中古戰(zhàn)錘小說個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭-馮卡斯坦因傳》第三卷 第二章:艾維河上的橋

戰(zhàn)錘吹水群:1050722615
歡迎加入

原文來自Black Library 作者:Steven Savile
原文內(nèi)容及圖片版權(quán)全部為GameWorkshop所有
個(gè)人翻譯,僅供學(xué)習(xí)交流,請勿用于商業(yè)用途
翻譯校對都是我自己。。。

文筆不好,水平一般,錯(cuò)誤百出,機(jī)翻嚴(yán)重。有條件的可以去Black Library看原文,英文原版更為精彩,個(gè)人水平辣雞不夠信達(dá)雅,歡迎指正。
第二章
艾維河上的橋
斯提爾領(lǐng)平原,艾維河以北
即使是像迪特里?!ひ?Dietrich Jaeger)這樣的白癡也能意識到布蘭斯塔特(Brandstadt ?查它的時(shí)候發(fā)現(xiàn)個(gè)有趣的小知識:此地有五分之一的人叫漢斯Hnas)、埃申多夫(Eschendorf?德國也有這個(gè)城市)和弗茲豪森(Furtzhausen)這片三角區(qū)的戰(zhàn)略意義,原因只有一個(gè):領(lǐng)土。不是散布的漁民、農(nóng)民和船夫的房屋,而是完全不同的東西。

即使是一個(gè)白癡…
沃斯特·施拉格納(Vorster Schlagener)不再去想這個(gè)問題。他向前走了三十步,推開河岸邊茂密的草叢;然后轉(zhuǎn)身又走了三十步,回到原地。
這是他在這個(gè)最后一晚的任務(wù)。沃斯特?fù)u了搖頭,他很平靜,他本以為自己會感到害怕,但他并沒有,他有足夠的時(shí)間去思考為什么恐懼沒有影響到他。真相只是一個(gè)可怕的事實(shí)——當(dāng)死亡足夠接近時(shí),恐懼就會消失。沃斯特早已面對了現(xiàn)實(shí):明早他就會死去,除非奇跡出現(xiàn),否則只能遵從命運(yùn)的安排。這就是他不害怕的原因,他已經(jīng)接受了這個(gè)現(xiàn)實(shí)。善良的人們圍坐在篝火旁,沉默籠罩著他們,情緒低落,因?yàn)樗麄円步邮芰?/span>這樣的現(xiàn)實(shí)。
他們將在明日死去。
然而,沒有一個(gè)人選擇逃避。
他們坐在火堆旁取著暖,遙望著從河對岸的敵人火堆中升起的裊裊青煙。田野上到處都是營火,從它們的數(shù)量來看,他們的人數(shù)幾乎是他們的十倍。更糟糕的是,塔拉貝克領(lǐng)軍隊(duì)的領(lǐng)主是阿基姆·勃蘭特(Ackim Brandt)。
勃蘭特與耶格完全不同。
戰(zhàn)爭可能需要集體的力量,但個(gè)人仍有可能左右戰(zhàn)爭的天平。
勃蘭特是一名從戰(zhàn)場上磨練出來的士兵,而他也被賦予了聰慧的頭腦與運(yùn)籌帷幄的天賦。他能讀懂每一個(gè)戰(zhàn)場,并在瞬間做出扭轉(zhuǎn)局勢的決定。他是一個(gè)來自士兵中的將軍。
然而,像沃斯特這樣的普通士兵只能聽從于像耶格這樣的紈绔子弟的突發(fā)奇想,因?yàn)樗麄兊募彝ビ凶銐虻腻X去雇傭他們。這種裙帶關(guān)系在新軍中很常見,他們稱這樣的軍隊(duì)為機(jī)會軍隊(duì),因?yàn)?/span>會有無數(shù)的年輕人毫無意義地死在戰(zhàn)場,而那些走狗屎運(yùn)從戰(zhàn)場上活下來的人也會得到晉升的機(jī)會。
迪特里希·耶格只是他們中的一個(gè),與其他人并沒有什么優(yōu)劣之分。他缺乏戰(zhàn)爭的經(jīng)驗(yàn),而且過于在乎自己的聲譽(yù)。單憑這一點(diǎn),就足以讓他的手下——比如沃斯特的兄弟伊西多(Isidor)——大為光火。
?
