁鞬、犛靬、驪靬,皆同音異字。首見于《史記.大宛列傳》。此國名相當于何地,學(xué)界多年來議論紛紜,有瑞克姆(Rekem)說、刺伽(Rhaga)說、希爾尼(Hercanya)說、米底(Media)說、塞流古(Seleuchea)說、敘利亞說、埃及亞歷山大城說等。學(xué)界認為犁靬應(yīng)即alexandria之譯音。印度阿育王碑稱該城為Alikasundra,《那仙比丘經(jīng)》稱之為阿荔散,巴利文作Alasanda,均與犁靬音相近

筆者“紋明,從舊地圖與中國古文獻研究大秦(1.0版)”中指出大秦起初位于阿拉伯半島東南部,大秦人系從中國南部往西渡海而來。而安都(Aliduli)則是北方突厥威脅增大后,大秦不得不扼守地中海與波斯灣所夾的要沖,將都城推進到北方前線即今天之敘利亞,以“天子守國門”而致。現(xiàn)在本文來闡述為什么大秦又叫黎軒,后來又叫犁鞬。

《后漢書·西域傳》:“大秦國一名犁鞬,以在海西,亦云海西國。地方數(shù)千里......其人民皆長大平正,有類中國,故謂之大秦”?!稌x書》:““大秦國一名犁鞬,在西海之西......有官曹簿領(lǐng),而文字習(xí)胡,亦有白蓋小車、旌旗之屬,及郵驛制置,一如中州。其人長大,貌類中國人而胡服......安息、天竺人與之交市于海中”。

可見《后漢書》《晉書》明確指出大秦人,也即犁鞬人,就是中國人的模樣。《晉書》專門指出“貌類中國人而胡服”,所以中國人的模樣是生物特征,而不是服飾類似。并且大秦的文字雖然不是漢語,但其政府設(shè)置跟中國是類似的。

《魏略》更具體指出黎軒的精準定位:“大秦國一號黎軒,在安息、條支西大海之西,從安息界安谷城乘船,直截海西,遇風(fēng)利二月到,風(fēng)遲或一歲,無風(fēng)或三歲。其國在海西,故俗謂之海西”?!鞍补瘸恰奔垂P者“紋明,從舊地圖與中國古文獻研究大秦(1.0版)”一文中考證的波斯灣的波斯一側(cè)阿巴斯港附近。所以黎軒毫無疑問就在阿拉伯半島上。見圖5:

圖5?耶元1432-1450年,Map of the Turkish Empire

圖5中,右邊就是安谷城(Aloche?tan)。圖左上為黎軒(Alaxa),左下為犁鞬或犁靬(Elcatif,“c”按傳教士發(fā)音[j])。阿拉伯半島最靠近安谷城的是澤散(Cor?can),處于大海之中,所以《魏略.西戎傳》說“澤散王屬大秦,其治在海中央,北至驢分......最與安息安谷城相近”。從安谷城到澤散顯然是不需要“遇風(fēng)利二月到,風(fēng)遲或一歲,無風(fēng)或三歲”這么長時間的,但是《魏略》說的是“直截海西”,因此應(yīng)是從安谷城直接往西到圖中所標黎軒(alaxa)的位置,則海路浩渺。當時又缺乏導(dǎo)航系統(tǒng)和動力系統(tǒng),所以“遇風(fēng)利二月到,風(fēng)遲或一歲,無風(fēng)或三歲”則是可能的。而“驢分”則亦是“Elcatif”,因此犁鞬和驢分只是同一個稱呼的重音不同。從圖中可以看到,犁鞬的影響很大,大部波斯灣都叫“Mare Elcatif”。圖右下則是大秦(Becharin),下面緊挨的是大秦城(De?me)。

因此,這個地圖完美地解釋了為什么大秦一會叫黎軒,一會又叫犁靬或犁鞬,一會又叫拂菻,一會又叫大拂臨。所有的這些地點,都有切實根據(jù),而決不是學(xué)界拍腦袋的認為,僅僅一個“alexandria”就一會發(fā)音“亞歷山大”,一會發(fā)音“黎軒”,一會發(fā)音“犁鞬”,一會發(fā)音“犁靬”,一會又發(fā)音“大秦”,一會又發(fā)音“羅馬”,生搬硬套,毫無根據(jù),如同兒戲。由此可知,學(xué)界的學(xué)術(shù)研究極不嚴肅,毫無尊重科學(xué)可言。從圖中黎軒的西文拼音“alaxa”亦可知,所謂的“阿荔散”亦是這里。那么,埃及以及全世界其它地方的“alexandria”跟這個“alaxa”又是什么關(guān)系?本文可以非常清楚地答復(fù):除非有語音以外的其它證據(jù),否則不能斷定有任何關(guān)系。因為西文拼音文字極不精確,同音很多,近音更多,又因為拼音字母變音多,所以近音就更多。例如“挨沙地”“挨山地”“岸沙嘴”“挨山嘴”都可以發(fā)音“alexandria”,今天在埃及尼羅河三角洲,除了亞歷山大港之外,在同一片三角洲中還可以找到很多發(fā)音漢語音“沙地”的地名。從“沙嘴”的含義來說,“沙嘴”的地理學(xué)含義是“由河流挾帶的泥沙構(gòu)成的一種海岸堆積地貌,形狀像鐮刀,基部與岸相連,前端伸入海中

