中古戰(zhàn)錘小說個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭-馮卡斯坦因傳》第一卷 第十一章

原文來自Black Library 作者:Steven Savile
原文內(nèi)容及圖片版權(quán)全部為GameWorkshop所有
個(gè)人翻譯,僅供學(xué)習(xí)交流,請勿用于商業(yè)用途
翻譯校對都是我自己。。。

文筆不好,水平一般,錯(cuò)誤百出,機(jī)翻嚴(yán)重。有條件的可以去Black Library看原文,英文原版更為精彩,個(gè)人水平辣雞不夠信達(dá)雅,歡迎指正。
第十一章
The Swords of Scorn
希爾瓦尼亞 艾森灘
帝國歷2010年 冬季
戰(zhàn)場上的聲音從來不是美妙的
兇猛的戰(zhàn)斗呼喊聲伴隨著刀劍從盾牌上一聲落下。這種刺耳的聲音意在向一個(gè)毫無恐懼的敵人灌輸恐懼。盡管有喊叫聲,鼓聲和跺腳聲,卻沒有任何鋼鐵碰撞的聲音。
這場戰(zhàn)斗不是普通的戰(zhàn)斗。刀劍在傾盆大雨中揮去,劃傷著死者的手臂。
它們向士兵們胡亂著抓去。
死者跌跌撞撞地向前,生者跌跌撞撞地向后,拼命地躲避它們伸出的雙臂和令人窒息的擁抱。他們腳下的土地充滿泥濘。閃避幾乎是不可能的,但他們不得不努力求生。他們搖搖晃晃地掙扎著避開死者,他們的動(dòng)作仿佛在模仿著馮·卡斯坦因的僵尸軍團(tuán)一樣努力保持平衡。
無論奧蒂利亞的士兵們多么拼命地戰(zhàn)斗,死去的人還是不斷地涌來,毫不畏懼,也不關(guān)心自己的安危。
費(fèi)舍爾與鮑爾曼并肩戰(zhàn)斗,這位淡黃色頭發(fā)的弓箭手用劍證明了自己的致命,就像他用弓證明自己一樣。然而,現(xiàn)在他臉上沒有笑容,只有死難者向他撲過來時(shí)對求生的堅(jiān)定決心。
費(fèi)舍爾在一記猛擊下彎下身子,把劍插進(jìn)一個(gè)女人的肚子里。她的半邊臉已被蛆蟲啃食干凈。他用力地左右扭動(dòng)那把劍,深深地刺進(jìn)了她的脊髓。費(fèi)舍爾拖著他的劍拔了出來。她無力支撐的身體倒在他們的腳下,但她仍然用爪子抓著他們,拽著他們的腳。她的爪子鉤住鮑爾曼的腳踝,差點(diǎn)將他擊倒,隨后費(fèi)舍爾的劍刺穿了她的手腕。他把她的斷手踢開,另一個(gè)僵尸踩在她扭動(dòng)的尸體上繼續(xù)前進(jìn)。
沒有時(shí)間道謝。兩人繼續(xù)戰(zhàn)斗著,肺部和手臂因疲憊而感到炙熱的灼熱感。
僵尸的數(shù)量是壓倒性的。死者們從彼此身上爬過去抓著他們。死者就像一股海嘯,一股不可否認(rèn)的力量,超越了自然的界限,把他們所經(jīng)過的一切都沖走。
馮·卡斯坦因的軍隊(duì)無情而致命。他們不需要武器。他們撲向那些驚恐的士兵們,把他們拖到泥濘中。
一旦它們把他們擊倒,死者就會(huì)蜂擁到他們身上,用爪子、嘴巴撕咬他們掙扎的肉體,直到他們把倒下士兵的靈魂從人性中剝?nèi)ァ?br>
這不是戰(zhàn)斗,這是一場屠殺。
食尸鬼曾是像費(fèi)舍爾和鮑爾曼這樣的人,后來他們墮入深淵,變成了嗜食尸體的食人者。
當(dāng)士兵們踩著尸體后退時(shí),食尸鬼們就會(huì)開始啃食尸體。這些卑鄙的家伙剝?nèi)ナw的皮膚,狼吞虎咽地啃吃著。戰(zhàn)友,敵人,食尸鬼毫不顧忌地啃食。
費(fèi)舍爾抵擋住要把他的眼睛掏出來的銳爪,把劍尖刺進(jìn)了一個(gè)女人的喉嚨。她那纏結(jié)著血絲的頭發(fā)垂在臉上。她本該有眼睛的地方卻是一個(gè)空眼窩,被殯儀人員的針線縫合起來。
