試問彩虹六號中誰是最強(qiáng)干員?(下篇)

上次漏了四個(gè)冷門進(jìn)攻干員,這次補(bǔ)上
Not recommended
不推薦
Dokkaebi
Months later, players are still figuring out Dokk's position within the meta. I love harassing defenders with Dokkaebi's annoying phone calls, but getting the most out of her ability requires clever timing, team coordination, and positioning. Likewise, her non-automatic primary weapons are some of the most difficult to use in the game for new players.
經(jīng)過了幾個(gè)月,玩家們?nèi)栽噲D在弄清楚Dokkaebi在團(tuán)隊(duì)中的戰(zhàn)術(shù)地位。
我個(gè)人喜歡Dokkaebi煩人的電話呼叫去騷擾防守方,但是充分利用好她的技能需要抓住靈巧的時(shí)機(jī),團(tuán)隊(duì)的協(xié)作和布置戰(zhàn)術(shù)。而且,她的非全自動主武器對于游戲中的新手玩家而言是非常難上手的一類武器。
Fuze
One of Siege's longest-enduring memes, Fuze is famously a bad idea in hostage situations. His indiscriminate grenade launchers spit bombs through any soft surface over a radius of a few meters, hurling in semi-random arcs that are usually easy to avoid. These explosive pucks can help take out enemy gadgets, but they also won't spare the lives of any valuable drones your teammates have snuck onto an objective. Useful and fun for newcomers looking for easy kills and destruction.
他是圍攻存續(xù)(火熱)很久的一個(gè)原因,人質(zhì)殺手Fuze的存在在人質(zhì)局當(dāng)中明顯是一個(gè)壞主意。
他不分?jǐn)澄业牧駨棸l(fā)射裝置在范圍半徑幾米的任何軟破壞面射出小型榴彈,這些榴彈會以半隨機(jī)的弧形射出,也容易躲避。
這些爆炸物可以幫助團(tuán)隊(duì)消滅敵人的技能裝置(ADS、電箱等等),但他們也不會放棄讓你隊(duì)友的無人機(jī)活著偷偷接近目標(biāo)。
Jackal
On paper, he's a hard counter to lurkers—Jackal can spot the current position of an enemy by scanning their recent footprints. In practice, the refresh rate of his tracking tech is too slow to make wallbanging reliable, and tracked players can often anticipate moves against them. Like Dokkaebi, he's slightly more effective against inexperienced players, who are more likely to freak out and make mistakes when tracked by his ability.
理論上而言,他是打野干員的最強(qiáng)爸爸——Jack可以通過掃描他們最近走過的足跡來發(fā)現(xiàn)敵人當(dāng)前的位置。
在實(shí)際操作中,他的跟蹤腳氣技術(shù)的刷新速度太慢,而且被跟蹤定位的干員也往往可以預(yù)料到他的行動。和Dokkaebi一樣,他對沒有經(jīng)驗(yàn)的新手玩家的更有效些,他們在被Jack的技能追蹤定位時(shí)更容易被嚇到和犯錯。
Glaz
Siege's sole true sniper, Glaz's high-penetration bullets are lethal on a few bombsites, like the garage on House, but his lack of utility and versatility is too frequently a liability. He's not who I'd want in a 1v3 with 60 seconds on the clock. Tunnel vision is also a problem, leaving him open to counter-peeking outside his field of view.
圍攻中唯有的真真切切的狙擊手,Glaz的高穿透力子彈在幾個(gè)炸彈點(diǎn)顯得極為致命,比如大使館的車庫,但這也意味著他缺乏實(shí)用性和多樣性常常是種的責(zé)任。
在1v3或是只有60秒的局勢下,他明顯不是我的選擇。(殘局能力捉急)。狙擊所導(dǎo)致的狹窄的視野通常也是個(gè)問題,由此造成視野之外反被防守方架槍反殺。
(PS:這個(gè)版本加強(qiáng)了Glaz,搭配閃盾,其實(shí)也是很強(qiáng)勢的。)

DEFENDERS 防守方
Almost always useful
總歸是用處大
Mute or Bandit
On most maps and in most objective rooms, you're gonna want to deny breaching of a couple critical surfaces. Mute and Bandit's gadgets provide an extra layer of defense to reinforced walls—either will block Hibana or Thermite's breaching charges. And both of these operators have the added benefit of being a nuisance to drones.
在大多數(shù)地圖和大多數(shù)目標(biāo)防衛(wèi)房間中,你會想去制止敵人破壞某些重要的墻面。
Mute和Bandit的裝備為鋼筋加固墻提供了額外的防護(hù)——可以阻止火花或是鋁熱的硬破壞進(jìn)攻。而且這兩個(gè)干員都有額外的好處,就是給無人機(jī)帶來麻煩。
If your opponent is dumb enough to not bring a Thatcher, Mute or Bandit will make life a lot harder for them. Mute's utility has only gone up in Operation Chimera, with his jammers acting as a hard counter to Lion's scan.
如果你的對手蠢到不選EMP,Mute或是Bandit將會讓他們的活動變得更加困難。
Mute的實(shí)用性唯有在“奇美拉行動”賽季中上升,他的WIFI裝置是獅子無人機(jī)掃描的一個(gè)強(qiáng)硬反制。
Rook or Doc
Having a durable anchor on your team who plays on or near the objective is a good idea. Rook improves the survivability on everyone on the team with his bag of armor plates (known colloquially as t-shirts or sweaters), and Doc, if he stays alive, can erase damage. Both of these defenders can attach ACOG scopes, too, allowing them to guard chokepoints from a safer distance.
在你的團(tuán)隊(duì)中需要一個(gè)長期的蹲點(diǎn)壓家干員的存在或是在防守目標(biāo)附近都是一個(gè)好主意。
Rook通過他的防彈甲(穿衣服)能提高了團(tuán)隊(duì)中每個(gè)人的生存能力,還有庸醫(yī),如果他還活著,他就能打針消除傷害。 這兩名防守干員的槍械也可以裝備ACOG瞄準(zhǔn)鏡,從而使他們能夠從更安全的距離開火防御阻塞點(diǎn)。
Very useful
賊有用
Smoke
An excellent anchor, Smoke can literally cover chokepoints with his asphyxiating gas grenades. The gadget allows him to 'eat' the clock better than any other operator: he can block entry to single-room objectives (hostage, secure area) with the poison cloud, daring enemies to run through it and risk death. His kit is also pretty strong: an SMG primary or secondary, and the option of barbed wire or impact nades.
一個(gè)出色的主力干員,毒氣可以用他的窒息性毒氣手榴彈覆蓋阻塞點(diǎn)。
這個(gè)裝置允許他能比其他干員更好地“消耗”時(shí)間:他可以用毒氣云阻止敵人進(jìn)入獨(dú)立房間中的目標(biāo)(人質(zhì),肅清威脅的安全區(qū)域),不要命的敵人穿過它時(shí)會有暴斃的風(fēng)險(xiǎn)。
他的槍械裝備也非常強(qiáng)大:主次武器都有SMG,還有鐵絲網(wǎng)或沖擊手雷的選擇。
Pulse
A strong lurker and decent anchor, Pulse sniffs out enemy movement with his heartbeat monitor. The option of a nitro charge allows him to play below a bombsite, using his handheld wallhack in combination with the C4 to blow up attackers from safety.
這是一個(gè)強(qiáng)勢的老YB和很不錯的主力干員,使用他的心跳照相機(jī)發(fā)現(xiàn)敵人的動向。
C4的選擇允許他可以一個(gè)炸彈點(diǎn)下方樓層進(jìn)行戰(zhàn)斗,用他的XM1014與C4的組合從安全處以炸地板的方式來攻擊進(jìn)攻方。
J?ger
Though his ACOG scope was taken away in a 2017 nerf, J?ger's mobility and 416-C Carbine make him an effective defender for players who like to play fast and peek aggressively. His gadget shuts down attackers like Thatcher, Ash, Fuse, and even Hibana in some situations, in addition to eating up the stun, frag, or smoke grenades that most operators can carry.
雖然他的ACOG瞄準(zhǔn)鏡在2017年被nerf,但J?ger的機(jī)動性和416-C卡賓槍使他成為喜歡快節(jié)奏和偷人的有效用的防守方干員。
他的ADS裝備在某些情景下會擊落像EMP,Ash,F(xiàn)uze甚至是Hibana的技能裝備,另外也可擊落大多數(shù)干員可攜帶的眩暈,破片或煙霧彈。

Valkyrie
Knowledge is power, and Valkyrie's sticky, throwable cameras can potentially feed your team with information. Half the battle, though, is knowing where to put them—Siege has 18 maps, and each map has a handful of objective rooms, so you might have to memorize 40 or 50 camera positions to truly maximize her ability. Here's an easy one: remove a barricade and toss one of her cameras outside at the start of a round to give your team another external view.
