【死亡細(xì)胞】更新公告翻譯~2.1新版本內(nèi)測(cè)。

更新內(nèi)容概括:
Alpha for update 21 is available.
2.1A測(cè)現(xiàn)在已經(jīng)開(kāi)放。
Malaise has been reworked.
疫病機(jī)制被調(diào)整了。
Colours have been changed, with a re-focus on their primary identity.
顏色更改,(某些裝備)將更聚焦于它們的主要定位。
Backpack will now be a meta upgrade and not dependent on two-handed weapons
背包現(xiàn)在有了加強(qiáng),并且不在依賴于雙手武器。
4 new mutations, 3 are tied to the new backpack.
增加了4個(gè)變異,其中有3個(gè)歸屬于新的背包機(jī)制。
The much requested Katana has finally been added to the game.
萬(wàn)眾矚目的武士刀終于被加入了游戲。
New Mob, found in the distillery in 0BC and in some other levels in higher BCs
增加了新的生物,你可以在零細(xì)胞的釀酒廠,以及高細(xì)胞的其他地圖中見(jiàn)到它們。
The most ridiculous skin ever done in DC, and 4 slightly less ridiculous outfits.
增加了一個(gè)有史以來(lái)最離譜的皮膚,和4個(gè)沒(méi)那么離譜的皮膚。
Hello everyone,
We hope you’re doing well in these times of uncertainty. On our side, we’ve been busy with the next DLC (see the announcement here) as well as spending a fair bit of time cleaning the code behind the game to make it easier to maintain in the long run.
However, we’ve also been working on the next update which will mainly be focused on reworking the Malaise, the 4/5BC mechanic, as the current version is often called out as detrimental to the overall experience. We’re aware that the new implementation isn’t perfect, however, we think it’s time to get it in public alpha and keep improving it with your help.
So, if you want to access the alpha go ahead and follow the instructions below. If you'd just like to see what's going to be arriving in the update, skip ahead:
Go to your Steam game library.
Right click on Dead Cells and click "properties".
Select the tab "Betas".
In the first dropdown box select "Alpha - Not for the faint hearted".
Click close and wait for the upload to finish downloading.
Start playing.
Before going into the detail of everything that has been added/changed in the update, please remember that the major changes are a work in progress and are likely to be tweaked. The list below is the 'highlights', for full detail check out the patchnotes. Anyway, let's get to the meaty stuff...
(好多廢話,不想翻譯了,反正是問(wèn)好啥的)
更新內(nèi)容的詳細(xì)說(shuō)明
Malaise rework 疫病機(jī)制更改
The Malaise bar is still there, but now it fills with time (game time - which means it won’t fill in lore rooms, merchants, treasure rooms, etc.) rather than when you’re hit.
疫病條依然存在,但現(xiàn)在它隨著游戲時(shí)間增加而不是被擊中(當(dāng)在時(shí)間靜止區(qū)域比如隱藏區(qū)域、休息處、商人等處時(shí)不會(huì)增加)
It also doesn’t destroy your health at 10% once you reach 10 malaise points anymore.?
滿疫病也不再回將你的血量強(qiáng)制扣至10%。
Instead, enemies become more and more dangerous as your Malaise bar fills, dealing more damage, moving and detecting you faster. Mobs will randomly spawn around you, and some mobs will unexpectedly transform into Elites (without the random skill though).
取而代之,當(dāng)你疫病等級(jí)提升的時(shí)候,敵人將會(huì)變得更加危險(xiǎn):造成更多傷害,移速攻速提升,會(huì)隨機(jī)的生成在你的身邊,有些怪物還會(huì)轉(zhuǎn)化成精英怪(但并不會(huì)有正常精英怪的隨機(jī)特效)
The malaise contamination rate is tied to the number of enemies still alive in the level, the fewer enemies, the less quickly your malaise bar will fill. When only 10% of the enemies are left alive, the biome is considered "Malaise cleared". Easy right?
疫病污染的速度取決于當(dāng)前地圖仍存活的敵人數(shù)量,遺留的敵人越少,你的疫病條上升速度越慢。當(dāng)只剩10%敵人之后,這片區(qū)域?qū)⒈徽J(rèn)為是“疫病清除”,很簡(jiǎn)單吧?
Colour changes 顏色調(diào)整
A lot of item and mutation colour changes have been made too, specifically designed to re-focus each stat on its primary identity:
一些裝備和變異被調(diào)整了,以和它們的定位相符合。
Tactics keeps all things related to ranged gameplay: turrets & ranged weapons, with some utility and damaging spells to support it. Items that don't fit in that category but have poison or electricity gameplay will still dual scale with Tactics (e.g. Sadist's Stiletto, a knife that crits on poison targets, is not a turret or ranged weapon but has poison gameplay elements - so it will still scale with Tactics).
戰(zhàn)術(shù)仍然主攻遠(yuǎn)程進(jìn)攻:箭塔和遠(yuǎn)程武器,以及一些技能的配合。其他的,諸如帶毒和帶電的武器仍歸屬于戰(zhàn)術(shù)。(例如:施虐者匕首雖然是近戰(zhàn)武器,但其使用時(shí)涉及到毒的運(yùn)用,所以帶有紫色。)
Brutality keeps its focus on fast melee weapons and everything related to jumping into the fray. Grenades stay mostly red. Non-melee weapons that have fire or blood gameplay will dual scale with Brutality.
暴虐的特點(diǎn)是快節(jié)奏的近戰(zhàn)攻擊和戰(zhàn)斗。手雷大部分依然是紅色的,帶有火焰和流血效果的裝備歸屬于暴虐。
Survival keeps its focus on crowd control, survivability, shields and slow, heavy melee weapons. Also supported by heavy damage skills with the long cooldown that goes with them. Unrelated weapons with root or ice gameplay will dual scale with Survival.
生存還是集中于群體控制、存活能力、盾牌和慢又笨重的重武器,也包含冷卻時(shí)間長(zhǎng)而爆發(fā)強(qiáng)力的技能。定身和冰凍的裝備歸屬于生存。
You can find the full changelog here, including the various nerfs and buffs coming with those changes.
你可以在這里看到完整的變更表(原文此處給了個(gè)鏈接),包括一大堆物品和特效。
Also, the health scaling of Survival and Brutality has been reduced. It’s not really significant without a high scroll count, so it will only impact the mid/late game of BC3+ players.?
生存流和暴虐流的血上限被削減,這個(gè)在你有大量的卷軸之前并不明顯,所以此項(xiàng)改動(dòng)主要影響中后期(三細(xì)胞及以上)的玩家。
Tactics got a slight buff, so there will be less difference between Survival’s hp pool and Tactic’s hp pool.
戰(zhàn)術(shù)流有了輕微的提升,所以它的血量和生存流血量的差別將會(huì)減少。
附:鏈接中的武器更改說(shuō)明
Colour scaling changes:
Mutations 變異:
- The “Soldier Resistance” and “Berseker” mutatutions, focused on increasing player survivability, now scale with Survival instead of Brutality.
狂戰(zhàn)士現(xiàn)在是綠色而不是紅色
- The “Predator”, “Initiative” and “Scheme” mutations, focused on increasing melee damage and playstyle now scale with Brutality instead of Tactics.
獵殺者、主動(dòng)出擊、謀劃變?yōu)榧t色,以前是紫色。
Melee Weapons 近戰(zhàn)武器:
- Broadsword (no more red scaling)
大劍(現(xiàn)在純綠)
- Symmetrical Lance (no more red scaling)
對(duì)稱長(zhǎng)槍(純綠)
- Rapier (no more purple scaling)
刺劍(移除紫色,現(xiàn)在是純紅)
- Meat Skewer (no more purple scaling)
串刺之劍(移除紫色,現(xiàn)在是純紅)
- Flashing Fans (no more tactics scaling)
鐵扇(現(xiàn)在是純紅)
- Rhythm n' Bouzouki (remove red scaling)
節(jié)奏琴(純綠)
- Crowbar (remove purple scaling)
撬棍(純紅)
- Cursed Sword (remove purple scaling)
咒刃(移除紫色,現(xiàn)在是純紅)
- Assassin's Dagger (remove purple scaling)
刺客匕首(純紅)
- Frantic Sword (remove purple scaling)
狂暴之刃(純紅)
- SeiSmic Strike (remove red scaling)
震地之刃(移除紅色,現(xiàn)在是純綠)
Ranged Weapons 遠(yuǎn)程武器:
- Hokuto’s bow (no more red scaling)
北斗之弓(純紫)
- Alchemic Carbine (no more red scaling)
煉金卡賓槍(純紫)
- All Crossbows (add purple scaling)
所有的弩(增加了紫色,變?yōu)樽暇G雙色)
- Boomerang (no more survival scaling)
回旋鏢(純紫)
- Hemorrhage (add red scaling, remove green)
放血(移除綠色,增加紅色,現(xiàn)在是紅紫)
- War Javelin (remove survival scaling)
戰(zhàn)爭(zhēng)投槍(移除綠色,現(xiàn)在是純紫)
- The Boy’s Axe (remove red, add green)
Boy之斧(移除紅色,增加綠色,現(xiàn)在是紫綠)
- Ice Shards (no more purple scaling)
冰霜碎片(移除紫色,現(xiàn)在是純綠)
- Barrel Launcher (remove red scaling)
木桶發(fā)射器(移除紅色,現(xiàn)在是純紫)
Shield:
- Assault Shield (add red scaling)
