愚人之塔——第2章
讀者在其中從不同人的對話中了解更多關(guān)于雷內(nèi)萬的信息,有些人態(tài)度友善,有些人則相反。與此同時,雷內(nèi)萬本人也在奧萊希尼察附近的樹林里閑逛。作者對那次旅程的描述很謹(jǐn)慎,因此讀者——無論愿不愿意——都必須去想象。
“請坐,先生們,”奧萊希尼察的漢堡肉餅①師傅巴特沃米耶·薩克斯對議員們說?!澳銈兊臉啡な鞘裁??說實話,我沒有白酒可以讓你們高興。但是啤酒,呵呵,今天我從希維德尼察的一個又深又冷的酒窖里帶來了一些優(yōu)質(zhì)成熟的新釀啤酒?!?/p>
“那么就喝啤酒,巴特沃米耶大師,”鎮(zhèn)上最富有的商人之一揚·霍弗里希特搓著手說?!捌【剖俏覀兤矫竦木?,讓貴人和多才多藝的老爺們用白酒腐蝕他們的內(nèi)臟……對不起,牧師……”
“沒什么,圣約翰教堂的福音傳教士,加爾的雅庫布神父回答說?!拔也辉偈琴F族,而是牧師。當(dāng)然,牧師總是和他的羊群在一起,因此我不應(yīng)該鄙視啤酒。我可以喝啤酒,因為有人說過晚禱?!?/p>
他們在市政廳寬大的、低矮的、粉刷成白色的房間的桌子旁坐下,市政廳是通常舉行市政會議的地點。漢堡肉餅師傅坐在他慣常的座位上,靠近壁爐,加爾神父坐在他身邊,面朝窗戶。 霍弗里希特對面坐著一位炙手可熱的富有的金匠 尤卡斯·弗里德曼,他穿著時髦的帶襯墊上衣,卷發(fā)上戴著一頂天鵝絨貝雷帽,每一寸都透露著高貴。
漢堡肉餅師傅清了清嗓子,沒等仆人端來啤酒就開始了?!斑@算什么?”他說著,把手放在突出的小腹上?!霸谖覀冩?zhèn)上,貴族騎士們對我們做了什么?奧古斯丁修道院的爭吵。騎馬在街上追逐。鎮(zhèn)廣場的騷亂,數(shù)人的受傷,包括一名兒童重傷。財產(chǎn)被毀,貨物被毀——如此重大的物質(zhì)損失,以至于商人的貿(mào)易商會糾纏我?guī)讉€小時,要求賠償??偠灾覒?yīng)該就他們一起向斯特爾扎勛爵提出申訴!”
“最好不要,”揚·霍弗里希特干巴巴地建議道。“雖然我也認(rèn)為我們的貴族們最近很不守規(guī)矩,但人們不能忘記這件事的起因和后果。因為后果——悲劇性的后果——是年輕的斯特爾扎的尼古拉斯之死。原因:放蕩和放蕩。斯特爾扎正在捍衛(wèi)他們兄弟的榮譽,追捕引誘他們的嫂子并玷污婚床的通奸者。事實上,在他們的熱情中,他們夸大了一點——”
商人在雅庫布神父的注視下不再說話。因為當(dāng)雅庫布神父用眼神示意他表達(dá)自己的意愿時,就連漢堡肉餅師傅自己也沉默了。加爾的雅庫布不僅是該鎮(zhèn)教堂的教區(qū)神父,還是奧萊希尼察公爵康拉德的秘書,也是弗羅茨瓦夫大教堂分會的教士。
“通奸是一種罪惡,”牧師吟誦著,在桌子后面挺直了他瘦削的身軀?!巴橐彩欠缸铩5系蹜土P罪惡,法律懲罰犯罪。沒有什么可以證明暴民殺戮的正當(dāng)性?!?/p>
“是的,是的,”漢堡肉餅師傅同意了,但立刻沉默下來,把全部注意力都集中在剛上來的啤酒上。
“斯特爾扎的尼古拉斯不幸去世,這讓我們非常痛苦,”加爾神父補充說,“但這是一場事故。然而,如果沃爾夫和他的朋友抓住了別拉瓦的萊因馬爾,我們將在我們的管轄范圍內(nèi)處理一樁謀殺案。也許不止一樁。讓我提醒您,被斯特爾扎斯嚴(yán)厲毆打的虔誠老人,首席修士施泰因勒躺在奧古斯丁修道院里,仿佛毫無生氣。如果他被毆打?qū)е滤劳觯蔷陀新闊┝?。?zhǔn)確地說,是斯特爾扎的麻煩。”
“鑒于通奸罪,”金匠尤卡斯·弗里德曼說,檢查他修剪整齊的手指上的戒指,“請注意,尊敬的先生們,這根本不是我們的管轄范圍。盡管在奧萊希尼察發(fā)生了放蕩行為,但罪魁禍?zhǔn)撞辉谖覀兊墓茌牱秶鷥?nèi)。斯特爾扎的格爾弗拉德,戴綠帽子的丈夫,是齊比采公爵的臣屬。引誘者也一樣,年輕的醫(yī)生,別拉瓦的萊因馬爾——”
“這里發(fā)生了放蕩行為,罪行也發(fā)生在這里,”霍弗里希特堅定地說?!叭绻覀兿嘈潘固貭栐钠拮釉趭W古斯丁修道院所披露的內(nèi)容,那就是一件很嚴(yán)重的事情——醫(yī)生用咒語和巫術(shù)欺騙她引誘她犯罪。他違背她的意愿強迫她?!?/p>
“他們都這么說,”漢堡肉餅師傅從他的杯子深處大聲喊道。
“尤其是當(dāng)斯特爾扎的沃爾夫用刀抵著喉嚨時,”金匠面無表情地補充道?!把艓觳忌窀刚f得對,通奸是重罪——犯罪——因此需要調(diào)查和審判。我們不希望發(fā)生家族仇殺或街頭斗毆。我們不允許憤怒的貴族在城市廣場上毆打平民、揮舞刀劍或踐踏他人。在西維德尼察,一個 潘紐維茨②因襲擊一名盔甲商并用匕首威脅他而被關(guān)進(jìn)塔樓。這是正確的。不能回到騎士飛揚跋扈的時代。案子必須交給公爵?!?/p>
