武漢嫂子罵得好,第一次覺得武漢話這么痛快

最近,一段武漢嫂子的“漢罵”火了。很多人甚至說,如果嫂子肯開班教學(xué)如何“漢罵”,立馬就打錢來虛心求學(xué)。而武漢話“差火”,也迅速普及給了廣大“漢罵”初級(jí)學(xué)者。
但其實(shí),武漢嫂子這段連珠帶炮的質(zhì)問,放在博大精深順便有點(diǎn)兇的武漢話里,還不算最高級(jí)成就。得益于武漢話的天生麗質(zhì),武漢人認(rèn)真跟你講講道理,你都會(huì)覺得,了不得了不得,這罵人水平可真高。
武漢話有多適合拿來罵人?
當(dāng)剛來武漢的人們?cè)诿曰蟆拔錆h人講話怎么這么兇”的時(shí)候,武漢人可能也在迷惑——“我就是關(guān)心你幾句啊,怎么就兇了?
畢竟,外界印象里很多“像在吵架”的武漢話,對(duì)武漢人來說,不過是再普通不過的日常用語罷了。
武漢人,說話似乎有點(diǎn)兇
聽武漢人說話,跟普通話有什么不一樣?
大家常問的“吃了嗎”,被武漢人說成“七鳥冒?!”,語氣一下就變得不同。?
再比如人們用來打招呼的“在干嘛”,放到武漢人那里,就變成了“在揍莫斯”,或者“在搞莫斯”。

這一上來,可不是快要揍人的節(jié)奏嘛。
?再加上武漢方言中多見“拖音”,也就是把某些音節(jié)拉得長(zhǎng)長(zhǎng)的,搭配上揚(yáng)的聲調(diào),“在搞莫斯”就進(jìn)化成了“在搞莫——斯?”
?輕言細(xì)語的一句問候,換做武漢女朋友,就讓人驚恐地趕緊開始回憶自己是不是忘記了什么重要日期。
當(dāng)你春節(jié)回家,在武昌火車站轉(zhuǎn)車時(shí)走進(jìn)一家面館,卻聽到:“一碗熱干面十五塊錢?你這是宰人(你這是欺詐)!”
這也不是什么黑幫火拼的血腥場(chǎng)面,只是嫌老板賣得太貴。

回到家,只見爸爸媽媽準(zhǔn)備了一桌子菜,爸爸給你倒?jié)M啤酒,媽媽親切地給你夾菜,看著你狼吞虎咽,這也是大家熟悉的溫馨場(chǎng)面。?
但要是換成個(gè)武漢家庭,可能就是媽媽慈祥地看著你,開口就是:“磨苕其哈脹滴(別吃太多了)!”
不過真要追究起來,“苕其哈脹”還真的包含了罵人的詞匯。“苕”其實(shí)就是武漢話里的“紅薯”(也有地方叫”地瓜“),在武漢一般用來形容你傻。
但這種稱呼其實(shí)有點(diǎn)像臺(tái)灣腔里的“笨蛋”,并不是非常刻毒的貶低詞匯,而是有點(diǎn)又愛又氣又好笑的感覺,經(jīng)常出現(xiàn)在親人和朋友之間。

比如當(dāng)你的朋友聽信網(wǎng)紅推薦,跟風(fēng)買了一堆酵素產(chǎn)品回來,你也只能無奈地責(zé)備一句:“你似不似苕哇?”?
畢竟武漢方言里的真·罵人話,也有輕重之分。?
比如“差火”,大概指的是“不像話、不夠意思”,就是罵人用語里含義相對(duì)比較溫和的。但是配上武漢人獨(dú)有的腔調(diào),往往能在罵人大賽里出奇制勝。
那段火了的“漢罵”視頻里,飯都吃不好的武漢嫂子,在激昂痛陳對(duì)方種種過失之后,送上一句字正腔圓、痛快解氣的“差火!”精心鋪墊的情緒中就有了直達(dá)靈魂的一擊。
當(dāng)然,不是每個(gè)武漢人每時(shí)每刻都能有這位嫂子一樣的精準(zhǔn)表達(dá)和冷靜分析。如果你右手提著熱干面和蛋酒、左手端著豆皮、小指頭還勾著兩個(gè)面窩、一路狂奔地追公交,公交車卻在離你5米的地方開走了……