,例如圖6:

圖6?地理學(xué)上的沙嘴地形

這正是尼羅河三角洲所謂亞歷山大港附近的堆積地形。

所以“Alexandria”究竟是“(泥)沙嘴”,還是其它什么,還需要更多考證。一個事實是,有多個海港都稱為“Alexandria”或類似發(fā)音,不能說本文關(guān)于“(泥)沙嘴”的推測沒有依據(jù)。全世界發(fā)音“沙地”“沙嘴”“山地”“山嘴”的地名更是多的不計其數(shù),按當時西文拼音的不規(guī)范程度,拼音文字怎么區(qū)別這些名字?這么多都成為“亞歷山大大帝”?難怪“亞歷山大大帝”全世界都去過了,因為全世界到處都有沙地、海邊的沙嘴或山地或山嘴。更何況西方的原始資料上根本就沒有任何時間記錄(所以我極其好奇,連西方自己的史書上都沒有時間記錄能力,學(xué)界所謂西方發(fā)達的天文學(xué)在哪里?天文學(xué)的作用,不就是用來分辨和記錄時間嗎?沒有時間概念,卻以為他們有發(fā)達的天文學(xué),學(xué)者的邏輯思維能力在哪里有人寄托于回回的天文歷法,而《布哈里圣訓(xùn)集》明確說:“我們是一個沒有文化的民族,我們不會書寫、不會計算,月份是這樣的,這樣的,這樣的(伸雙手十指三番,示意奇數(shù)月為大建30天);月份是這樣的,這樣的,這樣的(伸雙十指兩番,第三番曲一指,示意偶數(shù)月為小建29天)”)。所以各個近似音之間更是張飛殺岳飛,殺得滿天飛。西方缺乏時間記錄的文獻與拼音文字的不精確相結(jié)合,就必然出現(xiàn)不同時代、不同的人、不同地點的事件,被歸為同一個人、同一個地點上。很簡單如成吉思汗的西文“Genghis Kha”發(fā)音“亞歷山大”也毫無問題(“G”按傳教士音為[i])。當時西方人之間聊天,彼此可以聊得興高采烈,但是其實各自聊的完全不是同一個東西。筆者的歷史考證系列雖然有大量的語音證據(jù),但是通常不會單純以單個詞的語音作為證據(jù),而是必須要多種證據(jù)例如方位、距離、地形、前后左右的地名校驗等聯(lián)合證明。

現(xiàn)在再看地圖7:?

圖7?耶元1846年地圖Persia, Arabia, Et cetera

圖7是耶元1846年地圖,圖5中原為犁鞬(黎軒或犁靬)的地方,被用大字標注為“ALDAHNA”,也即“拉丁,這也是在兩河流域附近。“拉丁”大字下面又是大字標識“LACHSA ”“LASHA OR EL ASHAR”。“LACHSA?”即是圖5中“大秦”的變音,“LASHA OR EL ASHAR”即是圖5中“黎軒”的變音(“S”按傳教士發(fā)音為[x])。再見圖8:?

8耶元1432-1450年,Map of the Turkish Empire

圖8中間就是真正的腓尼基(Phoenician、ARABIA FELIX,也即漢語音“鳳鳥”),它指圖騰為鳳鳥的民族,也即瀚族(瀚即漢,為“水邊的天雞”的含義)。腓尼基字母正是拉丁字母的起源。在這張圖上清晰地展示了傳承關(guān)系和地域擴散關(guān)系。大秦在阿拉伯半島立足之后,其中的腓尼基人后續(xù)繼續(xù)擴散到地中海東岸,成為今天人們所熟知的腓尼基人。

由此研判,拉丁就是犁鞬,也即大秦。拉丁語就是犁鞬語,也即大秦語。但是即使如此,大秦語與阿富汗拉丁語之間的關(guān)系,仍然很難研判孰先孰后。在筆者“紋明,從舊地圖與中國古文獻研究大秦(1.0版)”一文中推測秦人從中國南部一路往西,沿今天印度、條支到阿拉伯半島星火燎原,構(gòu)建了彼此聯(lián)系的國家,所以從印度到阿拉伯半島均有大秦,彼此血脈相連。后來波斯崛起,大食隔離,這些血脈聯(lián)系方才逐漸被割裂。

? 最后需要再次指出,當時西域諸語都是拼音文字,不同的是字母,而語音則大同小異。所以在西域要生造一門語言是很容易的事情,只要把幾個字母改一下即可。因此諸語種之間的差異,并沒有中國人想象這么大。也因此西方常有一人會數(shù)十種語言的情況出現(xiàn)。

.

程碧波:拉丁語就是大秦語,也即犁鞬語的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
静安区| 清水河县| 都江堰市| 自治县| 南郑县| 华亭县| 淳化县| 广汉市| 海盐县| 南城县| 新巴尔虎左旗| 永吉县| 琼中| 古蔺县| 宝坻区| 长治县| 社会| 柳林县| 汉沽区| 永登县| 上林县| 隆安县| 潍坊市| 龙岩市| 电白县| 夹江县| 汶上县| 永定县| 金乡县| 屏南县| 崇文区| 米林县| 眉山市| 抚远县| 隆安县| 大英县| 灵川县| 二连浩特市| 长汀县| 长兴县| 巧家县|