“更何況別拉瓦的萊因馬爾是貴族,斯特爾扎的阿黛爾是貴婦,”漢堡肉餅師傅點點頭確認(rèn)道。 “我們不能鞭打他,也不能像普通妓女一樣將她驅(qū)逐出城。案子必須交給公爵。”
“我們不要操之過急,”加爾神父凝視著天花板說。謠言可能已經(jīng)傳到了他的身邊——就像謠言一樣——但現(xiàn)在不是正式的時候。把這件事推遲到他回來就夠了。到那時可能會解決很多問題。”
“同意?!卑吞匚置滓に_克斯再次點點頭。
“附議?!苯鸾逞a充道。
揚·霍弗里希特捋直了他的貂皮,吹掉了杯子里的泡沫。“就目前而言,我們不應(yīng)該通知公爵,”他宣布?!拔覀儗⒌鹊剿貋恚彝饽愕目捶?,尊敬的先生們。但是我們必須迅速將我們在醫(yī)生工作室中發(fā)現(xiàn)的信息通知宗教裁判所。請不要搖頭,巴特沃米耶師傅,也不要做鬼臉,尊敬的尤卡斯師傅。而你,牧師,請停止嘆氣和數(shù)天花板上的蒼蠅。我和你一樣渴望公平的審訊,但當(dāng)時許多人就在市場上。在人多的地方,至少總會有一個人會向宗教裁判所匯報。當(dāng)裁判官到達(dá)奧萊希尼察時,我們會第一個被問到為什么要推遲報告。”
“所以我來解釋一下推遲的原因,”加爾神父說,把注意力從天花板上移開。“我,親自,因為這是我的教區(qū),通知主教和教皇審判官的責(zé)任落在我身上。也由我來判斷情況是否足以讓教廷和辦公室進(jìn)行傳喚和騷擾。”
“斯特爾扎的阿黛爾在奧古斯丁修道院大喊大叫的巫術(shù)難道不是證據(jù)嗎?”揚·霍弗里希特堅持說?!安痪褪枪ぷ魇覇??地上不是煉金術(shù)和五角星嗎?曼德拉草?骷髏和骷髏手?水晶和鏡片?裝著魔鬼的瓶子和香水瓶里天知道什么污穢和毒液?標(biāo)本罐里的青蛙和蜥蜴?它們不是證據(jù)嗎?”
“它們不是,”加爾神父說?!皩徟泄偈菄?yán)肅的人。他們感興趣的是搜查信條,而不是老太婆的故事、迷信和青蛙。我無意為此打擾他們。”
“那書呢?”霍弗里希特說?!拔覀冞@里的那些?”
“書應(yīng)該先檢查一下,”雅庫布·加爾平靜地回答?!皬氐锥鴱娜?。裁判所并不禁止閱讀。也不禁止擁有書籍?!?/p>
“兩個人剛剛被處以車輪之刑,就在弗羅茨瓦夫?!被舾ダ锵L仃幱舻卣f,“因為擁有一本書,或者說,一本謠言?!?/p>
“不是因為擁有書籍,”教區(qū)牧師干巴巴地反駁說,“而是因為蔑視法庭,因為無禮地拒絕放棄這些書籍中傳播的內(nèi)容,其中包括威克利夫和胡斯的著作、羅拉德·弗洛雷圖斯,布拉格派的文章、和許多其他胡斯派小冊子。在別拉瓦的萊因馬爾被沒收的書籍中,我沒有看到類似的東西。我?guī)缀踔豢吹结t(yī)學(xué)書籍。事實上,這甚至完全是奧古斯丁修道院寫字間的財產(chǎn)?!?/p>
“我再說一遍,”揚·霍夫里希特站起來,走到攤在桌上的書,“我再說一遍,我一點也不熱衷于讓主教或教皇宗教裁判所參與進(jìn)來——我不想譴責(zé)任何人或看到有人在車輪之刑下發(fā)出嘶嘶聲。但這關(guān)系到我們的屁股,并確保我們也不會被指控?fù)碛羞@些書。我們這里有什么? 除了蓋倫、普林尼和斯特拉博③?阿爾伯特·馬格努斯④、《關(guān)于蔬菜和植物》……馬格努斯,哈,一個配得上巫師的綽號。在這里,好吧,好吧,沙普爾·伊本·薩赫勒⑤……阿布·伯克爾·穆罕默德·伊本·扎卡里亞·拉齊⑥……異教徒!撒拉遜人!”
“這些撒拉遜人的作品是基督教大學(xué)的教材,”尤卡斯·弗里德曼冷靜地解釋說,檢查他的戒指,“是醫(yī)學(xué)權(quán)威。而你所說的‘巫師’是“偉大者”阿爾伯特,雷根斯堡的主教,一位博學(xué)的神學(xué)家?!?/p>
“是這樣?嗯……讓我們繼續(xù)看……看!《病因與療法》,賓根的希爾德加德所著。毫無疑問是女巫,那個希爾德加德!”
“不是。”加爾神父笑著說。“賓根的希爾德加德,一位智者,被稱為萊茵河的女先知。她死在圣潔的光環(huán)中?!?/p>
“如果你這么說……但這是什么?約翰·杰勒德⑦,植物的……歷史……我想知道這是什么語言。也許是希伯來語。但他可能是另一個圣人。這里是《草本植物》,波希米亞的托馬斯——”
“你說什么?”雅庫布神父抬起頭?!安ㄎ髅讈喌耐旭R斯?”
