歌詞...
突然降る夕立 あぁ傘もないや嫌
突然下起的驟雨 讓我受夠自己沒帶雨傘
空のご機嫌なんか知らない
天空的心情如何又與我何干
季節(jié)の変わり目の服は 何著りゃいいんだろ
季節(jié)交替之時 該換上什么衣服呢
春と秋 どこいっちゃったんだよ
春天與秋天 究竟去了哪里呢
息も出來ない 情報の圧力
令人喘不過氣來 信息時代的壓力
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
在這眩暈的螺旋之中 我究竟身處何方
こんなに こんなに 息の音がするのに
明明有著那么多 那么多的呼吸聲
変だね 世界の音がしない
奇怪的是 這世界卻 悄然無聲
足りない 足りない 誰にも気づかれない
還不夠 還不夠 我還未被任何人所注意
毆り書きみたいな音 出せない狀態(tài)で叫んだよ
好似雜亂無章的音律 不成聲地吶喊著
「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ
「真實的自我」 又是為了讓誰看見
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧無知的我唯有放聲高歌
ぶちまけちゃおうか 星に
傾訴一切吧 對那星辰
エリクサーに張り替える作業(yè)もなんとなくなんだ
即便換上伊利克斯琴弦 音色也不盡人意
欠けた爪を少し觸る
輕撫那邊緣缺損的指甲
半徑300mmの體で 必死に嗚いてる
以這半徑300mm的身軀拼命奏響吉他
音楽にとっちゃ ココが地球だな
對于音樂來說這副身軀便是地球啊
空気を握って 空を毆るよ
握緊空氣 毆向天空
なんにも起きない わたしは無力さ
卻無事發(fā)生 我是如此的無力啊
だけどさ その手で この鉄を弾いたら
但是啊 用這手彈起這鐵弦時
何かが変わって見えた…ような。
就好像能看到有什么發(fā)生變化…一樣啊。
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
閃爍耀眼 光彩奪目 請不要如此明亮啊
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
這不就只會讓我的丑陋影子愈加明顯嗎
なんでこんな熱くなっちゃってんだ 止まんない
為何我內(nèi)心會變得如此熾熱 無法停止
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧無知的我唯有放聲高歌
うるさいんだって 心臓
鼓動愈加喧囂的 心臟
蒼い惑星 ひとりぼっち
我在這藍色星球上孤獨一人
いっぱいの音を聞いてきた
聆聽到了眾多聲音
回り続けて 幾億年
地球自轉數(shù)億年
一瞬でもいいから…ああ
所以一瞬也好啊…啊啊
聞いて
請聆聽
聴けよ
聆聽我的聲音啊
わたし わたし わたしはここにいる
我啊 我啊 我就存在于此啊
毆り書きみたいな音 出せない狀態(tài)で叫んだよ
好似雜亂無章的音律 不成聲地吶喊著
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
僅是想成為 想成為 無論什么人都好
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧無知的我唯有放聲高歌
ぶちまけちゃおうか 星に
傾訴一切吧 對那星辰