你也只能拋棄文化素養(yǎng),簡(jiǎn)單粗暴地對(duì)著尾氣罵一句:“國(guó)標(biāo)滋養(yǎng)滴,跑果快克投胎?。▊€(gè)婊子養(yǎng)的,跑這么快去投胎嗎)?”?
公交尚且如此,人人都是暴躁老哥的武漢路上,就更不用說了。
武漢是出了名的路況復(fù)雜:城市大、工程多,到處都是開挖的工地,動(dòng)不動(dòng)就修路堵車,的確很難提供太好的駕駛體驗(yàn)。
今天武漢司機(jī)經(jīng)常聽到的“老子信鳥你滴邪,開不倒車子就莫開(我信了你的邪,不會(huì)開車就別開)”,在很多經(jīng)歷過“漢罵”的“黃金時(shí)期”的老武漢人看來,已經(jīng)算是溫柔的提醒。

武漢人向來潑辣豪爽、心直口快,家務(wù)事也懶得避人。即使你不坐公交也不走路,只是搬把椅子坐在漢口小巷子的路邊,或許都能撞上人家夫妻當(dāng)街“扯皮(吵架)”的場(chǎng)面。?
“個(gè)把馬你嗦你似不似有點(diǎn)把裹筋?。阏f你是不是有點(diǎn)無理取鬧)?”
武漢話,西南官話中的異類
武漢話為什么這么特別呢?這要從方言學(xué)分類來看。
?武漢話屬于西南官話。提起西南官話,可能很多人第一時(shí)間就想到的是四川話。難道武漢話和四川話一樣嗎?
一樣的地方確實(shí)有。武漢話和四川話,陰平、陽平、上聲和去聲四個(gè)調(diào),還有輕聲變調(diào)都一樣。詞匯上也有很多相似之處。比如上街都要說“上gai”,拖鞋都是“拖hai”。

所以,當(dāng)齊魯醫(yī)院的武漢醫(yī)療隊(duì)制作《武漢話速成手冊(cè)》時(shí),只有川渝醫(yī)療隊(duì)表示“聽起來毫無壓力,請(qǐng)轉(zhuǎn)給其他醫(yī)療隊(duì)”。?
但如果因此說武漢話和成都話、重慶話都差不多,就不對(duì)了。
武漢話不僅在西南官話中特別,就算在湖北省也是一個(gè)特別的存在。比如和武漢很近的黃陂、孝感等地,說的都不算西南官話了[1]。
之所以會(huì)出現(xiàn)這種情況,是因?yàn)槲錆h地區(qū)歷史上很可能就是和孝感等地一樣說江淮官話的,只不過經(jīng)過洪武移民后江西人、北方人大量遷入,才變成了現(xiàn)在的樣子。