“這里是這么寫的。”
“給我看看。嗯......有趣,有趣......一切,事實證明,還存在于這個家族。并以這個家族為中心?!?/p>
“什么家族?”
“和家人這么接近,簡直不能再接近了?!庇瓤ㄋ埂じダ锏侣坪跞匀煌耆凰慕渲杆?。 “波西米亞的托馬斯是我們?nèi)R因馬爾的曾祖父,他是其他男人的妻子的情人,他給我們帶來了如此混亂和麻煩?!?/p>
“波西米亞的托馬斯……”漢堡師傅皺眉。“也叫托馬斯醫(yī)生。我聽說過他。他是一位公爵的同伴……我不記得是哪個……”
“弗羅茨瓦夫公爵亨利六世,”金匠弗里德曼平靜地解釋道。
“還有人說,”霍弗里希特打斷道,點頭確認(rèn),“他是一名巫師和異教徒?!?/p>
“你還在像狗看骨頭一樣糾結(jié)巫術(shù),揚老爺,”漢堡師傅做了個鬼臉說道?!胺艞壈伞!?/p>
“波西米亞的托馬斯是個牧師,”神父用略帶刺耳的聲音告訴他們,“弗羅茨瓦夫的牧師會成員,后來成為教區(qū)的總教區(qū)主教和名義上的撒勒法主教。他認(rèn)識教皇本篤十二世。”
“關(guān)于那位教皇,各種各樣的傳聞都有,”霍弗里希特補充道,仍然不放棄?!岸椅仔g(shù)也發(fā)生在使徒的原始公證人中。在任時,審判官施文克費爾德——”
“放棄它,好嗎?”雅庫布神父說,打斷了他的話?!拔覀冞@里還發(fā)現(xiàn)了其它問題。”
“確實如此,”金匠確認(rèn)道?!岸椅抑浪鼈兪鞘裁?。亨利公爵沒有男性后代,只有三個女兒。我們的波西米亞神父托馬斯冒昧地與最小的瑪格麗特調(diào)情?!?/p>
“公爵允許了?”霍弗里希特問道?!八麄兪悄敲春玫呐笥褑??”
“那時公爵已經(jīng)死了,”金匠解釋說,“所以安妮公爵夫人要么沒有看到,要么不想看。雖然還不是主教,波西米亞的托馬斯與西里西亞的其他貴族關(guān)系很好。試想一下,先生們,一個阿維尼翁拜訪教宗的人,而且還能夠如此巧妙地去除腎結(jié)石,以至于手術(shù)后,患者不會留下傷疤——他甚至可以把它藏起來。人們普遍認(rèn)為,多虧了托馬斯,我們西里西亞仍有皮亞斯特的統(tǒng)治者。他以同等的態(tài)度幫助男人和女人。還有夫妻,如果你明白我的意思的話?!?/p>
“恐怕我沒有,”漢堡肉餅師傅說。
“他能夠幫助在臥室里不成功的已婚夫婦。現(xiàn)在明白了嗎?”
“現(xiàn)在我知道了?!睋P·霍弗里希特點點頭?!八裕芸赡芤舶凑蔗t(yī)學(xué)原理和弗羅茨瓦夫女公爵上過床。當(dāng)然,那是很可疑的?!?/p>
“當(dāng)然,”雅庫布神父回答說,“這件事照常處理?,敻覃愄乇凰偷搅素毟F修女會,孩子蒂莫最終在奧萊希尼察與康拉德公爵一起住,他把他當(dāng)作自己的孩子撫養(yǎng)。波西米亞的托馬斯在任何地方都變得越來越重要,包括西里西亞和布拉格的查理四世的宮廷,所以這個男孩從孩提時代起就有了基本的職業(yè)保證——當(dāng)然,這完全取決于他表現(xiàn)出的智力。如果他昏昏沉沉,他就會成為一名鄉(xiāng)村牧師。如果他比較聰明,他會成為某處熙篤會修道院的院長。如果他特別聰明,某所大學(xué)的一個職位會等著他。”
“他后來怎么樣了?”霍弗里希特問道。
“光彩奪目。英俊無比,如同他父親。并且英勇無畏。年輕時,未來的牧師與年輕的公爵、未來的“長者”康拉德一起同大波蘭公國的人作戰(zhàn)。他戰(zhàn)斗如此勇敢,以至于毫無懸念地成為了騎士并得到了封地。因此,年輕的牧師蒂莫不存在了,只有尊貴的別拉瓦的蒂莫·貝赫姆爵士。蒂莫爵士很快通過與海登賴?!ぶZ斯蒂茨最小的女兒結(jié)婚而變得更加親密,有了亨里克和托馬斯兩個后代。亨里克接受圣職,在布拉格接受教育,直到最近才去世,他還是弗羅茨瓦夫圣十字教堂的學(xué)者。與此同時,托馬斯與普羅喬維采的米克薩的女兒博古斯卡結(jié)婚,博古斯卡為他生了兩個孩子,彼得和萊因馬爾,這個雷內(nèi)萬給我們帶來了這么多麻煩?!?/p>
揚·霍弗里希特點點頭,從杯子里啜了一口啤酒。“還有這個習(xí)慣勾引其他男人的妻子的萊因馬爾·雷內(nèi)萬……他在奧古斯丁修道院的職位是什么?平信徒?俗人修士?見習(xí)修士?”