她撲向那把劍,想用她那致命的擁抱把他纏住。費(fèi)舍爾無法拔出他的劍,她那血淋淋的頭發(fā)垂在他的臉上,她用盡全身力氣向他撲去。
費(fèi)舍爾被她壓倒在地。費(fèi)舍爾尖叫著,挺直身體,把她甩到泥濘的田野上,他的劍還卡在她的喉嚨里。她站了起來,拼命掙扎,想要把費(fèi)舍爾的劍拽出來。他咒罵著沖上前去,落在瞎子身上。他一拳又一拳地打在她的臉上,直到感覺自己像是在捶一塊生肉。
她仍然抓著那把劍。
費(fèi)舍爾站了起來,另外兩個(gè)不死人想要抓住他。他用胳膊肘猛擊第一個(gè)人的臉,用力打穿了它的鼻子,鮮血濺進(jìn)了它的眼睛。在第二個(gè)死人阻止他之前,他抓住了劍柄。
在費(fèi)舍爾轉(zhuǎn)過身去迎接挑戰(zhàn)之前,鮑爾曼將尸體砍倒。但更多的人來填補(bǔ)倒下的死者留下的空缺,沒有盡頭。在他們周圍,善良的人們死后又會(huì)重新站起來向他們發(fā)起進(jìn)攻。
甚至在第一次攻擊開始之前,吸血鬼伯爵就在隊(duì)伍中低語道:如果他們放棄奧蒂利亞去侍奉他,就可以寬恕他們。但他們沒有一人屈從于此。
施利芬在馮·卡斯坦因加入他的軍隊(duì)前一小時(shí)到達(dá)了戰(zhàn)場。但已無法改變戰(zhàn)局。在施利芬和奧蒂利亞軍隊(duì)到達(dá)之前,有一半以上的騎兵已經(jīng)倒下,被編入了不死軍團(tuán)。他們的馬在淤泥和泥潭里毫無用處。它們無法發(fā)起沖鋒,泥土只會(huì)把它們困在泥中,將它們推倒,讓食尸鬼有更多的肉來大吃特吃。毫無疑問,他們的勇敢是毋庸置疑的。
馮·卡斯坦因自己也加入了戰(zhàn)斗中,他噩夢般的戰(zhàn)馬從鼻孔中噴著火焰,吸血鬼伯爵的哀嚎之劍刺穿了驚恐的人類軍隊(duì)。劍在空中劃過時(shí)發(fā)出刺耳的劍嘯聲。
沒有被砍倒的士兵逃跑了,他們的驚慌失措帶動(dòng)著更多的人逃跑,試圖逃離饑餓的劍鋒。馮·卡斯坦因嘲笑著他們,他狂笑著把活著的人切成碎片,幾乎漫不經(jīng)心地把他們復(fù)活起來,把他們帶進(jìn)他的詛咒軍團(tuán)中。
費(fèi)舍爾敬畏地凝視著這匹噩夢般的戰(zhàn)馬。這是一頭可怕的野獸,甚至比真正的黑色還要黑,比費(fèi)舍爾見過的最大的馬還要高大許多。
坐騎和騎馬者的一切都散發(fā)著純粹的邪惡。這家伙身上散發(fā)出一股臭味。馮·卡斯坦因濃密的黑發(fā)被雨水弄得亂七八糟。他在馬鞍上扭動(dòng)著身子,站在黑色的鐵馬鐙上,緩慢前進(jìn)。
他的劍將一個(gè)驚恐的帝國士兵的脖子砍斷,發(fā)出可怕的哀鳴聲。那人的頭顱倒在噩夢般的馬蹄下,陷進(jìn)了泥中。
更多的吸血鬼跟隨在伯爵后面,領(lǐng)頭的是一個(gè)壯漢,他不需要可怕的戰(zhàn)馬來制造恐怖,他的雙彎刀就足夠了。吸血鬼的臉上濺滿了鮮血,但不是他自己的。他舔舐著嘴唇,品嘗著被打敗的敵人的味道。
兇險(xiǎn)的戰(zhàn)場似乎并沒有阻止他,他幽靈般地穿越了生者和死者,他的雙刃劍模糊成一個(gè)鋼藍(lán)色的弧形。他的吸血鬼和巨狼緊隨其后。
一些復(fù)活的死者從倒下的人中撿起了武器。手持著劍、盾牌和長矛的尸體向他們撲來。
費(fèi)舍爾的眼角閃過一絲亮光,他看到伯恩霍茲有麻煩了。一個(gè)荒涼的陰影在他身后升起,輕靈的爪子在他的身體和靈魂間掠過。寒冷的沖擊足以讓伯恩霍茲失去注意力,給圍繞在他周圍的三具腐爛尸體一個(gè)把他打倒的機(jī)會(huì)。
