星際迷航技術(shù)解析:背景介紹


此處糾正:
1,星艦傳感器平臺(tái)不是只有這么點(diǎn),沿著碟部與工程部橫向一圈都有傳感器分布,只是上下此處的比較明顯
2,Phaser我們一般翻譯為相位炮,是對(duì)各類不同形式的相位炮的統(tǒng)稱,這里的長條狀武器特指Phaser Array即相位陣列
3,Impulse Engine正確翻譯是脈沖引擎,因?yàn)殡m然Impulse確實(shí)有沖量的意思,但是其實(shí)這里的Impulse這個(gè)詞是取自引擎工作原理,即使用聚變脈沖反應(yīng)堆產(chǎn)生等離子作為工質(zhì)推進(jìn)

此處糾正:
1,RCS全稱是Reaction Control System,通用翻譯是反作用控制系統(tǒng),這個(gè)屬于是航天術(shù)語

此處糾正:
1,戰(zhàn)斗艦橋標(biāo)記位置有誤,太靠前了,實(shí)際位置在脖子顯露出來后的中部,紅線所指的位置是兩個(gè)艦體的連接固定鎖的一部分區(qū)域
2,主偏導(dǎo)儀和傳感器是兩個(gè)東西,偏導(dǎo)儀不具備當(dāng)傳感器的功能。真正的遠(yuǎn)程傳感器陣列在內(nèi)部,主偏導(dǎo)儀的正后方,外面是沒辦法直接看到的。這個(gè)陣列很復(fù)雜,一共橫跨八層甲板,有九種不同用處的掃描儀器。這里順便提一下,一般來說單一個(gè)Deflector這個(gè)詞,才指的是偏導(dǎo)儀系統(tǒng)的總稱,后面跟上Dish之后其實(shí)指的是偏導(dǎo)儀系統(tǒng)構(gòu)成的其中一個(gè)主要部件叫偏導(dǎo)變流碟,單靠這一個(gè)東西是沒辦法完成正常保護(hù)星艦的工作的
3,后向魚雷發(fā)射管位置有誤,那東西在正面不在反面
4,貨物裝載艙門不單單是在偏導(dǎo)儀下方的艦體上有,實(shí)際上碟部內(nèi)環(huán)左右兩側(cè)的同樣貌扇形結(jié)構(gòu)也是