最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【淺讀詩經(jīng) 017】詩經(jīng)·國風(fēng)·豳(bīn)風(fēng)7篇

2022-10-07 20:28 作者:眼暈的賬號  | 我要投稿

? ? ???本文整理了豳(bīn)風(fēng)7篇的注音版?!对娊?jīng)·國風(fēng)·豳(bīn)風(fēng)》中總計7篇:七月、鴟鸮、東山、破斧、伐柯、九罭、狼跋。

?????? 我們可能對七月這首比較熟悉。

? ? ???七月流火,九月授衣。

  • 詩經(jīng)·國風(fēng)·豳(bīn)風(fēng) 簡介

? ? ? ?豳(音bīn)風(fēng),是《詩經(jīng)》十五國風(fēng)之一。共七篇,為先秦時代豳地華夏族民歌。豳同邠,古都邑名,在今甘肅慶陽、陜西旬邑、彬縣一帶,是周族部落的發(fā)祥地?!对娊?jīng)》分風(fēng)、雅、頌三類。風(fēng)的意義是歌調(diào)樂調(diào),此處特指有地方色彩的音樂曲調(diào)。

? ? ? ?它是相對于“王畿”——周王朝直接統(tǒng)治地區(qū)——而言的。它是帶有地方色彩的音樂,古人所謂《秦風(fēng)》、《魏風(fēng)》、《鄭風(fēng)》,就如現(xiàn)在我們說陜西調(diào)、山西調(diào)、河南調(diào)。豳風(fēng)共有詩七篇,其中多描寫公劉封地----豳地的農(nóng)家生活,辛勤勞作的情景,是中國最早的田園詩。

  • 七月

?

qī yuè liú huǒ,jiǔ yuè shòu yī。

七月流火,九月授衣。

yī zhī rì bì bō,èr zhī rì lì liè。wú yī wú hè,hé yǐ zú suì ?

一之日觱發(fā),二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲?

sān zhī rì yú sì,sì zhī rì jǔ zhǐ。

三之日于耜,四之日舉趾。

tóng wǒ fù zǐ,yè bǐ nán mǔ。tián jùn zhì xǐ。

同我婦子,馌彼南畝。田畯至喜。

?

qī yuè liú huǒ,jiǔ yuè shòu yī。

七月流火,九月授衣。

chūn rì zài yáng,yǒu míng cāng gēng。nǚ zhí yì kuāng,zūn bǐ wēi xíng,yuán qiú róu sāng。

春日載陽,有鳴倉庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

chūn rì chí chí,cǎi fán qí qí。nǚ xīn shāng bēi,dài jí gōng zǐ tóng guī。

春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。

?

qī yuè liú huǒ,bā yuè huán wěi。

七月流火,八月萑葦。

cán yuè tiáo sāng,qǔ bǐ fǔ qiāng。yǐ fá yuǎn yáng,yǐ bǐ nǚ sāng。

蠶月條桑,取彼斧斨。以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。

qī yuè míng jú,bā yuè zài jì。

七月鳴鵙,八月載績。

zài xuán zài huáng,wǒ zhū kǒng yáng,wéi gōng zǐ cháng。

載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。

?

sì yuè xiù yāo,wǔ yuè míng tiáo。bā yuè qí huò,shí yuè yǔn tuò。

四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚。

yī zhī rì yú hé,qǔ bǐ hú lí,wéi gōng zǐ qiú。

一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。

èr zhī rì qí tóng,zài zuǎn wǔ gōng。yán sī qí zòng,xiàn jiān yú gōng。

二之日其同,載纘武功。言私其豵,獻(xiàn)豜于公。

?

wǔ yuè sī zhōng dòng gǔ,liù yuè shā jī zhèn yǔ。

五月斯螽動股,六月莎雞振羽。

qī yuè zài yě,bā yuè zài yǔ,jiǔ yuè zài hù,shí yuè xī shuài,rù wǒ chuáng xià。

七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀,入我床下。

qióng zhì xūn shǔ,sāi xiàng jìn hù。jiē wǒ fù zǐ,yuē wéi gǎi suì,rù cǐ shì chù。

穹窒熏鼠,塞向墐戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

?

liù yuè shí yù jí yù,qī yuè hēng kuí jí shū。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

bā yuè pū zǎo,shí yuè huò dào。wéi cǐ chūn jiǔ,yǐ gài méi shòu。

八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉壽。

qī yuè shí guā,bā yuè duàn hú,jiǔ yuè shū jū,cǎi tú xīn chū。shí wǒ nóng fū。

七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗。食我農(nóng)夫。

?

jiǔ yuè zhù chǎng pǔ,shí yuè nà hé jià。

九月筑場圃,十月納禾稼。

shǔ jì tóng lù,hé má shū mài。jiē wǒ nóng fū,wǒ jià jì tóng,shàng rù zhí gōng gōng。

黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。

zhòu ěr yú máo,xiāo ěr suǒ táo,jí qí chéng wū,qí shǐ bō bǎi gǔ。

晝爾于茅,宵爾索綯,亟其乘屋,其始播百谷。

?

èr zhī rì záo bīng chōng chōng,sān zhī rì nà yú líng yīn。sì zhī rì qí zǎo,xiàn gāo jì jiǔ。

二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。

jiǔ yuè sù shuāng,shí yuè dí chǎng。péng jiǔ sī xiǎng,yuē shā gāo yáng。

九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。

jī bǐ gōng táng。chēng bǐ sì gōng :wàn shòu wú jiāng !