沃斯特?fù)炱鹨粔K石子,向河對岸扔去。它落了下來,在河面上濺起水花,然后消失在水底。一時(shí)間,他希望自己就是那塊石子,希望河水能帶他逃離這里。
他轉(zhuǎn)身向那座橋望去。
矮人們選擇在艾維海姆和努恩城外的這片狹長土地上建造艾維河上唯一的一座石橋是有原因的——它連接著斯提爾領(lǐng)與艾維領(lǐng),它對任何試圖征服該地區(qū)的行為都至關(guān)重要。它不僅僅是唯一的石橋,而且是唯一的橋。當(dāng)然,每處河岸邊都點(diǎn)綴著渡船與平底船,但對于一支軍隊(duì)來說,只有這座坐落在倫根福爾德(Lengenfeld ?又是德國城市)的石橋才能滿足他們的數(shù)量與速度。失去這座橋,其他的一切也會隨之而來。這就是戰(zhàn)爭的方式,再而衰,三而敗,而敵人的勢頭則會日益倍增,將土地逐步蠶食,直到他們的軍隊(duì)如巨浪一般席卷而來。
這也是戰(zhàn)爭的本質(zhì)——強(qiáng)者壓垮弱者。
對于任何一位擁有野心想要成為皇帝的篡位者來說,對另一個(gè)篡位者發(fā)難從而導(dǎo)致帝國的分裂并不重要。由于沒有來自東方的邪惡使他們分心,在沒過多久,人類又變成了一條銜尾蛇,盤踞在帝國的周圍,開始吞食自己的尾巴。背信與棄義是人類兩種永恒不變的主題,沃斯特曾和他的兄弟伊西多開玩笑說,作為一名軍人,他永遠(yuǎn)不會沒有工作——總會有戰(zhàn)爭需要他,而那些有權(quán)勢的人總能找到辦法來讓像他這樣的普通人送死,以解決他們的爭端。
在三周前,伊西多被一把魚尾刀開膛破肚,死在一片遙遠(yuǎn)的田野上。他和另外八個(gè)人被那個(gè)白癡命令要奪回一座炮臺,那人決定犧牲他們來滿足自己的虛榮心。他想要那個(gè)大炮,他愿意不惜任何代價(jià)來得到它。
那個(gè)白癡就是迪特里?!ひ?。
沃斯特永遠(yuǎn)不會原諒他,因?yàn)樗麨榱藵M足自己的自負(fù)白白犧牲了伊西多,而他卻活了下來。
這也是戰(zhàn)爭的本質(zhì)。
白癡與懦夫都想要活下去。
沃斯特背對著他的同事們,凝視著河道。他先是朝努恩的方向望去,當(dāng)然除了河水的漣漪與偶爾會有一只田鼠或水蛇滑進(jìn)水中之外什么也沒有,然后他又回頭朝艾維海姆的方向望去。
這座橋太寬闊了,用這么少人根本無法防御敵人的進(jìn)攻,當(dāng)勃蘭特發(fā)起進(jìn)攻時(shí),他們很快就會被敵軍淹沒。要想守住這條防線根本不可能,這并不需要多少騎兵就可以像切黃油一般將他們的隊(duì)伍分割。在守軍潰逃后,騎兵們只需要完成他們的追逃任務(wù)就足以將他們的軍心徹底瓦解。到那時(shí),也只有在那時(shí),士兵們才會蜂擁而來收拾殘局?;靵y與死亡將統(tǒng)治一切,只剩下了血腥與殘酷。
但它很快就會結(jié)束。
這是來日唯一的憐憫。
耶格毫無意義的命令暴露了一個(gè)事實(shí),那就是這個(gè)人根本不知道自己在做什么。他對自己的判斷缺乏信心,盡管他從來不承認(rèn)這一點(diǎn)。他用虛張聲勢與傲慢來掩蓋自己的遲疑不決,即使是現(xiàn)在,在戰(zhàn)斗即將打響時(shí),他依然還是孤身一人,遠(yuǎn)離他的部下。他給沃斯特留下了一條指令:必須不惜一切代價(jià)守住這座橋。
事實(shí)就是如此。
但他沒有和他們分享他們該如何創(chuàng)造這個(gè)奇跡。耶格把它說得很簡單,但事實(shí)上,他的不自信一直在折磨著他。他不斷地質(zhì)疑自己,試圖預(yù)測敵人攻擊的方向。當(dāng)他人向他提供來自舊世界戰(zhàn)場上面對希爾瓦尼亞吸血鬼的來之不易的智慧時(shí),這個(gè)人對他們的意見置之不理。對他來說,他們的經(jīng)驗(yàn)一文不值。他非但不聽,反而裝腔作勢,擺出一副戰(zhàn)略天才的樣子。
“好吧,”沃斯特苦澀地想到,“謊言會在明日付之一炬?!?/span>
這一切都被歸結(jié)為:一座橋。他們不能放棄這座橋,但他們也沒有足夠的兵力來阻止這座橋被奪走。