突擊盾(增加紅色,現(xiàn)在是紅綠雙色)
Skills:
- Cleaver (no purple scaling)
碎肉者(純紅)
- Crusher (no more purple scaling)
碾碎機(jī)(純綠)
- Wolf trap (no more purple scaling)
捕獸夾(純綠)
- Stun Grenade (no more purple scaling)
閃光彈(純綠)
- Ice Grenade (no more purple scaling)
冰雷(純綠)
- Root Grenade (remove purple scaling)
藤蔓雷(純綠)
- Swarm (no more green scaling)
蟲(chóng)雷(純紅)
- Grappling Hook (no more purple scaling)
抓鉤(移除紫色,現(xiàn)在是純紅)
- Phaser (no more purple scaling)
位移(純紅)
- Lacerating Aura (no more purple scaling)
撕裂光環(huán)(移除紫色,現(xiàn)在是純紅)
- Telluric Shock (no more green scaling)
震地沖擊(純紅)
- Smoke Bomb (add red scaling)
煙霧彈(增加紅色,現(xiàn)在是紅紫)
- Cluster Grenade (add green scaling)
集束手雷(增加綠色,現(xiàn)在是紅綠)
- Sinew Slicer (add red scaling)
圓斬箭塔(增加紅色,現(xiàn)在是紅紫)
- Knife Dance (remove purple scaling).
圓舞飛刀(移除紫色,現(xiàn)在是純紅)
Oil Bomb does more damage but doesn't spread oil as far as before.
油膩手雷造成更多傷害,油的擴(kuò)散范圍比之前小。
Swarm now creates 8 worms per use, with a 10 seconds cooldown.
噬咬蟲(chóng)群現(xiàn)在一次生成8只蟲(chóng)子,10秒冷卻。
The Concierge red aura size has been slightly reduced to allow dodging with a very well timed dodge.
電擊者的紅圈范圍被縮小,讓你能更好的閃避。
Rhythm n' Bouzouki damage has been reduced.
節(jié)奏琴的傷害下調(diào)。
Community suggestion: Spite Sword critical damage has been reduced.
社區(qū)建議:怨恨之刃的暴擊傷害被下調(diào)。
Blood Sword damage has been reduced.
血之刃的傷害下調(diào)。
Hokuto's Bow bonus damage has been reduced.
北斗弓的增傷下調(diào)。
Crusher damage has been reduced.
碾碎機(jī)傷害下調(diào)。
Bloodthirsty shield damage has been reduced.
鮮血盾傷害下調(diào)。
Thunder Shield damage has been reduced.
雷盾傷害下調(diào)。
Torch damage has been reduced.
火把傷害下調(diào)。
Grappling Hook range has been increased.
抓鉤的射程提升。
Community suggestion: Oil Sword damage has been reduced.
社區(qū)建議:油刀傷害下調(diào)。
Community suggestion: Sadist's Stiletto critical damage has been reduced.
社區(qū)建議:施虐者匕首傷害下降。
Community suggestion: Tesla Coil and Flamethrower Turret damage has been reduced.
社區(qū)建議:特斯拉線圈傷害下降。
Tonic's cooldown now starts after its effects ended.
藥劑的冷卻時(shí)間計(jì)數(shù)將從效果結(jié)束之后開(kāi)始。
The Vengence mutation damage bonus increased and defence bonus decreased.
復(fù)仇變異的增傷效果提升,減傷效果下降。
The Heart of Ice mutation doesn't decrease cooldown when hitting slowed enemies anymore.
冰之心變異,現(xiàn)在攻擊被減速的敵人時(shí),不再減少冷卻時(shí)間。
The Emergency Triage mutation now protects you during only 1 second instead of 3.
緊急治療的無(wú)敵時(shí)間從3秒削弱成1秒。
Community suggestion: The Dead Inside mutation now let you consume food but the efficiency of all sources of healing is now decreased by half.
社區(qū)建議:死者之心可以使用食物,但是所有的治療量都減半。
Updated backpack 背包增強(qiáng)
?
The backpack will now be independent of two-handed weapons, so we’ve been working to make it less awkward to use and more customisable.
背包現(xiàn)在不依賴于雙手武器,所以我們讓它使用起來(lái)不那么笨拙且能更好的進(jìn)行搭配。
You can now empty your backpack by holding the use button, and you access your backpack storage when taking an item on the floor by pressing your secondary weapon button (Y on Xbox controller for instance).
你現(xiàn)在可以用“使用”鍵來(lái)清空你的背包,當(dāng)拿起地上的物品時(shí),按下你的“副武器”鍵可以將其放入你的背包。(默認(rèn)狀態(tài)下,xbox手柄的y鍵)
In the video settings, you will also find an option to set the backpack slot opacity to your convenience, as well as an option to place it in the middle of the weapon and skills slots instead of to the right.
在視頻設(shè)置中,你還可以根據(jù)自己的喜好設(shè)置背包的不透明度,也可以將背包放在武器和技能的中間位置,而不是放在右邊。
4 New mutations 4個(gè)新變異
3 new mutations have been added to go along with the new backpack:
3個(gè)與新背包機(jī)制有關(guān)的變異。
Acrobatic Preparation*: Attacking with a ranged weapon also attacks with the ranged weapon in your backpack. Roll to reload. (Tactics).
雜耍準(zhǔn)備(戰(zhàn)術(shù)):使用遠(yuǎn)程攻擊時(shí),你背包里的遠(yuǎn)程武器會(huì)一起攻擊,翻滾來(lái)重置使用次數(shù)。
Porcupine Backpack: Rolling through enemies attacks them with the melee weapon stored in your backpack. (Brutality)
豪豬的背包(暴虐):翻滾通過(guò)敵人時(shí),背包中的近戰(zhàn)武器會(huì)攻擊它們。
Tortoise Wheel: Rolling parries attacks and projectiles with the shield stored in your backpack. (Survival)
烏龜輪(生存):翻滾時(shí),可以使用背包中的盾牌招架近戰(zhàn)攻擊和反彈物體。
注:我實(shí)在不知道這些東西都是啥鬼一樣的名字哈哈哈,期待一波官中。
The fourth mutation added, Fatal Cadence, increases your attack speed when you switch between the primary and secondary slot. It’s specifically designed for two-handed weapons, but can also be used with others.
第四個(gè)變異:致命節(jié)奏,當(dāng)你交替使用武器的時(shí)候提高你的攻擊速度。這個(gè)變異的設(shè)計(jì)是特別為了雙手武器設(shè)計(jì)的,但其他情況也能用。
As a side note, the two-handed weapons can now have different affixes on each slot.
注:雙手武器現(xiàn)在兩邊可以有不同的詞條。
*All names are placeholders until we find the time to think of better ones!
*我們先放幾個(gè)名字,等我們想到更好的再替換!
(原來(lái)官方也是取名廢,太好啦,)
New weapon 新的武器
With Christmas just around the corner, we thought we had to fulfill long-lasting requests from the community that gives us so much during the rest of the year. The Malaise rework is obviously a part of it, but we wanted to give a little something to everyone, not only to people with the crazy gaming skills able to beat the highest BCs.
(一堆感謝的話,懶得翻譯了。)
So, here it finally is: the Katana, allowing you to attack swiftly by Smashing the button, or to slice through mobs by holding it. We hope you enjoy using it!
所以,最終我們推出:武士刀!你可以狂按按鈕來(lái)快速攻擊,也可以蓄力來(lái)切碎怪物。玩得愉快!
New mob 新的敵人
Armed with Explosive Crossbows, the Demolisher can be found wandering in the Distillery (because there aren’t enough explosions there already) as well as in other biomes in other BCs.
裝備有爆炸弩的敵人現(xiàn)在能在酒廠被發(fā)現(xiàn)(因?yàn)槲覀冇X(jué)得酒廠的爆炸還不夠多),它可以在高細(xì)胞的其他地圖被發(fā)現(xiàn)。
New outfits 新的皮膚
Massacre your merry way through the island as Santa Beheaded or try and hold your concentration as the Snowman. Nothing stands in the way of us becoming Game of the Century now *evil laugh*
屠殺島嶼的細(xì)胞圣誕老人,或者集中注意來(lái)欣賞我們的雪人!沒(méi)有什么東西能阻擋我們成為世紀(jì)之最!*邪笑*
New diet 新的食譜
One glaring hole in the game was the lack of Smelly cheese to heal yourself with. As a French studio we had to rectify this immediately, so you can now scarf a whole wheel of cheese like a real Skyrim warrior. Vive la France!
游戲中最大的一個(gè)漏洞是:我們沒(méi)有用來(lái)治療自己的臭奶酪!作為一個(gè)法國(guó)工作室,我們必須馬上修復(fù)這一點(diǎn),你現(xiàn)在可以像一個(gè)真正的天際戰(zhàn)士一樣裹滿一整輪的奶酪!法蘭西萬(wàn)歲!
Phew! That's it for now, we're going to let the alpha run for a week or so, and if you want to leave some feedback after trying it out then head over to our reddit thread here.
(大意是他們會(huì)放出A測(cè)一周左右然后期待玩家反饋。)
Cheers,
Matt, EE & MT