知識就是力量!女武神的502可拋式攝像頭能為你的團(tuán)隊(duì)提供額外信息。
然而,成功的一半是你要知道把眼放在哪里——圍攻里有18張地圖,每張地圖都有些難以把控的防衛(wèi)目標(biāo)所在的房間,所以你可能需要記住40或50個(gè)眼位才能真正發(fā)揮女武神全部的能力。
這是一個(gè)簡單的方法:在一局開始之初女武神移除被封的門墻并將其中一個(gè)精靈球丟到外面,以便為團(tuán)隊(duì)提供另一個(gè)外部視野。
Lesion
The most dangerous thing in cargo shorts since Lara Croft, Lesion carries a great SMG and a gadget that hurts the enemy while providing some passive info—enemies yelp in pain when they step on the trap, can't can't sprint until they pull it out. The key is staying alive long enough to maximize the distribution of his Gu mines. Pair his gadget with Frost's bear trap to create a potential insta-kill.
自古墓勞拉以來,最危險(xiǎn)的東西永遠(yuǎn)在短褲的褲袋中,劉醒攜帶著一把優(yōu)秀的SMG和一個(gè)狗屎,當(dāng)他們踩上陷阱(狗屎)時(shí),會有一些被動的信息——敵人在踩屎時(shí)的痛苦喊聲(踩屎觸發(fā)的聲音等等),而且敵人必須拔出蠱針才能跑動。
關(guān)鍵是要保持長期的存活,以最大限度地丟他的蠱(狗屎)。將他的裝備(蠱)和Frost的夾子(捕熊)陷阱來創(chuàng)造一個(gè)潛在的致命之擊。
Mira
Seen often in high-level play, her one-way mirrors are powerful deterrents. One common strategy is to pop a small hole just outside the edge of her gadget's window, then lean out to shoot through it after you've watched someone through the one-way mirror. I'm less keen on Mira's fast-firing SMG, which is a little too hot to handle.
高端局中經(jīng)常出現(xiàn),她的單向鏡是強(qiáng)大的威懾存在。
一種常見的策略是在她的鏡子窗口旁外敲出一個(gè)小洞,然后在通過單向鏡觀察敵方干員后側(cè)身射擊。當(dāng)然我對Mira的高射速SMG不怎么感興趣,有點(diǎn)難上手,打的快,容錯率低。
Caveira
A genetically-engineered superlurker, Cav can sprint silently in bursts of about 10 seconds by activating Silent Step. Players who excel at using cameras (or simply their ears) to locate enemies can use this quiet movement to stage crushing ambushes. And if Cav can isolate an enemy, she can perform a melee takedown 'interrogation' to temporarily reveal the position of all remaining enemies—pulling this off usually guarantees a win.
一個(gè)改造過基因的超級潛伏干員(魔法干員),女鬼可以通過使用無聲步伐,在大約10秒鐘內(nèi)以無聲的方式跑動。
那些擅長使用攝像頭(或僅是用他們的耳朵)來定位敵人的玩家可以使用這種安靜的方式來伏擊敵人。
如果女鬼能使敵人落單,她可以近戰(zhàn)以“審訊”的方式臨時(shí)顯示所有剩余敵人的位置(官方透視)——這樣通??梢员WC獲勝。

不推薦
Echo
An insane annoyance, potentially. His drone is the only one in the game that can stick to ceilings, where it perches invisibly as an elevated camera, ready to smack attackers with disorienting ultrasonic bursts (another form of concussion, basically). But he only carries one 'Yokai,' and it's fragile, and a bit hard to pilot for newcomers, and you're vulnerable while using it. Another example of an operator who takes tight team coordination and timing to maximize.
一個(gè)潛在的煩惱。他的無人機(jī)是游戲中唯一能夠貼浮在天花板的無人機(jī),它以高眼位的形式展開光學(xué)迷彩隱蔽,并準(zhǔn)備用可令人迷失方向的超聲波沖擊(基本上是另一種形式的震撼)來攻擊進(jìn)攻方干員。
但他只能攜帶一個(gè)'Yokai',也很脆弱,而且對于新手來說有點(diǎn)難以駕馭,而且在使用無人機(jī)時(shí)很容易受到攻擊。舉例而言干員們必須采取相應(yīng)的團(tuán)隊(duì)協(xié)作和時(shí)機(jī)來發(fā)揮最大最大效用。
(PS:現(xiàn)在的版本Yokai為2個(gè),分布好地點(diǎn),在炸彈局中后期是很大的威脅存在,但是并不適合新手玩家選用,對于地圖的把控是很重要的)
Frost
She's fun, but nine out of ten experienced players will dispatch Frost's ankle-biting 'welcome mats' before stepping into them. Her SMG is also one of the slower-firing guns of its type in Siege, a game where any headshot is a one-hit kill.
