"It Has Begun"
2023-08-24 12:00 作者:小夜鳴鳥已沉入那涼夜 | 我要投稿

...
Even a?well lit place can hide salvation
絕處可能逢生
A map to a one?man maze that never sees the sun
在一個(gè)永不見天日的迷宮中 只要有地圖也終究會(huì)走出來
Where the lost are?the?heroes
為正義獻(xiàn)身的被尊為英雄
And the?thieves?are?left to drown
自私的偷竊者終會(huì)被懲罰
But everyone knows by now
現(xiàn)在人人都知道
Fairy-tales are not found
神話故事并不是憑空杜撰出來的
They are written in the walls
他們是被先人刻在墻上流傳下來的
As?we walk in a?straight?line
我們排成直線 向前進(jìn)發(fā)
Down in the dirt with a landslide approaching
腳下的土地開始松動(dòng)崩塌
But nothing could ever stop us
但是我們毫不動(dòng)搖
From stealing our own place in the sun
我們要在這烈日下奪回我們的土地
We will face the odds against us
我們會(huì)直面一切逆境
And run into the fear we run from
以及內(nèi)心的恐懼
It has begun
神圣之戰(zhàn)已經(jīng)開始
Into the dark below
在茫茫的黑暗中
Evading shadows
陰影漸漸褪去
Blind in a rabbit's hole
在一個(gè)伸手不見五指的兔子洞中
We fall beneath the earth
我們墜入地下深處
And watch the shell come unraveled
看到完整無損的外殼
As the seed begins to rise
種子正在生長
Awaking a starlit?fate?as we wait?in the night
我們?cè)诤诎抵械却?慢慢接受了這份命運(yùn)
It's written in the walls
它銘刻在墻上?不容改變
As we walk?in a straight line
我們排成直線 向前進(jìn)發(fā)
Down in the dirt with a landslide approaching
腳下的土地開始松動(dòng)崩塌
But nothing could ever stop us
但是我們毫不動(dòng)搖
From stealing our own place in the?sun
我們要在這烈日下奪回我們的土地
We will face the?odds against us
我們會(huì)直面一切逆境
And run into the fear we run from
以及內(nèi)心的恐懼
It has begun
神圣之戰(zhàn)已經(jīng)開始
It has begun
神圣之戰(zhàn)已經(jīng)開始
It has begun
神圣之戰(zhàn)已經(jīng)開始
It has begun
神圣之戰(zhàn)已經(jīng)開始
It has begun
神圣之戰(zhàn)已經(jīng)開始