“別拉瓦的萊因馬爾,”雅庫布神父微笑著說,“是一名醫(yī)生,在布拉格查理大學(xué)接受教育。在此之前,這個男孩就讀于弗羅茨瓦夫大教堂學(xué)校,然后從西維德尼察的藥劑師和布熱格圣靈醫(yī)院修道院的僧侶那里學(xué)習(xí)了草藥的奧秘。是那些修士和他的叔叔亨里克,弗羅茨瓦夫的學(xué)者,將他安置在精通草藥學(xué)的奧古斯丁教派中。這個男孩在醫(yī)院和麻風(fēng)病房里誠實而熱心地工作,證明了他的價值。后來,他在布拉格學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),再次受益于他叔叔的贊助和他叔叔從教廷獲得的錢。他顯然致力于他的學(xué)業(yè),因為在短短兩年之后,他獲得了文學(xué)學(xué)士學(xué)位。他在……呃——之后就離開了布拉格。
“就在“擲出窗外事件”⑧之后,”漢堡肉餅師傅平靜地說?!斑@清楚地表明他與胡斯異端邪說沒有聯(lián)系?!?/p>
“沒有什么能把他和它聯(lián)系起來,”金匠弗里德曼補充?!拔覐奈覂鹤幽抢镏赖?,他那時也在布拉格學(xué)習(xí)。”
“也很幸運,” 巴特沃米耶?薩克斯補充道,“雷內(nèi)萬回到了西里西亞,回到了我們的奧萊希尼察,而不是齊比采公國,他的兄弟彼得在那里以騎士的身份侍奉揚公爵。 雷內(nèi)萬是一個善良而聰明的小伙子,雖然年輕,但在草藥學(xué)方面非常精通,你很難找到他的對手。他治療了我妻子……身上出現(xiàn)的癰腫,還治好了我女兒的慢性咳嗽。他給我的化膿眼睛開了一劑湯劑,好像變魔術(shù)似的……”漢堡肉餅師傅沉默了,清了清嗓子,把手伸進(jìn)外套毛邊的袖子里。
揚·霍弗里希特敏銳地看著他。“現(xiàn)在我對這個雷內(nèi)萬的一切都清楚了,”他終于宣布,“我什么都知道。雖然是私生子,但有著皮亞斯特的血統(tǒng)。主教的兒子。公爵的寵兒。諾斯蒂茨家族的親屬。弗羅茨瓦夫大學(xué)教堂學(xué)者的侄子。大學(xué)里有錢人兒子的朋友。最重要的是,似乎還不夠,一個盡職盡責(zé)的醫(yī)生,幾乎是一個奇跡創(chuàng)造者,能夠贏得上位者的感激。他治好了你的什么,雅庫布神父?為什么要幫助他,出于興趣?”
“理由,”教區(qū)神父冷冷地說,“不值得討論,只能說他治好了我。”
“沒必要處決這樣的人,”漢堡肉餅師傅補充道?!熬鸵驗楸灰浑p漂亮的……眼睛迷惑了腦袋,就讓這樣的小子在家族爭斗中死去,實在是太可惜了。讓他為民服務(wù)。就讓他待人接物吧,他技術(shù)嫻熟——”
“即使使用在地板上繪制的五角星?”霍弗里希特哼了一聲。
“如果它有效,”加爾神父嚴(yán)肅地說,“如果它有幫助,如果它能減輕痛苦,為什么不呢?這種能力是神圣的禮物;主按照他的旨意和只有他知道的計劃賜給他們。圣靈無處不在,無所不能,我們不應(yīng)該質(zhì)疑他的方式?!?/p>
一時間,靜謐的氣氛籠罩著飛蛾撲火的翅膀,仿佛能聽到窗外的沙沙聲。從圣約翰街上可以聽到城里警衛(wèi)悠長悠揚的呼喚聲。
“因此,總而言之,”漢堡肉餅老板說,他坐直了桌子,肚子靠在桌邊上,“鎮(zhèn)上的騷亂應(yīng)該歸咎于斯特爾扎兄弟。斯特爾扎兄弟應(yīng)對物質(zhì)損失和身體傷害負(fù)責(zé)。斯特爾扎兄弟應(yīng)該為對這位非??删吹那叭文翈熢斐蓢?yán)重傷害和——上帝保佑——死亡而負(fù)責(zé)。他們,只有他們。而斯特爾扎的尼古拉斯發(fā)生的事情是……不幸。因此,我們將在公爵回來時將其報告給他。同意嗎?”
“同意?!?/p>
“同意。”
“附議?!?/p>
“但如果雷內(nèi)萬出現(xiàn)在任何地方,”加爾神父過了一會兒補充道,“我建議悄悄抓住他,把他關(guān)在這里,在我們市政廳的監(jiān)獄里。為了他的個人安全。直到事情結(jié)束?!?/p>
“最好盡快這樣做,” 尤卡斯·弗里德曼最后一次檢查他的戒指時補充道,“在斯特爾扎的塔莫聽到這該死的事情之前?!?/p>
當(dāng)他離開市政廳直奔圣約翰街的黑暗時,商人霍弗里希特瞥見了塔樓在月光下的墻壁上有一個身影,一個模糊的、移動的形狀出現(xiàn)在城鎮(zhèn)號手房間窗戶的下方,剛才的會議房間的上方。他凝視著,擋住他仆人提著的燈籠那有點刺眼的光線。是惡魔嗎?他想了想,劃了個十字。什么東西在墻上穿行?一只貓頭鷹?一只燕子?一只蝙蝠?或許…
揚·霍弗里希特打了個寒顫,又畫了個十字,把貂皮頭巾拉到耳朵上,裹上外套,輕快地回家。因此他沒有看到一只巨大的紅翅旋壁雀張開翅膀,從欄桿上悄無聲息地飛下來,就像夜間的幽靈,滑過小鎮(zhèn)的屋頂。
斯特爾扎的阿佩奇科,萊德納領(lǐng)主,不喜歡去施特岑多夫城堡。原因很簡單:施特岑多夫是 斯特爾扎的塔莫的所在地,他是家族的首領(lǐng)和族長——或者,如某些人所說,是家族的專制暴君和折磨者。
