每天讀一章·論語(yǔ)·雍也篇第六(4)
【正文】
子華①使于齊,冉子為其母請(qǐng)粟。子曰:“與之釜②。”請(qǐng)益③,曰:“與之庾④?!比阶优c之粟五秉⑤。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周⑥急不繼⑦富?!?/p>
【注解】
①子華:姓公西,名赤,字子華,孔子的弟子。
②釜:古代量器,容量六斗四升。
③益:增加。
④庾(yǔ):古代量器,容量二斗四升。
⑤秉(bǐng):古代量器,十六斛為一秉,一斛為十斗。
⑥周:接濟(jì)、救濟(jì)。
⑦繼:接續(xù)、繼承。
【譯文】
子華出使齊國(guó),冉有替子華的目前向孔子求一些小米??鬃诱f(shuō):“給她六斗四升?!比接姓?qǐng)求再增加一些,孔子說(shuō):“再給她二斗四升?!比接袇s給了她八百斗小米??鬃诱f(shuō):“公西赤去齊國(guó),騎的是肥壯的駿馬,穿的是輕暖的皮衣。我聽(tīng)人說(shuō),君子應(yīng)該周濟(jì)有緊急需要的窮人,而不應(yīng)該給富人增加財(cái)富?!?/p>
標(biāo)簽: