巴山道中除夜書(shū)懷崔涂?〔唐代〕
2023-01-13 23:18 作者:上課睡覺(jué)覺(jué)的光 | 我要投稿

《巴山道中除夜書(shū)懷》是 唐代 詩(shī)人 崔涂 所作的一首五律。 ?[1] ? ?此詩(shī)寫(xiě)除夕之夜旅居之感懷。首聯(lián)即對(duì),起句點(diǎn)地,次句點(diǎn)人,氣象闊大;頷聯(lián)寫(xiě)除夕客居異地的孤獨(dú);頸聯(lián)寫(xiě)親眷遠(yuǎn)離,僮仆成了至親,再烘托“獨(dú)”字;尾聯(lián)點(diǎn)出時(shí)逢除夕,更不堪漂泊。全詩(shī)流露出濃烈的離愁鄉(xiāng)思和對(duì)羈旅的厭倦情緒。

巴山道中除夜1書(shū)懷
迢遞2三巴3路,羈危4萬(wàn)里身5。
亂山殘雪6夜,孤?tīng)T7異鄉(xiāng)春。
漸與骨肉8遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮9仆親。
那堪10正漂泊,明日歲華11新。?[1]

作品注釋
- 除夜:除夕,即陰歷十二月最后一天的晚上。有些版本作“除夜有懷”。
- 迢(tiáo)遞:遙遠(yuǎn)的樣子。漢末益州牧劉璋設(shè)“巴郡”、“巴東”、“巴西”三郡,故有“三巴”之說(shuō),今四川省東部地區(qū)。
- 三巴:巴郡、巴東、巴西的合稱(chēng)。相當(dāng)今四川嘉陵江和綦江流域以東的大部分地區(qū)。后亦多泛指四川。?[2]?
- 羈(jī)危:指漂泊于三巴的艱險(xiǎn)之地。羈:寄寓異鄉(xiāng);危:艱危困苦。
- 萬(wàn)里身:此身離家萬(wàn)里之外,路途遙遠(yuǎn)。
- 殘雪:殘余的積雪。
- 孤獨(dú):一支燭。這并非實(shí)指,而是說(shuō)自己在這除夕之夜,孤獨(dú)獨(dú)照,更感到離家萬(wàn)里的異鄉(xiāng)人了。有些版本引作“孤?tīng)T異鄉(xiāng)人”或“孤獨(dú)異鄉(xiāng)人”
- 骨肉:指有血統(tǒng)關(guān)系的骨肉親人。
- 僮(tóng):未成年的仆人。親:親近。
- 那堪(kān):哪能受得了。
- 歲華:年華。?[3]?
作品譯文
三巴的道路多么迢遠(yuǎn),我走在萬(wàn)里艱危的征程。
亂山上殘雪在黑夜里閃光,一支燭火陪伴著我這異鄉(xiāng)的人。
離開(kāi)親人們已越來(lái)越遠(yuǎn),和僮仆的感情分外加深。
哪堪漂泊在天涯,又適逢明朝歲華更新。?[3]
標(biāo)簽: