【外語(yǔ)積累Ep7】單詞+翻譯(德法意)
每天進(jìn)行三門語(yǔ)言的整理——
意大利語(yǔ)——
《大學(xué)意大利語(yǔ)教程》第一冊(cè)一共16課,第一課有三篇對(duì)話(dialogo)和一篇短文(raccontino)。一天整理一篇。
詞匯——
raccontino(陽(yáng)性名詞)口述;
a在;
Pecchino北京;
Anna安娜(人名);
del縮合介詞;
anno年(陽(yáng)性名詞);
dell'縮合介詞;
università大學(xué)(陰性名詞);
Università di Pecchino北京大學(xué);
i陽(yáng)性定冠詞(復(fù)數(shù));
miei我的(陽(yáng)性復(fù)數(shù));
compagno同學(xué),同伴(陽(yáng)性名詞);
di的;
studio學(xué)習(xí)(陽(yáng)性名詞);
sono是(第三人稱復(fù)數(shù));
tutto所有的;
gentile熱情的;
simpatico可愛(ài)的;
mi piace我喜歡;
cultura文化;
amo愛(ài)(第一人稱單數(shù));
Cina中國(guó)(陰性名詞)。
Raccontino口述
Studio a Pecchino我在北京學(xué)習(xí)
Mi chiamo Anna,sono una studentessa del primo anno all'Università di Pecchino,studio la lingua cinese,i miei professori e i miei compagni di studio sono tutti cinesi,sono gentili e simpatici.Mi piace la cultura cinese e amo molto la Cina.
我叫安娜,我是北京大學(xué)一年級(jí)的學(xué)生,我學(xué)習(xí)中文,我的老師和同學(xué)都是中國(guó)人,他們熱情又可愛(ài)。我喜歡中國(guó)文化也非常熱愛(ài)中國(guó)。
法語(yǔ)——
馬曉宏《法語(yǔ)》除了第一冊(cè)是18課,其余都是16課,前7課都是對(duì)話,只翻譯短文,從第八課開始。今天翻譯12課的課文——
Une lettre de Laurence
洛朗絲的一封信
Laurence
洛朗絲
37,Boulevard Jourdan
喬丹大街37號(hào)
75690 Paris
75690 巴黎
Paris,le?10?décembre
巴黎,十月十日
Ma chère maman,
我親愛(ài)的媽媽:
Je viens t'annoncer une grande nouvelle:J'ai une chambre dans la Cité Universitaire. J'habite maintenant la chambre? de la Maison Deutsch. C'est au deuxième étage.
我要告訴你一個(gè)大新聞:我在大學(xué)城有了個(gè)房間。我現(xiàn)在住在德國(guó)樓的房間里。住三樓。
C'est une très belle chambre,elle donne sur un joli jardin. Bien s?r?,elle n'est pas très?grande,elle fait cinq mètres sur trois,cela me suffit largement.
這是個(gè)很漂亮的房間,它對(duì)著一個(gè)漂亮的花園。當(dāng)然,它不是很大,5平米長(zhǎng),3平米寬,對(duì)我而言足夠了。
Ma chambre est bien meublé.En plus du lit,j'ai un bureau,une étagère,deux chaises et un grand placard pour mettre mes affaires.J'ai même une petite table de nuit près du lit.
我的房間裝修得很好。除了床,我有一張書桌,一個(gè)書架,兩張椅子和一個(gè)放東西的大壁櫥。我甚至床頭有一張小的床頭柜。
Tu sais,maman?,c'est pas facile du tout pour moi de trouver cette chambre dans la Cité Universitaire.J'ai vraiment de la chance!
你知道,媽媽,在大學(xué)城找到這個(gè)房間對(duì)我而言一點(diǎn)也不容易。我真的運(yùn)氣很好!
On ne peut pas faire la cuisine dans la chambre;mais il y a une cuisine avec des réchauds électriques au premier étage.Ce n'est pas très important,parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
我們不能在房間里做飯;雖然二樓有個(gè)帶電爐子的廚房。這不是很重要,因?yàn)槲医?jīng)常在大學(xué)餐廳吃飯。
C'est un peu ennuyeux pour prendre la douche,mais il y a une salle de bains commune à chaque étage.J'ai encore un petit lavobo dans?ma chambre.?a c'est pratique.