呼喊毫無意義,這種警告在屠殺和進(jìn)食的聲音中是聽不到的。他必須做點(diǎn)什么。
費(fèi)舍爾抓住一個(gè)在泥濘中的頭顱,用力揮到空中,落在伯恩霍茲腳下的積雪和污泥中。伯恩霍茲后退了一步。但它救了他的命。亡魂的陰影利爪刺穿了他的后背和胸膛,使他痛苦地尖叫起來,但他后退的一步給了他足夠的空間來恢復(fù)鎮(zhèn)靜,而僵尸們則跌跌撞撞地向前沖去。騎士斬殺了一個(gè),又?jǐn)氐袅肆硪粋€(gè)。即使在那時(shí),他也沒有松懈,可怕的巨狼咬住他的小腿,畜生在泥濘中掙扎著要把他拖下去。
有什么東西撞在費(fèi)舍爾的背上,把他推向前方,手中的劍旋轉(zhuǎn)著掉了下去。當(dāng)他的臉砸進(jìn)潮濕的泥濘中,他嘗到了戰(zhàn)斗的泥土和鮮血的味道。
他的劍在他手指夠不到的地方誘惑著他。
他掙扎著向它爬去,但他的手還沒來得及抓住它,一只沉重的腳踩在了他的背上,把他壓在了泥里。
“好吧,好吧,好吧,看看我們這里是誰”。盡管那聲音帶著嘲弄的口吻,他還是聽出了那個(gè)聲音。
費(fèi)舍爾在腳的重壓下扭動(dòng)著身體。他伸長脖子,看到他最好的朋友——喬恩·斯凱蘭扭曲的臉在嘲笑著他。
但那不是斯凱蘭。那是一個(gè)沒有靈魂、沒有心肝、已經(jīng)死去的東西,身上穿著斯凱蘭那具沒有血色的身體。它可能有他的記憶,有他的皮膚,但它不是他的朋友。它只是一只動(dòng)物。
斯凱蘭踢了下費(fèi)舍爾。
“我的朋友。是時(shí)候像個(gè)男人一樣死去了”。
斯凱蘭的牙齒上粘滿了剛剛進(jìn)食過的鮮血。
他的眼睛里充滿了怒火
“你不是我的朋友,不再是了。”
“隨你的便吧。起來,我對懦夫沒有耐心,你渾身上下都充滿著恐懼的臭味,你真是臭不可聞,費(fèi)舍爾?!?。
他掙扎著站了起來,斯凱蘭朝他踢了一腳,他再一次倒下親吻著沾滿鮮血的泥土。費(fèi)舍爾再一次把手放在身下,撐起他的身體。
斯凱蘭又一次把他踢得失去平衡。他躺在泥濘中筋疲力盡。在他周圍,戰(zhàn)斗的聲音變得無聲,失去了清晰度,因?yàn)樗母泄賹⒆⒁饬性谒退箘P蘭之間的空間上,把所有的尖叫聲和垂死的聲音、傾盆大雨、亡靈的哀嚎和馮·卡斯坦因可怕的劍嘯聲都蓋過去。
“那么就讓這一切就這樣結(jié)束把!”費(fèi)舍爾抬頭看著斯凱蘭說。
吸血鬼收起劍并伸出手來?!斑@沒必要。牽起我的手。加入我們的行列。我們總是需要一個(gè)像你這樣的人。血吻會(huì)讓你重獲自由,相信我。在這之前,我生活的一切都是微不足道的復(fù)仇,我的生活被它耗盡。波斯納把我從復(fù)仇的枷鎖中解放了出來?,F(xiàn)在,我的血管里流淌著死亡的力量,而不是鮮血。沒有任何弱點(diǎn),我是吸血鬼,我是永恒的。我不在畏懼任何東西。這是一份禮物。最偉大的禮物”。
“這是詛咒,你知道的。這是一種可憎的東西,甚至連大自然都拒絕你的存在,現(xiàn)在你對世界是如此厭惡的存在。忘掉你的自大,斯凱蘭。你會(huì)死的,你會(huì)死的像安格納一樣。你還記得他嗎?還記得那個(gè)殺了莉茲貝特的人嗎?還記得他是什么怪物嗎?你現(xiàn)在就和他一樣,感覺怎么樣?你沒有殺死野獸,你變成了野獸。”
”他很軟弱?!?br>“他強(qiáng)大到足夠摧毀你所愛的一切。”
“如果不是軟弱,那愛又是什么呢?”斯凱蘭冷笑著說,露出了鋒利的獠牙。他的臉扭曲了,燃燒著獸性的怒火?!拔乙巡皇沁^去的我了。我是永恒的。當(dāng)你化為塵土?xí)r,我會(huì)在這里。我將在這里見證帝國的興衰。我是不朽的!”