西南官話區(qū)跨越范圍很大,總共有6個(gè)大片22個(gè)小片,549個(gè)區(qū)縣市,共有2億多人使用。武漢話屬于西南官話湖廣片的鄂中小片,而成都話、重慶話都是川黔片的成渝小片[2]。?
提起成都話,很多人腦海浮現(xiàn)的印象可能是“萌、可愛”,但如果說武漢話恐怕就只能想到“暴躁”和“漢罵”了。
武漢話的罵人一般都是簡(jiǎn)單明了,就算外地人聽不懂也知道自己挨罵了。
像什么“骷髏”、“啞癥”、“剁腦殼的”,不光有氣勢(shì),還具備了漢語形容詞的精華。像四腳爬、岔把子這種,既能用來口吐芬芳,又能用來開玩笑,簡(jiǎn)直是萬能的罵人話[3]。
雖然武漢話現(xiàn)在聽起來這么有辨識(shí)度,但它的歷史并不長(zhǎng)。
據(jù)記載,19世紀(jì)下半葉,武漢人還是能分清n、l與l、r的[4],不過明代漢水改道以后,漢口從漢陽獨(dú)立,成為新興碼頭,開始吸引周圍移民前來定居。
到了上世紀(jì)40年代末,武漢話才成了現(xiàn)在的樣子。因此武漢方言多少和碼頭文化離不開[5]。
比如這句“這是我屋里拐子”。拐子原本就是碼頭上的黑話,是“老大”的意思。只不過到了現(xiàn)在武漢人用來說自己的兄長(zhǎng)都可以說“拐子”[5]。

除此之外,武漢人還喜歡說疊詞。你可能會(huì)想“這有什么,我們四川人/重慶人/貴州人也說疊詞”。不過,武漢人說疊詞也和別人不一樣。?
重慶話疊詞一般只能用在名詞上,比如‘毛毛兒"、“蟲蟲兒”、“草草兒”,也就是“小草”、“小蟲”,一般只用來表示小稱,可愛[6]。
但武漢話就不一樣了。武漢話里的名詞疊詞絕對(duì)沒有表示可愛的意思。但只要一個(gè)后綴“神”字,武漢話是把動(dòng)詞用成疊詞的。
“神”字表示“......的樣子”,比如”眼睛閃閃神“就是“眼睛一眨一眨的樣子”,“凍得sai sai神”就是凍得發(fā)抖的樣子[6]。

而且“神”還表示一種狀態(tài),像“心里癢癢神”、“水開得翻翻神”,這種,就算直接表示一種狀態(tài)[6]。?
但北方話里常見的“試試”“等等”“打聽打聽”這種,用疊詞來表示“稍微......一下”的動(dòng)詞疊字,武漢話卻沒有,統(tǒng)一用“......一下子”代替。所以武漢人會(huì)說“我來試一下子”,“你們等一下子”,“我去打聽一下子”[6]。
學(xué)不會(huì)武漢話,不怪你
除了用詞方面,很多人會(huì)覺得武漢話聽起來就很不一樣,這又是為什么呢?
因?yàn)槲錆h話的音系比普通話簡(jiǎn)單不少。武漢話只有18個(gè)聲母和35個(gè)韻母,而普通話就有22個(gè)聲母和39個(gè)韻母,所以聽起來會(huì)比較“沖”[7]。
一個(gè)最喜聞樂見的特征就是武漢話沒有n、l的區(qū)分。一般武漢人會(huì)把n、l全讀成l。但武漢人發(fā)的l其實(shí)是鼻化邊音,這樣氣流從口腔和鼻腔同時(shí)流出,聽起來自然就更響亮、直接,而不是純鼻音n那樣沉悶[8]。
所以一定小心在他們面前表演”榴蓮牛奶“這種繞口令,不然他們會(huì)你回一句”個(gè)把馬“。
另外,武漢話還有個(gè)特殊現(xiàn)象,那就是有時(shí)候會(huì)把“r”也發(fā)成“l(fā)”,比如熱水就會(huì)讀成“l(fā)e sui”。下次看到有人把“suprise”讀成“薩普賴斯”,那他要么是日本人,要么是武漢人。
不分n、l不算啥,北方人都分得清的平翹舌z、c、s和zh、ch、sh在武漢話里也都是不加區(qū)分的[8]。
這樣一來,沒有了發(fā)zh、ch、sh時(shí)舌頭頂住上前顎的過程,氣流更通暢,聽起來也就更直接了[8]。
和武漢人呆久了,你才能體會(huì)不分平翹舌說話到底多爽。
很多字的讀音也不一樣。舉個(gè)例子在武漢話里“對(duì)罪短亂算”這五個(gè)字都讀“dei”、“zei”、“dan”、“l(fā)an”、“san”,而省略了原來的韻腹u。沒錯(cuò),武漢人說話就這么直接[9]。
就算在普通話里是j、q、x聲母的字,武漢話照樣一視同仁,和zh、ch、sh混讀。“七個(gè)飯還七這么慢,你似舉唦?”(吃飯這么慢,你是豬嗎)[9]。