洗澡有一點(diǎn)不方便,但是每一層都有一個(gè)公共浴室。我在我的房間還有一個(gè)洗手間。這很方便。
Tous les jours,je me lève à sept heures du matin et je me couche à onze heures du soir.
maman ,j'écris trop déjà.Je vais te raconter ma vie à Paris plus tard.A bient?t.
每天,我早上七點(diǎn)起床,晚上十一點(diǎn)睡覺(jué)。媽媽,我已經(jīng)寫太多了。我晚些會(huì)告訴你我在巴黎的生活。回見!
Je t'embrasse
么么噠?
Laurence
洛朗絲
德語(yǔ)——
德語(yǔ)的文本來(lái)自于網(wǎng)上隨手找的資料《德語(yǔ)科技讀物——現(xiàn)代自然科學(xué)的面貌》,詞匯來(lái)自于經(jīng)典的小紅書《德語(yǔ)詞匯聯(lián)想與速記》。
詞匯——
der Kopf,die K?pfe腦袋,den Kopf schütteln搖頭,von Kopf bis Fu?從頭到腳,die Kopfschmerzen頭疼;
das Gesicht,die Gesichter臉,die Gesichtszüge容貌,der?Gesichtsausdruck面部表情;
die Stirn額頭,die hohe Stirn高額頭,F(xiàn)alten auf der Stirn haben有抬頭紋;
die Wange,die Wangen面頰,die rechte Wange右頰,die linke Wange左頰,auf die Wange küssen親吻臉頰;
blass蒼白的,blass aussehen看起來(lái)蒼白,blass werden臉色變白;
bleich蒼白的——
Er ist kreideweiche.他面色蒼白。
rot werden臉紅了,vor Verlegenheit rot weden因?qū)擂味樇t;
der Hals,die H?lse咽喉,脖子,die? Halsschmerzen喉嚨痛,jdm. um den Hals fallen擁抱某人;
das Ohr,die Ohren耳朵,das rechte Ohr右耳,das linke Ohr左耳,jdm. etw. ins Ohr sagen悄悄告訴某人某事,die Ohrenschmerzen耳朵疼;
h?ren聽到,die Stimme?h?ren聽到聲音,jdn. kommen?h?ren聽到某人來(lái),im Alter schlecht?h?ren年紀(jì)大了耳朵不好——
Das habe ich noch nie geh?rt.這我還沒(méi)聽過(guò)。
Ich habe?geh?rt,dass...我聽說(shuō),……
Er l?sst nichts von sich?h?ren.他一點(diǎn)信息也不透露。
schwerh?rig聽覺(jué)遲鈍的,schwerh?rig sein聽力不好;
taub聾的,taub sein聾的;
das Ger?usch,die?Ger?usche聲響,ein??Ger?usch machen發(fā)出聲響,ein leises?Ger?usch?h?ren聽到一點(diǎn)輕微的聲響;
der Krach吵鬧聲——
DIe Kinder machen viel?Krach.孩子們很吵鬧。
der L?rm噪音,喧嚷,der Verkehrsl?rm交通噪音,viel L?rm um nichts無(wú)事生非;
laut大聲的,喧鬧的,laut sprechen大聲說(shuō)話,laut lachen大聲笑,der laute Motor喧鬧的發(fā)動(dòng)機(jī);
leise低聲的,leise?sprechen小聲說(shuō)話,die leise Maschine靜音機(jī)器,die Musik leiser stellen調(diào)小音樂(lè);
ruhig安靜的,ruhig sein安靜的,ruhig bleiben保持安靜,eine ruhige Stra?e一條安靜的街道;
die Ruhe安靜,die Nachtruhe靜夜,jdn. in Ruhe lassen讓某人靜下來(lái),die Unruhe不安——
Ich brauche Ruhe.我要靜靜。
still安靜的,still sein安靜的,sich still verhalten舉止文靜——
,,Sei still!““安靜點(diǎn)!”
die Stille寂靜,die feierliche Stille莊嚴(yán)寂靜,in aller Stille萬(wàn)籟俱寂。
就到這里!