沃斯特知道這些命令的真正含義:拖延時(shí)間,守住橋,直到布蘭斯塔特和弗茲豪森的援軍抵達(dá)。失敗就意味著艾維領(lǐng)會在他們的家鄉(xiāng)擁有一個(gè)寶貴的立足點(diǎn),一個(gè)不會輕易放棄的立足點(diǎn)。如果他們失敗了,成百上千的人,甚至成千上萬的人就會毫無意義地死去。這就是沃斯特肩膀上的重?fù)?dān),不是自己的死亡,而是他們的死亡,而是所有那些即將死去的無名男女與老少。
通往韋爾斯塔特(Wollestadt 雙是德國的城市 W?llstadt)的道路在倫根福爾德以南幾英里處,它是黑火隘口到努恩的主要貿(mào)易路線。有幾處商路非??拷S河,但沒有一處比它更近。邊境經(jīng)常爆發(fā)小規(guī)模的沖突,優(yōu)勢幾經(jīng)易手。在不久前,斯提爾領(lǐng)軍隊(duì)還在向艾維領(lǐng)的商路發(fā)難。商路就如貫穿舊世界的動脈,多虧了它們,任何軍隊(duì)都可以深入進(jìn)斯提爾領(lǐng)的中心。塔拉貝克領(lǐng)、?米登海姆、瑪麗恩堡、?北至厄倫格勒與普拉格——這條商路甚至能直通到遙遠(yuǎn)的法依道夫;南至邊陲城與麥森(Meissen叒是德國的城市);西至德伯茲(Delberz), 博根哈芬與卡隆堡;東至世界邊緣山脈甚至其它他無法想象到的地方。除了某些名字聽起來很奇怪的異國城市,它們幾乎都被這些商路聯(lián)系在了一起
盡管如此,所有人也不希望艾維領(lǐng)軍隊(duì)會從商路發(fā)起進(jìn)攻。當(dāng)然,如果艾維領(lǐng)想要繼續(xù)向北推進(jìn)以擴(kuò)張他們的領(lǐng)土,它就是他們的目標(biāo)。耶格與他的副手爭論到:這正是這條路需要守衛(wèi)的原因,任何人都不希望艾維領(lǐng)會從商路發(fā)起進(jìn)攻,所以它會是敵人的首要攻擊目標(biāo),他以自己的生命做賭注。他的生命?與其說是他的生命不如說是他手下的生命。他推測:他們還會乘船逆流而上,并設(shè)法繞過他的軍隊(duì)。
迪特里?!ひ?/span>并沒有合理的理由來分散他的部隊(duì),但這一點(diǎn)并不重要,因?yàn)樗龥Q定要這么做。
沒有合理的理由……
迪特里希·耶格親自帶領(lǐng)三十名騎兵在韋爾斯塔特路上巡邏。這個(gè)人是個(gè)懦夫;這是沃斯特唯一能想到的事。他故意把自己放在離危險(xiǎn)盡可能遠(yuǎn)的地方,坦白說,這就是逃避,只是這個(gè)白癡太過于懦弱,居然選擇了逃避。但他會爬到選帝候的身邊,講述些他是如何竭盡全力,如何勇敢的無稽之談。然而,這還是會讓他感到傷心,因?yàn)檫@還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,善良的人們即將死去,他們會永遠(yuǎn)玷污他的良心。但耶格是一個(gè)鬼話連天的人,他能編制出最自私的謊言,以讓這些謊言令人信服。沃斯特聽過一些他的鬼話,即使他很清楚耶格的為人,但他還是幾乎相信了迪特里?!ひ?/span>的鬼話……幾乎。
無論他選擇怎樣裝扮自己的骨氣,懦夫就是懦夫。"死或勝"的骷髏宣言包裹在斯提爾領(lǐng)的旗幟上,對沃斯特來說這真是一個(gè)諷刺。
所以他們無論如何只能獨(dú)守在倫根福爾德大橋。
當(dāng)然,艾維河是沃斯特最不需要擔(dān)心的問題。
它是一座碧瓦朱檐的石橋,而不是什么低矮的石墩。它的跨度如一條拋物線一般,精心雕刻的拱門足以滿足任何船只的通過。這真是一個(gè)奇跡——復(fù)雜的雕刻,宏偉的建筑與永恒的歷史。沃斯特看著這座石橋,它在他之前就早已存在,在他死后它依然還會佇立在那里,他對此毫不懷疑。沃斯特?zé)o法想象這座石橋到底有多古老,它肯定比附近的任何一幢房屋還要殷實(shí)。沃斯特比大多數(shù)守軍更了解這片土地,因?yàn)樗?/span>出生在弗茲豪森村并在此地長大,而這座村莊離大橋只有幾英里遠(yuǎn),他當(dāng)然比他們的指揮官更了解它。
?