奇怪的是,費(fèi)舍爾突然意識(shí)到,從他臉上流下的雨水可能是他最后感受到的東西。他仰起臉去迎接它,細(xì)細(xì)品味了一會(huì)兒,然后回答斯凱蘭。
“你一直都這么說,但你忘記了有無數(shù)種方式可以讓你最終死去,而當(dāng)你死去時(shí),你將會(huì)被判處在死者的王國里接受永恒的折磨。所以,喬恩·斯凱蘭,緊緊保住你的小命,活在對最后可怕裁決的恐懼中把。”
他把手伸進(jìn)襯衫,拿出蕾娜在新婚之夜送給他的銀色垂飾——一串帶著西格瑪之錘的項(xiàng)鏈。
斯凱蘭后退了一步,他那獸性的臉上露出了極度厭惡的表情。
“你和你那個(gè)可憐的西格瑪!”斯凱蘭吐了口口水“像畜生一樣,你這個(gè)無知的傻瓜!對我們來說,你們就是畜生”。
費(fèi)舍爾的拳頭握緊住他的銀飾品?!俺园?朋友。該死的,喝!這是我的喉嚨,我把它遞給你。喝那該死的血!喝!”
“你還在等什么?”赫爾曼·波斯納好奇地問。他走到他們身后,他們都沒有注意到他的到來。那人像幽靈一樣穿過戰(zhàn)場。戰(zhàn)場上已有許多處地方結(jié)束了戰(zhàn)斗。
波斯納腦后懸著一輪凸月。
波斯納沒有轉(zhuǎn)身,就用他的雙刃劍中的一把刺進(jìn)了伯恩霍茲的胸膛,這時(shí)護(hù)衛(wèi)從他身后走了過來,他舉起劍準(zhǔn)備給伯恩霍茲致命一擊。
伯恩霍茲的眼睛在震驚中大大的睜起,血從他的嘴角里冒了出來。劍從他的手指中滑落,落在一灘泥濘和鮮血之中。那人在倒地之前就死了。
”喂,小伙子。不要浪費(fèi)食物。你媽媽沒教你嗎?”斯凱蘭還沒來得及回答,呼喊聲就傳遍了整個(gè)埃森灘:“奧蒂利亞的軍隊(duì)被擊敗了,戰(zhàn)斗勝利了。”
再過幾個(gè)小時(shí),太陽就會(huì)從血腥的戰(zhàn)場上升起,而死者又會(huì)再一次沉入他們所處的地獄中。一切都結(jié)束了。
波斯納的士兵在生者和死者之間移動(dòng),傳播著這樣的信息:吸血鬼想要幸存者,所有人。
斯凱蘭把費(fèi)舍爾拉起來,推著他向前走,把他推向那些死人為他們的主人建造的帳篷。
他在泥濘中搖搖晃晃地走著。他并不孤單,少得可憐的幸存者像牲口一樣被趕向馮·卡斯坦因的帳篷。他看到施里芬被打得遍體鱗傷,低著頭拖著腳步向帳篷中走去。鮑爾曼被波斯納手下的兩個(gè)吸血鬼用帶血的劍尖戳了一下,他的頭仍在挑釁地昂起,即使他被吸血鬼打得頭破血流。
費(fèi)舍爾看到無數(shù)的身體在倒下的人身上彎著腰。他知道他們是什么:食尸鬼在尸體上啄食。
正常情況下,幸存者會(huì)把死者聚集起來埋葬。但這次不行,埃森灘的死者將會(huì)加入吸血鬼伯爵龐大的軍隊(duì)中。
他們失去的不僅僅是生命。他們還失去了自己的靈魂