房間里空氣沉悶,十分陰暗。斯特爾扎的塔莫生怕著涼,沒有讓任何人打開窗戶或百葉窗,因為光線會刺痛跛子的眼睛。
阿佩奇科餓了,滿身灰塵,但沒有時間吃任何東西,也沒有時間清理自己。老斯特爾扎不喜歡一直等待。他也不經(jīng)常喂他的客人。尤其是家庭成員。
所以阿佩奇科吞咽唾液潤濕他的喉嚨——他自然沒有喝任何東西——并告訴塔莫奧萊希尼察的事件。他很不情愿地這樣做,但他別無選擇。不管有沒有殘廢,癱瘓與否,塔莫都是家族的族長。一個不能容忍反抗的族長。
老人聽了敘述,以他熟悉的、詭異的扭曲姿勢癱倒在椅子上?;蔚睦匣斓?,阿佩奇科想。該死的老家伙。
斯特爾扎家族族長的狀況既不完全了解,也不為常識。有一件事是毋庸置疑的——塔莫在暴怒之后中風(fēng)了。一些人聲稱,老人聽到他的仇敵,令人憎恨的弗羅茨瓦夫公爵康拉德被任命為主教并成為西里西亞最有權(quán)勢的人物時變得非常憤怒。婆婆,波加雷爾的安娜,正在燒塔莫最喜歡的菜——蕎麥加炸豬皮。沒有人會知道到底發(fā)生了什么,但結(jié)果是顯而易見的。事故發(fā)生后,斯特爾扎只能移動左手和左腳——而且很笨拙。他的右眼皮一直下垂,左眼不停地滲出黏糊糊的淚水,偶爾勉強能抬起來,還滴著口水,嘴角扭曲成一個可怕的鬼臉。事故還導(dǎo)致幾乎完全失語,老人的綽號是:巴爾布魯斯。喃喃自語的口吃者。
然而,失去說話能力并沒有導(dǎo)致整個家庭所希望的——與世界失去聯(lián)系。并沒有。施特岑多夫的領(lǐng)主繼續(xù)控制著他的家庭,恐嚇?biāo)腥?,他想說什么就說。因為他總是不得不交給一個能夠理解他的咕嚕聲、喘息聲、胡言亂語和喊叫聲并將其翻譯成可以理解的語言的人。那個人通常是個孩子,巴爾布魯斯無數(shù)的孫子和曾孫中的一個。
這一次,翻譯的是十歲的巴魯斯的奧夫卡,他坐在老人腳邊,給一個玩偶穿上五顏六色的布條。
“所以,”阿佩奇科說完,清了清嗓子,繼續(xù)他的結(jié)論,“沃爾夫通過使者問我,告訴你他會迅速處理這件事。別拉瓦的萊因馬爾將在弗羅茨瓦夫公路上被扣押并受到懲罰。但就目前而言,沃爾夫爾手足無措,因為奧萊希尼察公爵帶著他的整個宮廷和不同的杰出神職人員旅行,所以沒有辦法追捕他。但沃爾夫發(fā)誓要抓住雷內(nèi)萬并聲稱他可以得到家族的榮譽。”
巴爾布魯斯的眼皮抽搐了一下,一滴口水從嘴里流了出來。
“卟卟-卟-卟-咕咕-卟嗚哈-嗚哈-噗-啊-嗚!”回蕩在房間里?!皢鑶琛瓎鑶鑶鑶?!咕咕咕咕……”
“沃爾夫是個該死的白癡,”巴魯斯的奧夫卡用她高亢悅耳的聲音翻譯道?!耙粋€還沒有一桶嘔吐物可信的白癡。而他唯一能抓住的就是他自己的牛子?!?/p>
“父親-”
“卟……卟!卟嗚-噗-嗚嗚!”
“別說話,”奧夫卡沒有抬頭,忙著打理她的洋娃娃?!奥犖艺f。聽我的吩咐。”
阿佩奇科耐心地等待喘息聲和呱呱聲結(jié)束,然后等待翻譯。
“首先,阿佩奇,”斯特爾扎的塔莫通過小女孩的嘴命令道,“你將確保別魯圖夫的那些女人正在監(jiān)視勃艮第人。她顯然沒有意識到對奧萊希尼察進(jìn)行那些慈善訪問的真正目的,可能還在與那個妓女勾結(jié)。用樺樹枝在她赤裸的屁股上打三十五鞭。在這里,在我的房間,在我眼前,讓我至少可以稍微愉悅一下?!?/p>
斯特爾扎的阿佩奇科點點頭。巴爾布魯斯咳嗽、喘息、流口水,然后可怕地做了個鬼臉,咯咯直笑。
“與此同時,我命令從利戈塔的熙篤會修道院帶走勃艮第人,我知道她藏在那里,”奧夫卡翻譯道,一邊用小梳子整理她玩偶的橡木頭發(fā),“即使你必須沖進(jìn)去。然后將蕩婦囚禁在對我們有好感的僧侶中,例如——”
塔莫突然停止了結(jié)巴和狼吞虎咽,他的喘息卡在喉嚨里。被老人布滿血絲的眼睛刺破的阿佩奇科,看到他已經(jīng)注意到了他尷尬的表情。他明白。不可能再隱瞞真相了。
“勃艮第人從利戈塔逃了出來,”他結(jié)結(jié)巴巴地說?!懊孛堋瓫]有人知道去哪里。忙于追捕雷內(nèi)萬……他們——我們——讓她逃脫了。”
“我想知道,”奧夫卡在長時間的、懷孕般的沉默之后翻譯道,“我想知道為什么這對我一點都不感到驚訝。但既然如此,就順其自然吧。我不會打擾妓女的。讓格爾弗拉德在他回來后處理這件事。他可以自己處理,不管他是不是戴綠帽子。其實,這在我們家并不是什么新鮮事,一定是發(fā)生在我身上的,這樣的蠢貨不可能是從我自己的腰里冒出來的?!?/p>
巴爾布魯斯咳嗽、喘息并哽咽了一會兒。但奧夫卡沒有翻譯,所以不可能是言語,只是普通的咳嗽。老者終于松了口氣,鬼臉?biāo)频?,用拐杖敲打地板,然后發(fā)出可怕的咕嚕聲。奧夫卡聽著,吮著辮子的末端。
“但尼古拉斯是家人的希望,”她翻譯道?!笆俏业墓茄固貭栐墓茄?,而不是惡魔的渣滓和天知道什么雜種耦合的。所以兇手必須為尼古拉斯的血付出代價。沒有余地?!?/p>
塔莫再次用他的手杖敲打地板。它從他顫抖的手上掉下來。施特岑多夫的領(lǐng)主咳嗽著打了個噴嚏,四處噴灑唾液和鼻涕。站在旁邊的巴爾布魯斯的女兒和奧夫卡的母親巴魯特的赫羅茲維塔擦了擦下巴,拿起手杖按在他的手上.