沃斯特·施拉格納搔了搔他的頭皮,從中取出一大塊恙蟲,它的存在比任何淋病都要瘙癢。這些紅蟲們到處都是,但它們只找他的麻煩。就像他老媽經(jīng)常說的那樣,它們只吃死肉。而他的前臂已被它們留下了六處血淋淋的青灰色咬痕。恙蟲聚集在河邊的雜草中,它們會在炎熱與潮濕的環(huán)境中茁壯成長。耶格讓他在河岸邊放哨一定是故意的。沃斯特用骯臟的指甲搔著他的耳后根痛苦地想到。
河對岸的布蘭特與他的手下們正為他的死亡做最后的準(zhǔn)備,而他卻在擔(dān)心昆蟲的叮咬,這真諷刺。
這并不是私人恩怨,這就是戰(zhàn)爭的需要。他們不是人類,他們的生命只是一個(gè)為大義而被犧牲的數(shù)字。這是一種可悲的必然,他們只不過是一個(gè)有名字、有面孔、有生命的棋子而已。盡管處境如此絕望,沃斯特還是向自己發(fā)誓,為了妻子和家人,他一定會讓阿基姆·勃蘭特在這座橋上付出代價(jià)。沃斯特不想死得毫無意義,他的妻子將會成為寡婦,而他兒子的年齡才不過一個(gè)夏天,他將永遠(yuǎn)不會知道他父親的模樣。
他將上衣脫下,用力抓撓著恙蟲的咬痕,以至于抓出血來。
“該死,”他嘟囔著,彎腰撕扯下一把草用于止血。他捕捉到了一股從風(fēng)中飄過的氣味,然后是一連串奇怪的漣漪。他看見一個(gè)身影從他身邊閃過,向左邊撲去,重重地摔在地上。
一個(gè)被河水所浸濕的勃蘭特手下,他的手里還拿著一把彎匕。
沃斯特又看到三個(gè)黑影從水中出現(xiàn):刺客。
他尖叫著向前撲去。刺客的刀刃劃開了他的衣服,劃破了他的左臂。他不顧疼痛,將自己的匕首刺進(jìn)那人的喉嚨,這是一記殘忍而又有效的一擊。刺客緊緊抓捂住自己的脖子,血液漱在嘴中,試圖阻止不可避免的痛苦。沃斯特根本沒有給他機(jī)會,他就已經(jīng)死去。他拔出佩劍,沿著河岸沖去,嘶啞著喉嚨向離他最近的刺客沖去。
他跳進(jìn)河中,朝那人的內(nèi)臟砍去。他的對手發(fā)出痛苦的嘶吼對他進(jìn)行反擊。一記惡毒的反擊砍在沃斯特的臉頰上,他跌跌撞撞地向后退去,鮮血直流,但他沒有時(shí)間去擔(dān)心。他眼前的世界失去平衡,河床上的石巒背叛了他,他的腳踝被扭歪,把他摔倒在地。他的對手悄無聲息地俯身殺來,一塊黑布遮住了那人的面孔。沃斯特向外滾開,在草叢中掙扎著向后退去,刀鋒閃落,他試圖用自己的刀刃將使其偏轉(zhuǎn)。在刺客干掉他之前,他猛然回過頭,一根黑色的箭桿從他肩膀上伸出。這一瞬間的痛苦給了沃斯特他所需要的機(jī)會。他將佩劍徑直插進(jìn)刺客的身軀,深埋在他的內(nèi)臟中。死者的體重將刀刃從他的手中扯出,尸體橫倒在他的身上。
沃斯特從尸體下掙脫了出來,看到另外兩名刺客被十字弩所擊倒。一支弩箭的金屬尖端從他的后背射入,血液噴涌而出。第二支弩箭射中了另一人的面頰,刺穿了他的嘴部,并深深地埋在他的大腦中。
沃斯特從死者身上拔出了他的佩劍,號角聲在他身后響起,他知道這意味著什么——即將到來的暴風(fēng)雨。勃蘭特的主力部隊(duì)正在集結(jié),而刺客則被派來削弱他們的力量,為進(jìn)攻鋪平道路。勃蘭特和其他優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者一樣,希望能盡量減少部下的損失,顯然,他的希望已然破滅。
一支燃燒的箭矢照亮了天空,劃出一條如彗星一般的軌跡。
顯然,他們并沒有等到日出。第二根箭矢與第三根箭矢又在天空中劃出一道道弧線,照亮了整個(gè)橋面。艾維領(lǐng)人的身影出現(xiàn)在了橋面上,在月光下揮舞著鋼鐵,他們悄無聲息地發(fā)起了進(jìn)攻。
