您真的理解『夏の花は向日葵だけじゃない』這首歌么?

我想80%以上應(yīng)該是理解的,如果您不懂日文并且沒(méi)有把握可以繼續(xù)往下看。。
這兩天今泉佑唯畢業(yè)的消息,讓人唏噓不已。。在看到飯們表達(dá)畢業(yè)祝福的同時(shí),也看到許多評(píng)論帶有這首歌『夏の花は向日葵だけじゃない』歌名被刷屏了。但總覺(jué)得有些違和感。。
因?yàn)楦杳脑馐恰跋奶斓幕ǘ洳恢挥邢蛉湛?,但如果?lián)系歌詞,想要表達(dá)的意思恰恰相反是“夏の花は向日葵しかない”,“夏天的花朵只有向日葵”。以下摘取了部分歌詞,以及簡(jiǎn)單翻譯:

全曲以?xún)?yōu)美傷感的旋律,表達(dá)了歌曲中的“我”雖然談了好幾次戀愛(ài),仍然對(duì)前任難以忘懷的情感,“あなたじゃなきゃダメだと思った”,對(duì)于“我”來(lái)說(shuō)的 “目立つ花”,只有向日葵。
綜上,如果要表達(dá)對(duì)今泉佑唯喜愛(ài),個(gè)人認(rèn)為正確引用這首歌的方式,舉例如下:
“五妹,你永遠(yuǎn)是我心中的那朵向日葵!”