沒有北方人那么多花里胡哨的音系,自然說話就沖多了。
?所以如果微信上有人給你發(fā)“對(duì)”的時(shí)候?qū)懥藗€(gè)“dei”,那她可能就是個(gè)武漢人。
?當(dāng)然還有個(gè)問題,就是武漢話沒有ing和eng這兩個(gè)韻母[8]。所以,武漢人就算想當(dāng)賣萌的嚶嚶怪都難,一不小心就成了“賣門的音音怪”。
不過還有人覺得武漢話聽不懂不光是音系的不同,一些讀音也讓外地人乍一聽很難懂,為啥呢?

這就不得不說武漢話的“文白異讀”現(xiàn)象了。文白異讀就是一個(gè)讀書用的字音,一個(gè)是平時(shí)說話用的字音[10]。
像“去”這個(gè)字,有的時(shí)候讀“qie”,有的時(shí)候讀“克”,比如“我要克漢口,你到底克不克”。
另外,武漢話里“黑”和“嚇”同音,都讀he,所以有個(gè)繞口令叫“非洲伢的爸爸跳高——he老子一跳”。
但近幾年,隨著普通話的推廣,很多武漢人開始說起了武漢普通話,也就是傳說中的“拐彎子普通話”。

根據(jù)2008年一項(xiàng)問卷,30歲以下的年輕人,有60%-80%分不清普通話和方言,大多數(shù)人說武漢話都會(huì)不自覺摻雜普通話詞匯。這也就意味著,能說標(biāo)準(zhǔn)武漢話不受普通話影響的人越來越少了[11]。
不過,武漢同樣保留著它豐富的市井文化,方言也已經(jīng)滲入到了城市的文化肌理中。
很多大學(xué)生,剛到武漢的時(shí)候還會(huì)被早點(diǎn)攤阿姨的一句“七莫斯(吃什么)”嚇到,但當(dāng)他們離開武漢時(shí),或許都能熟練地和小店的老板砍價(jià)了。
“我信鳥你滴邪,你還想宰我?”
等疫情結(jié)束,在煙火氣的武漢,大概很快就會(huì)又升騰起這樣的喧鬧聲。



參考文獻(xiàn):
[1]張吉妮, & 段思羽. (2015). 武漢話與黃陂話聲調(diào)研究報(bào)告.?文學(xué)教育(下),?000(008), 114-115.
[2]李藍(lán). . 西南官話的分區(qū)(稿).?方言(1), 74-89.
[3]丁翠葉. (2015). 武漢方言詈語特征管窺.?青年文學(xué)家,?000(009), 134-135.
[4]朱建頌. (1988). 武漢方言的演變.?方言(2), 92-99.
[5]萬磊, & 方宇星. (2015). 武漢方言俚語研究. (4), 62-63.
[6]朱建頌. (1987). 武漢方言的重疊式.?方言(01), 25-26.
[7]高山. (2006).?“武漢普通話”語音考察. (Doctoral dissertation, 華中師范大學(xué)).
[8]劉伊念. (2008). 武漢話語音特點(diǎn)的歷史地理研究.?東京文學(xué)(10).
[9]黃雪貞. (1986). 西南官話的分區(qū)(稿).?方言(04), 24-34.
[10]郭麗. (2009). 武漢方言的文白異讀問題.?語言研究集刊,?000(001), P.64-70,344.
[11]董福升. (2008). 普通話與武漢方言接觸狀況調(diào)查.?赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(12), 68-71.