她賊有意思,一般而言十名經(jīng)驗(yàn)豐富的玩家中有九人會在進(jìn)入門窗等之前破壞“迎賓墊”(智商檢測夾)。
她的SMG也是其在圍攻中射速較慢的槍支之一,在這個(gè)游戲中,任何爆頭都是一槍斃命。(上古版本的意大利炮)
Kapkan
Unless you're a fan of the Spetznaz's unique weapon optics, he's simply a sluggish defender. Like Frost, anyone who's put a hundred or so hours into Siege will have built up an immune system to avoid his laser tripwire traps.
除非你是毛子的武器迷彩粉,否則他只是一個(gè)遲鈍的防守干員。
就像Frost一樣,任何在圍攻中投入了一百個(gè)小時(shí)的玩家都會有一定的免疫,以避免他的激光詭雷陷阱。
(PS:其實(shí)筆者認(rèn)為當(dāng)下版本的詭雷還是可圈可點(diǎn)的,主要是在殘局方面具有優(yōu)勢,比如葫蘆娃救爺爺,本身二速和兩顆 impact nade,防守打野還是可以的,只是拆裝詭雷耗費(fèi)時(shí)間,也需要對地圖的理解以及進(jìn)攻方的進(jìn)攻路線進(jìn)行布置)
Vigil
A tough one to grade. In the hands of a crack shot, his slug-firing shotgun is devastating, and one of the few guns in the game that can quickly break a Blackbeard. I go back and forth on the usefulness of his ability, which cloaks him from drones and cameras, but signals his general presence in the process. For me, knowing that Vigil's somewhere in a room is usually about the same thing as knowing exactly where he is, and he can't cloak forever.
一個(gè)難以評價(jià)的干員。在一些精彩的擊殺中,他的獨(dú)頭彈霰彈槍是毀滅性的,并且是游戲中能夠快速打破黑胡子A4紙張的少數(shù)槍支之一。
我反復(fù)討論他的技能的作用性,這種能力使他從無人機(jī)和攝像頭中隱藏起來,但是卻依舊能表明他在這個(gè)過程中的存在,只是沒有了視覺上的信息。
對我來說,知道Vigil在房間里的某個(gè)地方通常與確切地知道他在哪里完全是一回事,而且他也不能永遠(yuǎn)地隱身。
Castle
Castle's walls can often be as much of an obstacle for defenders as they are for attackers, denying flank routes and preventing barricade wallbangs. They make the room you're trying to guard more rigid, but often that inflexibility can make your defense more predictable.
黑叔叔的龍鱗板往往成為防守者的障礙,因?yàn)閷τ谶M(jìn)攻方而言,封死了側(cè)翼路線并封阻導(dǎo)致形成路障墻。
這會讓你防守的空間更加僵化,往往這種僵化造成你的防守動向更具有可預(yù)測性。(PS:用的好,強(qiáng)的一筆,用的不好,就是棺材)
Avoid completely
不存在的選擇
Tachanka 過世干員 唯一沒有出場率的干員
No amount of buffs can fix the Spetznaz soldier affectionately known as "Our Lord and Savior." If it's your first time playing Siege, Tachanka's shielded, static turret might seem powerful: it's a big gun fed by a big, 61-round frisbee that can cover a hallway or chokepoint. Unfortunately, it's countered by the most mundane gadget in the game: a drone. Revealing Tachanka's position almost instantly undoes his effectiveness, and the small rotation radius of the turret limits the positions he can place it. Otherwise, his mag-fed shotgun is a disaster. May he live on in memes. Amen.
沒人能把老毛子稱之為“我們的主或是救世主”若你是第一次玩圍攻,機(jī)槍哥的防彈玻璃圍繞的大機(jī)槍為讓你感覺真的很強(qiáng)大:這是一個(gè)由61發(fā)大轉(zhuǎn)盤子彈供給的大機(jī)槍,可以部署在任何過道或是阻塞點(diǎn)。但很慘,他能被電擊無人機(jī)欺負(fù)。他的大機(jī)槍轉(zhuǎn)動范圍也有限,霰彈槍也并不好使。
但愿讓他活在圍攻的精神靈魂中吧,阿門。



通過第七賽季的職業(yè)賽上場率,再結(jié)合文章來判斷,最強(qiáng)的干員你知道是誰了嗎?
沒錯是我NOOB新晉人員~!