斯提爾領(lǐng)人與他們正面交鋒,鋼鐵與鮮血碰撞在了一起,第一波的交鋒沒有技巧只有野蠻。兩個(gè)人倒了下去,又會有三個(gè)人補(bǔ)充進(jìn)他們留下的空隙中,守衛(wèi)者們用野蠻拖住了勃蘭特的隊(duì)伍。前排的長矛堅(jiān)守住陣線,以對抗?jié)M身污垢的黑衣士兵,而在他們的身后,由五名弩手組成的排列將莫爾的弩箭射進(jìn)前方的敵人。
但這還不夠
沃斯特沖到橋上與他的戰(zhàn)友會合。他們寡不敵眾,被淹沒只是時(shí)間問題。
沃斯特并不是一個(gè)教徒,但他開始祈禱會有奇跡出現(xiàn)。如果沒有奇跡,倫根福爾德橋之戰(zhàn)在黎明前就會宣告結(jié)束。
他的祈禱得到了守軍的回應(yīng)。
更多的火焰箭矢照亮了天空,從他們的戰(zhàn)線后方劃過。他看見艾維領(lǐng)藍(lán)紅相接的旗幟被插在一根高大的旗桿上,在風(fēng)中劈啪作響,在蜂擁而來的人潮中爭奇斗艷,它曾經(jīng)的金色太陽被月色沖淡了所有的顏色。

沃斯特深吸了一口氣,汲取著他內(nèi)心的平靜。
“開始了,”他自言自語道。
他旁邊的老兵叫嚷著,吐了一團(tuán)黃色的黏液,用手背擦干嘴巴?!跋M@一切能盡快結(jié)束,我不喜歡戰(zhàn)爭。”
三個(gè)人向他走來。
有一人被弩箭射中腹部,摔倒在地。他躺在地上抽搐著,剩下的兩人從他身上跨過。
“好吧,這樣就扯平了,”老兵笑著說道?!?/span>來讓我們看看能不能幫這兩個(gè)孩子找到莫爾之路,好嗎?”他的笑容并不合時(shí)宜,但如果他們想要活下去的話,這種黑色幽默足以讓他們度過難關(guān)。
他投入進(jìn)戰(zhàn)斗,怒火如暴風(fēng)雨般襲來。“為了斯提爾領(lǐng)!為了自由!為了榮譽(yù)!為了馬丁!(馬丁·馮·斯托巴克?當(dāng)時(shí)的斯提爾領(lǐng)選帝候)”
沃斯特就如一頭走投無路的野獸一般本能地發(fā)起攻擊,用佩劍撕咬著皮肉與骨頭。他的傷口在燃燒,使他忘記了自我。在他的周圍,鋼鐵互相交織在一起,人們——朋友們——尖叫著倒下。老兵與他并肩作戰(zhàn),和他互相配合,他不停地大喊著,催促沃斯特繼續(xù)前進(jìn)。當(dāng)他格擋下一記重?fù)魰r(shí),他就會大聲呼喊,當(dāng)一個(gè)敵人倒在他的腳下時(shí),他就會大笑起來。這充滿著絕望,但沃斯特卻擺脫了它,他沉浸在對迪特里?!ひ駫仐壍膽嵟小?/span>指揮官拋棄了他的士兵們,但沃斯特不會像懦夫一樣逃跑。
時(shí)間失去了意義,太陽已高掛在天空,但他還沒有意識到新日已經(jīng)來臨。
死者躺在他腳下的血泊中。
“勝利的代價(jià)是什么?”他陰郁地嘟囔著,在戰(zhàn)斗的間隙緩了口氣。當(dāng)他抬起頭時(shí),一記重?fù)舸蛟谒亩渖?/span>,使他踉蹌地向后退去。他勉強(qiáng)擋住第二發(fā)更兇猛的重?fù)?/span>,在刀刃直取他的心臟前將其偏移。這是一個(gè)本能的反應(yīng),在眼與手之外的任何思考都會被宣判死刑。沃斯特從敵人預(yù)判的地方向左閃開,再向前沖去,刺穿了那個(gè)敵人。他的嘴張開、閉上、再次張開、拼命地喘食著空氣。那人的雙腿向下彎曲,跪倒在地。
沃斯特向后退去,揮舞著劍刃,甩出一記野蠻的弧線。它劈開了那人的脖子,砍斷了他的頭。頭顱落在地上,滾動到他的腳邊,眼睛在震驚與恐懼中大大地睜開。沃斯特曾聽說過這樣的故事——據(jù)說被砍下的頭還能思考。他低頭看著那雙指責(zé)的雙眼,將頭顱踢開。他不想知道死者在被斬首后還在想些什么。
?
