19.01.29山崎憐奈blog翻譯 考試!

光
昨夜、日本に帰ってきました!
ただいま!!
昨天晚上回到日本了!
我回來了??!
前回のブログを書いた時(shí)は臺(tái)北にいたので
何百と更新しているブログの中で
一つくらいは全文を中國語で書いてみるのもいいかなぁと思い、
せっかく臺(tái)北にいるし!
しかもライブ前だから、開演待ちの方々が読むことができるといいな??と思って
全文中國語で書かせていただきました。
上次寫blog的時(shí)候在臺(tái)北、所以我就想“在幾百篇blog的更新中有一篇全文寫中文是不是也挺好的呢”畢竟好不容易在臺(tái)北嘛!
而且想著要是live前等待開演的人們能讀也挺好的
所以就全文中文了。
急にどうしたかと思ったよね(笑)
びっくりしちゃった方はごめんね??
スマホのバグでは無いんよ??
會(huì)覺得“這人怎么突然這樣吧”(笑)
嚇到了的人們對(duì)不起??
不是手機(jī)的bug哦??

そして、昨夜放送のQさま!!をご視聴いただいた皆さま、有難うございました!
還有、收看了昨天晚上放送的Qさま!!的各位、非常感謝!
年明け一発目の放送では
新しく特殊な形式の問題も増え、
開年第一發(fā)放送增加了新的特殊形式的問題、
少し前まで苦戦していて
そこばかり覚えるようにしていたら
最近になってようやく追いつけるようになってきた お馴染みの 人物思い出しカルタも
まさかの出題されず。笑?
到不久之前還在苦戰(zhàn)著、只記這個(gè)環(huán)節(jié)
到最近總算能適應(yīng)了的人物紙牌也
沒想到?jīng)]出題。笑
スタートの席順を決めるクジ運(yùn)も無く??!?
...あ、ここはいつも通りでしょうか。
也沒有決定開始的位置順序的抽簽運(yùn)?。?/span>
…啊、這和以前一樣吧。
苦戦しましたが、新鮮で楽しかったです!
新しい形式の問題にも対応して
もっと強(qiáng)くなれるように、
また頑張りたいです?!
雖然苦戰(zhàn)了一番、但感覺很新鮮很開心!
為了能夠應(yīng)對(duì)新形式的問題變得更強(qiáng)、
我還會(huì)加油的?!
平成が終わる前に
番組の最年少優(yōu)勝記録を更新したいな??
好想在平成結(jié)束之前更新番組的最年少優(yōu)勝記錄啊??
ってことは 放送回?cái)?shù)的にも
もうそんなにチャンスは無いのかも。笑
不過按放送回?cái)?shù)說來說不定已經(jīng)沒有那個(gè)機(jī)會(huì)了。笑
とは言いつつも!
あまり気負(fù)いすぎずに、
私らしくその場(chǎng)の空気感を楽しみながら
番組に參加させていただけたら
それだけでも嬉しいなぁと思っています。
雖然這樣說!
氣勢(shì)弱一點(diǎn)、一邊以自己的風(fēng)格感受那里的氛圍
一邊參加番組
我覺得這樣也很開心
さてさて!今日は今學(xué)期最後の試験です?
ひゃー大丈夫かなぁ心配だなぁ。
臺(tái)北に滯在していた約3日間は
かなり慌ただしくも充実していて
試験対策はほとんど出來てないんだなぁ
那么那么!今天是這個(gè)學(xué)期最后的考試
hya—有沒有問題呢好擔(dān)心
待在臺(tái)北大約三天
很慌張但也很充實(shí)
沒怎么復(fù)習(xí)啊
どうにかなると信じて。笑
がんばってくるねー!
總有辦法的。笑
會(huì)加油的ー!
れな
憐奈
2019/01/29 11:00
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/2019/01/049047.php
本文僅供學(xué)習(xí)交流之用,轉(zhuǎn)載請(qǐng)勿作為商用,否則引發(fā)的各種問題恕本人不承擔(dān)法律責(zé)任 如有翻譯錯(cuò)誤或不當(dāng)之處,敬請(qǐng)?jiān)u論指出以供up參考學(xué)習(xí)。