“哼!咕?!瓎鑶琛瓎鑶琛瓎鑶鑶琛?/p>
“別拉瓦的萊因馬爾會為尼古拉斯付出代價的,”奧夫卡面無表情地翻譯。 “他會付出代價的,因為上帝和所有的圣徒都是我的見證人。我會把他關(guān)在地牢里,籠子里,就像格沃戈夫公爵把“胖子”亨利關(guān)進(jìn)箱子⑨一樣,小到連身體都無法伸展,只有一個孔來進(jìn)食,和另一個相對的孔。我會讓他像這樣生活半年,然后再對他做些什么。我會從馬格德堡找來一個拷問師,那里有優(yōu)秀的這種人,不像西里西亞的那些,會讓流氓第二天就死了。哦,不,我會找到一位大師,他每周都會努力對付殺死尼古拉斯的兇手。甚至兩個。”
阿佩奇科·斯特爾扎吞了吞口水。
“但要做到這一點,”奧夫卡繼續(xù)說道,“我們必須抓住通奸者。需要智力。智慧。因為奸夫不是傻子。傻瓜不會從布拉格畢業(yè),也不會討好奧萊希尼察修道士,也不會如此巧妙地勾引 格爾弗拉德的法國妻子。對于這樣一個狡猾的人,像個白癡一樣在弗羅茨瓦夫大路上追來追去,自欺欺人是不行的。張揚這件事,會有利于奸夫——而不是我們?!?/p>
阿佩奇科點點頭。奧夫卡看著他,吸了吸鼻子,又擦了擦她的小鼻子。
“奸夫,”她繼續(xù)翻譯,“有一個兄弟,住在亨利庫夫附近的一處莊園里。他很可能會在那里尋求庇護(hù)。也許他已經(jīng)去了。另一個別拉瓦在他死前是弗羅茨瓦夫?qū)W院的一名牧師,所以可以想象這個流氓想和另一個流氓一起躲起來。我建議向最可敬的康拉德主教閣下報告,那個老家伙和小偷!”
巴魯特的赫羅茲維塔再次擦拭了老人的下巴,那里在他的憤怒爆發(fā)后布滿了鼻涕。
“此外,奸夫在布熱格圣靈修道院安寧病房的僧侶中也有熟人。我們狡猾的奸夫可能已經(jīng)到了那里,給沃爾夫驚喜和誤導(dǎo)。無論如何,這并不太難。最后,最重要的一點。仔細(xì)聽著,阿佩奇科。可以肯定的是,我們的通奸者會想扮演流浪者,假裝成羅恩格林或蘭斯洛特。他會想聯(lián)系法國女人。我們很可能會在利戈塔那里抓住他,就像抓住一只發(fā)情的母狗?!?/p>
“為什么在利戈塔?”阿佩奇科敢問?!盀榱怂?/p>
“已經(jīng)逃走了,我知道。但他沒有?!?/p>
老屁股的靈魂,阿佩奇科想,比他的身體還要扭曲。但他狡猾如狐貍。而且,為了實現(xiàn)目標(biāo),他知道很多。什么都知道。
“但是為了實現(xiàn)我剛剛下達(dá)的命令,”奧夫卡翻譯成易于理解的語言,“你對我來說沒有多大用處——你,我的兒子和侄子,顯然是我的骨血。因此,您將盡快趕到涅莫德林,然后趕到齊比采。當(dāng)你到達(dá)那里時……仔細(xì)聽著,阿佩奇科。你會找到昆茨·奧洛克,外號“求主憐憫”。和其他人:巴比的沃爾特、科比拉格沃瓦的賽貝克和戈爾戈維采的斯托克。你告訴他們,塔莫·斯特爾扎將支付 1000 萊茵古爾登⑩來活捉別拉瓦的萊因馬爾。一千——記住?!?/p>
阿佩奇科對每個名字都吞了吞口水,因為它們是整個西里西亞最壞的暴徒和殺手的名字,既沒有榮譽也沒有信仰的惡棍。他們會為三個斯科耶切謀殺自己的祖母,更不用說驚人的一千古爾登了。我的古爾登,阿佩奇科生氣地想。因為當(dāng)那個該死的跛子付賬時,那本應(yīng)該是我的遺產(chǎn)。
“你明白嗎,阿佩奇科?”
“是的,父親?!?/p>
“那走吧,隨你。離開這里,騎馬,執(zhí)行我的命令。”
首先,阿佩奇科想,我會走向廚房,在那里我會吃飽喝足,你這個小氣的老混蛋。然后我們走著瞧。
“阿佩奇?!?/p>
阿佩奇科·斯特爾扎轉(zhuǎn)身。凝視。但不是巴爾布魯斯那張扭曲的、通紅的臉龐,他在施特岑多夫第一次覺得這不自然、不合時宜。阿佩奇科看著小奧夫卡那雙褐色的堅果大眼睛。在赫羅茲維塔,站在他的椅子后面。
“是嗎,父親?”
“不要讓我們失望?!?/p>
但也許根本就不是他?這個念頭在他腦海中一閃而過。
或許是坐在這把椅子上的一具尸體,一具半死不活的尸體,大腦完全被麻痹吞噬了?也許……是他們?也許是女性——女孩、少女和主婦——在施特岑多夫統(tǒng)治?
