【CATTI丨MTI英譯漢成語思維】continent-wide deva...

cross→from one side to another side
宇宙碎片→(具體)直徑(和measuring相匹配)
our planet→(具體)地球?
我們的星球×
could→推測→可能
unleash continent-wide devastation→(程度)一種巨大的、毀天滅地的災難→進一步的限定了,continent-wide,限定在這個大陸層面上的,所以可以說成是整個大陸都可能遭受滅頂之災。
↓
條件狀語補足
如果一塊直徑幾百米的宇宙碎片與地球相撞;整個大陸都可能遭受滅頂之災。
滅頂之災,這個成語它最初的含義是形容水漫過頭頂,后來就是比喻毀滅性的災難(放在這個語境中是很適合的)
標簽: