法語的小學(xué)-初中-高中-大學(xué)怎么說?

首先明確一點(diǎn),各國學(xué)制并不相同,因此翻譯并不精確對(duì)應(yīng)。這也是本文要順便介紹學(xué)制的原因。
在中國,我們分為
六年小學(xué)、三年初中、三年高中、四年制(大部分)大學(xué)。
而在外國,學(xué)制就多種多樣了,不同國家的學(xué)制不一定相同。
例如美國的一種學(xué)制:

順便一提,現(xiàn)在教育機(jī)構(gòu)所說的K-12就是這個(gè)意思,這個(gè)概念可以從小學(xué)生一直包含到高中生,教育機(jī)構(gòu)自然愿意用。
對(duì)應(yīng)英文是
小學(xué):primary school/elementary?school
這兩者沒區(qū)別,只是primary school是北美國家的首選術(shù)語。 而elementary school是英國,印度,愛爾蘭,巴基斯坦,澳大利亞,拉丁美洲,南非和新西蘭以及聯(lián)合國教育,科學(xué)及文化組織的大多數(shù)出版物中的首選術(shù)語。
初中:junior high?school/middle school
這兩者都是高中預(yù)科,但略有區(qū)別。
******************的學(xué)生年齡比middle school要大,因?yàn)?span id="s0sssss00s" class="err-danger-word">******************的學(xué)生只有7和8年級(jí),而middle school的學(xué)生有6、7和8年級(jí)。
高中?high school /?senior high school
不同學(xué)制下的兩個(gè)叫法,大體來講對(duì)應(yīng)中國的高中階段。


大學(xué) university/college
College是規(guī)模較小的高等學(xué)校,通常提供本科學(xué)位。一些college,例如社區(qū)學(xué)院和??茖W(xué)院,可能只提供兩年制學(xué)位。
University是提供本科和研究生學(xué)位的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)。University提供研究生課程,以取得碩士學(xué)位或博士學(xué)位。
在法語中,雖然詞看著差不多,但意思完全變了
小學(xué):la école primaile 小學(xué)生:l'écolier,l'écolière
初中:le collège 初中生:le?collégien,la collégienne
高中:le lycée 高中生:L'lycéen,L'lycéenne.
大學(xué):Les?université/faculté/Les Grande?école/Les écoles Spécialisées?大學(xué)生(高等教育學(xué)生):l'étudiant,l'étudiante.
學(xué)制如圖:

千萬不要把student和法語的étudiant、college和法語的collège對(duì)應(yīng)起來哦!
提一句,université是法國的公立綜合大學(xué),對(duì)應(yīng)國內(nèi)的綜合高等院校;而Grande école是高等??茖W(xué)校,并不對(duì)應(yīng)國內(nèi)的“??啤保愃朴谝环N精英學(xué)校,例如巴黎高師。

Les écoles?Spécialisées則是專業(yè)技能培訓(xùn)學(xué)校,培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)知識(shí),從類型上看,類似我國著名挖掘機(jī)學(xué)校(滑稽)。但它是和另外兩類大學(xué)平行的。
Faculté,就非常類似于英語的college.
最后,還有一個(gè)詞:élève
élève在語法上適用于正在學(xué)習(xí)任何東西的任何人,比如你報(bào)了個(gè)課外班,你就是élève。雖然從定義上看élève包含任何階段的學(xué)生,但實(shí)際上不會(huì)用élève代替étudiant。
文章圖源:
https://isss.umn.edu/publications/USEducation/4.pdf
http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/19/civilisation/527.html