在這么長的時(shí)間里,他第一次感受到他周圍擁有了空間。
號角響起,那是三聲急促地尖鳴,召回了艾維領(lǐng)人,并為沃斯特和其他人提供了片刻的喘息。
他環(huán)顧四周,有朋友的地方就有尸體。本有四十五個(gè)人守在橋上,他數(shù)了數(shù),現(xiàn)在只剩下十個(gè)人還站在原地。他們給了自己一個(gè)很好的交代,艾維海姆也損失了同樣多的人,甚至更多。
但橋會陷落,這是不可避免的。
為磚塊與瓦泥而死似乎很奇怪,它沒有英雄氣概,游吟詩人也對它不感興趣,也沒有人會抒寫他們的最后一戰(zhàn)。如果他們拼命拯救的是一個(gè)女人,一個(gè)大美人,或者是某位貴族的千金,那就不一樣了。但它并不美麗,也不是什么有價(jià)值的東西,它只是一座坐落在荒郊野外的該死的橋。
苦澀堵塞在他的喉嚨中。
他從未想過自己的性命會被用于斯提爾領(lǐng)與艾維海姆內(nèi)陸之間的一座破橋。
這毫無意義,真是可笑至極。
這也是戰(zhàn)爭的本質(zhì),沒有任何藝術(shù)或意義可言。只有殺戮與被殺戮、只有死亡與帶來死亡、就如那些沒用的陳詞濫調(diào)一樣毫無意義。
當(dāng)下一次進(jìn)攻發(fā)起時(shí),一切都會結(jié)束。
“他們?yōu)槭裁?/span>給我們喘息的機(jī)會?”說話的是一個(gè)年輕人,他第一次上戰(zhàn)場。
“他們不必急于求成,孩子。他們知道我們哪兒也去不了,也很清楚我們只有十來人來對抗他們的四百人,無論橋有多窄,即使運(yùn)氣站在我們這一邊,我們也撐不了幾分鐘。”
年輕人一言不發(fā)。
沃斯特同情道?!澳?/span>跟我一起站在前線怎么樣,嗯?和他們正面交鋒,讓那幫混蛋付出高昂的代價(jià)來通過我們的橋?”他笑了起來。
“我會陪著你,”老兵說道,走上前站在他的身邊。他往手掌上吐了口唾沫,伸向年輕人?!?/span>最后一個(gè)回到烏特巴德的人要為啤酒買單,成不?”