他很快就打消了這個荒謬的想法。
“我不會的,父親。”
阿佩奇科·斯特爾扎并不打算急于執(zhí)行塔莫的命令。他輕快地走到城堡廚房,憤怒地喃喃自語,在那里他要求廚房提供的一切。讓跛子在樓上的房間里統(tǒng)治;在外面,主權(quán)屬于別人。房間外,斯特爾扎的阿佩奇科是主人,他一進(jìn)廚房就開始展示。他對著一只狗踢了一腳,讓它狂奔,嚎叫。一只貓?zhí)优芰?,靈巧地躲開扔在它身上的大木勺。一口鑄鐵大鍋砰地一聲重重地砸在石地板上,女仆們嚇了一跳。最蠢的女仆脖子后面挨了一下,被罵成嫖妓。侍童們了解了自己和父母的各種事情,有幾個吃了主人的鐵拳。一個需要被吩咐兩次從主人的酒窖里拿酒的仆人,被踢得手腳跪地。
不久之后,阿佩奇科——阿佩奇科爵士——趴在他的椅子上,貪婪地咀嚼著大口的烤鹿肉、肥牛肋骨、一大圈血布丁、一大塊干布拉格火腿和幾只在肉湯里煮的鴿子,還有一條像撒拉遜人的圓盾一樣大的面包。還用最好的匈牙利和摩爾多瓦葡萄酒洗手,這是巴爾布魯斯自己藏起來的佳釀。他像個莊園主一樣把骨頭扔在地上,對著肥胖女管家吐口水,打嗝,怒目而視,只等她給自己找個借口。
老混蛋,老屁股,癱子,盡管他只是我的叔叔,我父親的兄弟,他還是命令我稱他為“父親”。但我必須忍受它。因為當(dāng)他終于嗝屁時,我,最年長的斯特爾扎,將最終成為一家之主。遺產(chǎn)當(dāng)然要分,但我要當(dāng)家族首領(lǐng)。每個人都知道。沒有什么能妨礙我。沒有什么能阻止我……
可能會阻礙我的,阿佩奇科暗自發(fā)誓,這是對雷內(nèi)萬和格爾弗拉德妻子的憤怒??赡茏璧K我的是家庭不和,使我違反了管理家庭不和的當(dāng)?shù)胤睢9蛡虮┩胶蜌⑹挚赡軙璧K我,就像吵鬧的追捕、被關(guān)進(jìn)地牢、虐待和折磨一個小伙子一樣,他是諾斯蒂茨的親戚,與皮亞斯特和齊比采的揚的附庸有關(guān)。而弗羅茨瓦夫的主教康拉德——他和巴爾布魯斯互相厭惡——只是在等待第一個機會,來攻擊斯特爾扎。
不好,不好,不好。
而這一切的罪魁禍?zhǔn)资?,阿佩奇科突然咬牙切齒地決定,是雷內(nèi)萬,別拉瓦的萊因馬爾。他會為此付出代價。但不是以一種會震動整個西里西亞的方式。他將用普通的方式,安靜的方式,在黑暗中用刀穿透肋骨。當(dāng)——正如巴爾布魯斯猜的那樣——他秘密出現(xiàn)在利戈塔的熙篤會姐妹修道院,他愛人的窗戶下。一刀下去,他就會撲通一聲掉進(jìn)熙篤會的鯉魚池。非常安靜!鯉魚不會放過尸體。
另一方面,也不能完全無視巴爾布魯斯的指令,因為他通常會通過給出指令來檢查他的指令是否被執(zhí)行。同樣的命令不是針對一個人,而是針對幾個人。
怎么對付那個惡魔?
阿佩奇科砰地一聲把刀插在桌子上,一口氣喝干了酒。他抬頭,對上肥胖女管家的目光。
“你看什么?”他咆哮道。
“老爺子最近囤了一些上等的意大利酒?!惫芗移届o的說道。 “要我把它拿出來嗎,閣下?”
“的確。”阿佩奇科不由自主地笑了笑,也感受到了女人平靜的安撫?!按_實,拜托了,我要嘗嘗意大利成熟的東西。請派一個男孩到瞭望塔,讓他給我找來一個半正式的夠機靈的騎手。一個有能力傳遞信息的人?!?/p>
“如你所愿,閣下?!?/p>
馬蹄在橋上砰砰作響。匆匆離開施特岑多夫的信使回頭向他的女人揮手致意,她正拿著一塊雪白的手帕在堤岸上向他道別。并且忽然看到了望樓月光墻壁上的動靜,一個模糊的移動身影。是惡魔嗎?他想。那里有什么在蠕動?一只貓頭鷹?一只燕子?一只蝙蝠?或許…
信使喃喃地念著一個咒語來保護(hù)他免受魔法的傷害,他朝護(hù)城河吐了一口唾沫,并催促他的馬。他攜帶的信息很緊急,發(fā)送它的領(lǐng)主很殘忍。所以他沒有看到一只巨大的紅翅旋壁雀張開翅膀,從欄桿上飛下來,像夜間的幽靈一樣無聲地滑過森林,向東飛向威達(dá)瓦山谷。
眾所周知,森森伯格城堡是圣殿騎士團(tuán)建造的,他們選擇那個位置并非沒有原因。在鋸齒狀的懸崖上若隱若現(xiàn)的頂峰自遠(yuǎn)古以來就是崇拜異教神靈的地方,傳說中,古老的切博維亞尼和包博扎涅部落的人在那里向眾神獻(xiàn)祭。在 12 世紀(jì),當(dāng)隱藏在雜草中的圓形、長滿苔蘚的石頭成為異教寺廟的全部遺跡時,盡管幾位主教發(fā)出嚴(yán)厲的威脅,但邪教仍在繼續(xù)蔓延,所以安息日之火仍在其頂上燃燒,懲罰任何膽敢在森森伯格進(jìn)行惡魔般的盛宴和詛咒的人。
