王弼《老子道德經(jīng)注》第七十章翻譯

第七十章
吾言甚易知,甚易行,天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無(wú)知,是以不我知。知我貴希,則我者貴,是以圣人被褐懷玉。
?
l?吾言甚易知,甚易行,天下莫能知,莫能行。
王弼:可不出戶窺牖而知,故曰“甚易知”也。無(wú)為而成,故曰“甚易行”也。惑于躁欲,故曰“莫之能知”也。迷于榮利,故曰“莫之能行”也。
譯文:可以不用出門(mén)不用開(kāi)窗就知曉天下之事,所以說(shuō)很容易知曉。無(wú)所作為就能完成,所以說(shuō)很容易做到。世人疑惑是因?yàn)閮?nèi)心欲望泛濫躁動(dòng)不安,所以說(shuō)無(wú)法通曉世事。世人癡迷榮譽(yù)名利,所以說(shuō)無(wú)法做好事情。
?
l?言有宗,事有君。
王弼:宗,萬(wàn)物之主也;君,萬(wàn)事之主也。
譯文:宗,是萬(wàn)物的主宰;君,是萬(wàn)事的主宰。
?
l?夫唯無(wú)知,是以不我知。
王弼:以其言有宗、事有君之故,故無(wú)知之人,不得我知之也。
譯文:因?yàn)樗f(shuō)的話蘊(yùn)含達(dá)到,他行事的方式符合大道,所以不通曉這個(gè)道理的人,也無(wú)法懂我所言。
?
l?知我貴希,則我者貴,
王弼:唯深。故知之者希也。知我益希,我亦無(wú)匹,故曰“知我者希、則我貴”也。
譯文:因?yàn)樯願(yuàn)W,所以通曉這個(gè)道理的人很少。了解我的越少,我就越是無(wú)人可匹配,所以說(shuō)了解我的人很少,所以我才會(huì)被人重視。
?
l?是以圣人被褐懷玉。
王弼:被褐者,同其塵;懷玉者,寶其真也。圣人之所以難知,以其同塵而不殊,懷玉而不渝,故難知而為貴也。
譯文:衣著普通的人,外貌并不突出;懷揣美玉的人,不會(huì)使其顯露。圣人之所以難以被人了解,因?yàn)樗囊轮饷埠推胀ㄈ艘粯記](méi)有不同,盡管心中懷揣美玉但不顯露,所以難以了解才會(huì)被人重視。