“成。”沃斯特同意道,朝自己的手掌上吐了口唾沫,向老兵伸去?!斑€有誰想想?yún)⒓?/span>,伊萊斯(Elias)輸定了?!?/span>
“這老傻瓜窮得連兩顆花生米都沒有,”克萊門斯(Klemens),一個(gè)虎背熊腰的人,走到他們的身后說到?!拔?/span>不覺得他能從這個(gè)小伙子的手里贏得啤酒。我覺得我最好跟在那個(gè)小伙子身邊,確保伊萊斯最后會把他的錢吐出來。”
沃斯特笑了起來?!澳?/span>我都盯著他這應(yīng)該就足夠了?!?/span>
“你覺得呢?上次伊萊斯答應(yīng)要打一圈的時(shí)候,西格瑪還是液體。”
“讓那老家伙把手伸進(jìn)口袋里跟要他的命似的。”尤利(Ueli)說道,加入進(jìn)他們的行列。
“他褲子居然還有口袋!”克萊門斯咕噥道,被自己的玩笑所逗樂。
時(shí)間過得很快。他們都清楚這代表著什么:暴風(fēng)雨前的寧靜。
號角再一次響起……
他首先映入進(jìn)沃斯特的眼簾——一個(gè)舉著停戰(zhàn)旗號的孤獨(dú)騎手。騎手走到石橋中央,駕馭著他的坐騎等待著。
“誰替你們發(fā)話?”騎手喊道。沃斯特立刻認(rèn)出了那人。他是阿基姆·勃蘭特本人。他很想下令殺了那名指揮官,這本是一件很容易的事,但他拒絕這么做。
“我。”沃斯特說??巳R門斯點(diǎn)點(diǎn)頭,尤利也點(diǎn)了點(diǎn)頭。
他走過去與騎手相見。
勃蘭特從馬上下來,脫下他的鋼制護(hù)手,向沃斯特伸出手。沃斯特猶豫了一下才把手伸出。他本以為會有背叛,他花了一秒鐘才想起阿基姆·勃蘭特不是迪特里希·耶格。
“你今天打得不錯(cuò),”勃蘭特說。
“為了它給我們帶來的好處。”
“我數(shù)了數(shù),今天死在這里的人足夠讓莫爾滿意一個(gè)月了,現(xiàn)在我想埋葬我的死者。”
“你只需要一刻鐘就能把我們一掃而光,我們只有十個(gè)人?!?/span>
“你們能放下劍嗎?我是個(gè)文明人,你們可以回到你們所愛之人的身邊?!?/span>
沃斯特?fù)u了搖頭?!半m然我很想,但這不行;我們都是男人,我們很清楚我們面對的是什么,我們也會充滿自豪地面對它。盡管你們人數(shù)眾多,但你們還沒有通過我們的橋。”
“的確如此,士兵,的確如此。你們應(yīng)該為自己感到驕傲,我必須承認(rèn)我很佩服你們的勇氣,如果可以的話,我愿意與你們并肩作戰(zhàn)。可惜的是,我們在這個(gè)戰(zhàn)場中處于不同的一方,但這并不意味著我們必須成為野蠻人。如果你不想投降,請考慮一下:如果你允許的話,我要替我們的將士收尸。作為回報(bào),我會給你和你的手下們再多一晚的生命以思考你們的立場?!?/span>
“我們明日再戰(zhàn)?!?/span>
“這是一個(gè)公平的交易,就像你看到的,死人哪兒也去不了。我可以輕而易舉地結(jié)束你們的痛苦,相反,我給了你們一個(gè)可以和朋友們共度一晚,再看一次日出的夜晚。這是你們應(yīng)得的?!?/span>
“又一個(gè)充滿恐懼的期待之夜?又一個(gè)被恐懼折磨的夜晚?”
“又一個(gè)可以聆聽世界的美麗,感受冷水拂面,在鳥鳴中醒來的夜晚”勃蘭特反駁道。
“又一個(gè)和莫爾講和的夜晚?”
“是的,不過誰不想再多活一晚呢?”
沃斯特回頭看了眼那群衣衫襤褸的幸存者們,他怎能拒絕讓他們再多活一晚呢?他看到伊萊斯正摟著那名叫扎卡來阿(Zechariah)的年輕人?!爸钡饺粘?”
“我向你保證?!?/span>
“謝謝您,將軍?!蔽炙固卣f。
“你確定不考慮下投降的事嗎?你看起來是個(gè)好人,我不想殺了你?!?/span>
沃斯特笑了起來,他的笑聲回蕩著伊萊斯的黑色幽默“好吧。說實(shí)話,勃蘭特。我不想死,但我不害怕死亡。死或勝。”他說著,回頭朝斯提爾領(lǐng)的旗幟點(diǎn)了點(diǎn)頭,旗幟在微風(fēng)中搖曳著。
斯提爾領(lǐng)人點(diǎn)了點(diǎn)頭,“好的。你叫什么名字,伙計(jì)?”