但在這之后,圣殿騎士團(tuán)到了。他們建造了他們的西里西亞城堡,這些鋸齒狀城堡是敘利亞圣殿騎士堡壘的武力的縮影,在監(jiān)督下建立起來,他們頭上圍著圍巾,臉像暴曬的牛皮一樣黑。他們總是將自己的據(jù)點設(shè)在像森森伯格這樣古老的、消失的邪教的圣地,這絕非偶然。
然后圣殿騎士團(tuán)得到了他們想要的東西。無論如何,爭論沒有意義;他們走到了盡頭,每個人都知道發(fā)生了什么。他們的城堡被醫(yī)院騎士團(tuán)占領(lǐng),并被迅速擴張的修道院和新興的西里西亞商人所瓜分。還有一些,盡管力量在它們的根部沉睡,但很快就變成了廢墟。遠(yuǎn)離人群的廢墟。令人害怕。
這不是沒有理由的。
盡管殖民化不斷升級,盡管定居者渴望從薩克森、圖林根、萊茵蘭和弗蘭肯來到這里,但森森伯格的山脈和城堡仍然被一片無人區(qū)包圍著,只有偷獵者或逃犯才能進(jìn)入的荒野。正是從這些偷獵者和逃犯那里,人們第一次聽到了關(guān)于非凡的鳥類和幽靈騎士的故事,關(guān)于城堡窗戶閃爍的燈光,關(guān)于野蠻殘酷的哭喊和歌聲,以及似乎從哪里冒出來的可怕音樂。
有些人不相信這樣的故事。其他人則被圣殿騎士的寶藏所吸引,據(jù)說這件寶物仍然藏在森森伯格的金庫中。
還有一些徹頭徹尾的愛管閑事和不安分的人,他們想親眼看看。
他們再也沒有回來。
那天晚上,如果有一些偷獵者、逃犯或冒險家在森森伯格附近,這座山和城堡就會有更多的傳說。
一場風(fēng)暴從地平線遠(yuǎn)處逼近,遠(yuǎn)處電閃雷鳴,遠(yuǎn)到你甚至聽不到伴隨的轟隆隆的雷聲。突然,窗戶變得明亮,在城堡的黑色巨石中閃耀,與天空中的閃光相映。
因為在所謂的廢墟里面,矗立著一個巨大而莊嚴(yán)的大廳,天花板很高。燭臺和鐵制油燈發(fā)出的光照亮了裸墻上描繪宗教和騎士場景的壁畫。珀西瓦里跪在圣杯前,摩西帶著石碑從西奈山下來,耶穌第二次跌倒在十字架下。他們拜占庭式的眼睛注視著大圓桌和坐在它周圍的全副盔甲和連帽斗篷的騎士。
一個巨大的紅翅旋壁雀乘著一陣風(fēng)從窗戶飛了進(jìn)來。
這只鳥轉(zhuǎn)過身來,在壁畫上投下一個可怕的陰影,然后降落在其中一張椅子上,吹起羽毛。它張開喙尖叫起來,在聲音消失之前,坐在椅子上的不是一只鳥而是一個騎士,穿著斗篷和兜帽,看起來幾乎和其他人一模一樣。
“阿杜姆斯,”紅翅旋壁雀沉悶地吟誦道?!爸靼?,我們在此,奉你的名聚集。來到我們這里,來到我們中間。”
“阿杜姆斯,”圍在桌子周圍的騎士們齊聲重復(fù)道。“阿杜姆斯!
阿杜姆斯!”
回聲像隆隆的雷聲,像遠(yuǎn)處的戰(zhàn)斗聲,像攻城槌敲擊城門的轟鳴聲,傳遍了整個城堡。并慢慢消失在陰暗的走廊之中。
“愿主受到贊美,”在回聲安靜下來后,紅翅旋壁雀說?!八械臄橙硕紝⒒癁閴m土的日子即將來臨。他們有禍了!這就是我們在這里的原因!”
“阿杜姆斯!”
“我的兄弟們,天意給了我們另一個機會來打擊主的敵人,擾亂信仰的敵人,”紅翅旋壁雀說道,抬起頭,他的眼睛閃爍著反射的火焰光芒?!笆菚r候進(jìn)行下一次攻擊了!兄弟們,記住這個名字:別拉瓦的萊因馬爾。別拉瓦的萊因馬爾,叫雷內(nèi)萬。聽…”
戴著兜帽的騎士傾身傾聽。壁畫上倒在十字架的耶穌俯視著他們,拜占庭式的眼中充滿了無盡的人間苦難。
注釋:
①?? 后來的漢堡包在這一時期的稱呼,因發(fā)源于漢堡而得名
②?? 德國貴族姓氏
③?? 均是古典時期的著名學(xué)者
④?? 13世紀(jì)的德國天主教學(xué)者、圣人,其學(xué)生是著名的托馬斯·阿奎那
⑤?? 信奉基督教的波斯醫(yī)生
⑥?? 阿拔斯王朝的醫(yī)學(xué)家、哲學(xué)家,被認(rèn)為是醫(yī)學(xué)史上最重要的幾人之一
⑦?? 16世紀(jì)的英國博物學(xué)家。此人的作品遠(yuǎn)在故事發(fā)生年代之后。下文所謂的“希伯來語”其實就是英語。
⑧?? 此次指的是發(fā)生在1419年的第一次“擲出窗外事件”,它引發(fā)了十多年的胡斯戰(zhàn)爭。
⑨?? 兩人均是十三世紀(jì)的西里西亞皮亞斯特領(lǐng)主,前者從亨利四世手中繼承了弗羅茨瓦夫公國,但被民眾趕了出去,民眾擁立后者為領(lǐng)主,因此引發(fā)了二者之間的戰(zhàn)爭。
⑩?? 一種金幣,重量為3.6克左右