“沃斯特·施拉格納?!?/span>
“好的,沃斯特,”勃蘭特說到,“祝你好運(yùn),士兵。今晚我會為你祈禱的,讓莫爾知道你是個(gè)好人,你和你的朋友們都值得我的尊敬,愿西格瑪憐憫你們的靈魂。”
一陣撲扇的黑色翅膀引起了沃斯特的注意。三只烏鴉停在勃蘭特身后的石墩上,考慮到已經(jīng)撒下的鮮血,這并不稀奇。不同尋常的是,這三只是唯一的清道夫。
“勃蘭特,鳥兒們正聚集在你的頭上。在它們決定大快朵頤之前,最好趕緊讓你的人把死者處理好?!?/span>
艾維領(lǐng)人點(diǎn)了點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身離開,奔向他的軍隊(duì),留下沃斯特一人在橋上。
他走到其他人的身邊。
“好吧,他想要什么?”克萊門斯在他還沒走到一半就向他問道。
“他想要收殮他們的尸體,作為回報(bào),他給了我們喘息的機(jī)會。”
“塔爾在上!“伊萊斯喊道。
“別太激動,老伙計(jì),只是一個(gè)晚上而已?!?/span>
“是啊,但這也許正是我們所需要的?!?/span>
當(dāng)阿基姆·勃蘭特提出這個(gè)提議時(shí),沃斯特試圖不去想它。伊萊斯是對的,再過一夜他們就能得到救贖,援軍正從弗茲豪森與布蘭斯塔特趕來。
“扎卡來阿,我有個(gè)任務(wù)要給你。你要在韋爾斯塔特的路上找到耶格,并在天亮前把他帶回來。我們的命全靠你了,小伙子。”
年輕的士兵認(rèn)真地點(diǎn)了點(diǎn)頭,并不知道沃斯特把他送走是為了讓他活下來?!拔視阉麕Щ貋淼?,長官。”
“你不必叫我長官,孩子。走吧。”
扎卡來阿轉(zhuǎn)身向森林跑去。
“你剛才做的很好,”伊萊斯把手放在沃斯特的肩膀上說到。
“希望這能對我們有所幫助?!?/span>
“你知道我不是這個(gè)意思,沃斯特。”
“我知道,”他聳了聳肩?!八?/span>不過是個(gè)孩子,我不能讓他送死。"
“是的,”伊萊斯表示同意,“但是你決定讓我們送死,嗯?”這名大個(gè)子笑了起來,表示他的話并沒有惡意。
“哦,我們都是將死之人,我的朋友”沃斯特一邊說,一邊抓撓著被恙蟲所咬傷的前臂。
?
兩岸的篝火燃燒了一整夜,巨大的火苗照亮了整個(gè)天空,使黑夜變成了白晝。燃燒的尸體所散發(fā)的惡臭彌漫在空氣中。
沃斯特跪在篝火旁,篝火的火焰刺痛了他的雙眼,但這也給了他流淚的借口。他們一個(gè)接一個(gè)地把老朋友扔進(jìn)火中。
這很痛苦,比死亡還要痛苦。
這也是戰(zhàn)爭的本質(zhì),只有生者才能哀悼死者。
他一開始并沒有聽到他們的聲音,他只聽到了篝火的噼啪聲。克萊門斯走到他的身后,用力拍著手。他從悲傷中抬起頭來。
騎手。
五名騎手。
顯然,他們這一路很艱辛。他們的坐騎看上去很狼狽,而騎士們也沒好到哪里去。
“怎么回事?”
“如果我是個(gè)教徒,我會說這就是奇跡,”克萊門斯笑著說到,他的笑容很有感染力?!?/span>他們是使者,馬丁的軍隊(duì)離這里不到五個(gè)小時(shí)?!?/span>
“五個(gè)小時(shí)后就是黎明了,我的朋友。這時(shí)間夠我們死了?!?/span>
“哦,至少有希望了,”克萊門斯說,他顯然很享受這一點(diǎn)。“他們在路上遇到了蹦蹦跳跳的耶格。這么說吧,他們...咳咳...說服他回來了。他們在林木線外扎營,沒有營火,沒有噪音,但相信我,他們就在那里等著戰(zhàn)斗的開始。當(dāng)勃蘭特對我們發(fā)起進(jìn)攻時(shí),耶格的騎兵絕對會給他一個(gè)驚喜。當(dāng)他們還在猶豫不決時(shí),馬丁的軍隊(duì)已大步踏進(jìn)戰(zhàn)場。兩千人,沃斯特。到時(shí)候我真想看看勃蘭特的表情。我們做到了,我的朋友,我們守住了橋。”
?
沃斯特想笑,但他笑不出來,因?yàn)樗?/span>很清楚這個(gè)奇跡的代價(jià):他腳下的尸體和那些在火中被燒成灰燼的尸體。
他只感到一陣空虛。
這也是戰(zhàn)爭的本質(zhì)。