躋彼公堂。稱彼兕觥:萬壽無疆!

?

  • 譯文

  七月大火星向西落,九月婦女縫寒衣。十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。沒有好衣沒粗衣,怎么度過這年底?正月開始修鋤犁,二月下地去耕種。帶著妻兒一同去,把飯送到向陽的土地上去,田官趕來吃酒食。

?

  七月大火星向西落,九月婦女縫寒衣。春天陽光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。伸手采摘嫩桑葉,春來日子漸漸長。人來人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,害怕要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。

?

  七月大火星向西落,八月要把蘆葦割。三月修剪桑樹枝,取來鋒利的斧頭。砍掉高高長枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。七月伯勞聲聲叫,八月開始把麻織。染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。

?

  四月遠(yuǎn)志開了花,五月知了陣陣叫。八月田間收獲忙,十月樹上葉子落。十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。十二月獵人會合,繼續(xù)操練打獵功。打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。

?

  五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月來到屋檐下。九月蟋蟀進(jìn)門口,十月鉆進(jìn)我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊門縫。嘆我妻兒好可憐,歲末將過新年到,遷入這屋把身安。

?

  六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月開始打紅棗,十月下田收稻谷。釀成春酒美又香,為了主人求長壽。七月里面可吃瓜,八月到來摘葫蘆。九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。

?

  九月修筑打谷場,十月莊稼收進(jìn)倉。黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉。嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。趕緊上房修好屋,開春還得種百谷。

?

  十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。二月開初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。九月寒來始降霜,十月清掃打谷場。兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高呼壽無疆。

?

  • 注釋

七月流火:火(古讀huǐ),星座名,即心宿,每年夏歷六月出現(xiàn)于正南方,位置最高,七月后逐漸偏西下沉,故稱“流火”。

授衣:將裁制冬衣的工作交給女工。九月絲麻等事結(jié)束,所以在這時開始做冬衣。

一之日:十月以后第一個月的日子。以下二之日、三之日等仿此。為豳歷紀(jì)日法。觱(bì)發(fā)(bō):大風(fēng)觸物聲。

栗烈:或作“凜冽”,形容氣寒。

褐:粗布衣。

于:猶“為”。為耜(sì)是說修理耒耜(耕田起土之具)。

趾:足。 “舉趾”是說去耕田。

馌(yè):饋送食物。畝:指田身。田耕成若干壟,高處為畝,低處為畎。田壟東西向的叫做“東畝”,南北向的叫做“南畝”。這兩句是說婦人童子往田里送飯給耕者。

田畯(jùn):農(nóng)官名,又稱農(nóng)正或田大夫。

春日:指二月。載(zài):始。陽:溫暖。

倉庚:鳥名,就是黃鶯。

懿(yì):深。

微行:小徑(桑間道)。

爰(yuán):語詞,猶“曰”。柔桑:初生的桑葉。

遲遲:天長的意思。

蘩(fán):菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一說用蘩“沃”蠶子,則蠶易出,所以養(yǎng)蠶者需要它。其法未詳。祁祁:眾多(指采蘩者)。

公子:指國君之子。殆及公子同歸:是說怕被公子強(qiáng)迫帶回家去。一說指怕被女公子帶去陪嫁。

萑(huán)葦:蘆葦。八月萑葦長成,收割下來,可以做箔。

蠶月:指三月。條桑:修剪桑樹。

斨(qiāng):方孔的斧頭。

遠(yuǎn)揚(yáng):指長得太長而高揚(yáng)的枝條。

猗(yǐ):《說文》《廣雅》作“掎”,牽引?!稗嵘!笔怯檬掷V聿扇~。南朝樂府詩《采桑度》云:“系條采春桑,采葉何紛紛”,似先用繩系桑然后拉著繩子采。女桑:小桑。

鵙(jú):鳥名,即伯勞。

玄:是黑而赤的顏色。玄、黃指絲織品與麻織品的染色。

朱:赤色。陽:鮮明。以上二句言染色有玄有黃有朱,而朱色尤為鮮明。

葽(yāo):植物名,今名遠(yuǎn)志。秀葽:言遠(yuǎn)志開花。

蜩(tiáo):蟬。

隕萚(tuò):落葉。

于貉:《鄭箋》:“于貉,往博貉以自為裘也?!焙眩╤é):哺乳動物。外貌像狐貍,晝伏夜出。

同:聚合,言狩獵之前聚合眾人。

纘(zuǎn):繼續(xù)。武功:指田獵。

豵(zòng):一歲小豬,這里用來代表比較小的獸。私其豵:言小獸歸獵者私有。

豜(jiān):三歲的豬,代表大獸。大獸獻(xiàn)給公家。

斯螽(zhōng):蟲名,蝗類,即蚱蜢、螞蚱。舊說斯螽以兩股相切發(fā)聲,“動股”言其發(fā)出鳴聲。

莎雞(拼音是shā jī,舊音亦讀suō jī):蟲名,今名紡織娘。振羽:言鼓翅發(fā)聲。

穹:空隙。窒:堵塞。穹窒:言將室內(nèi)滿塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。

向:朝北的窗戶。墐(jìn):用泥涂抹。貧家門扇用柴竹編成,涂泥使它不通風(fēng)。

曰:《漢書》引作“聿”,語詞。改歲:是說舊年將盡,新年快到。

郁:植物名,唐棣之類。樹高五六尺,果實(shí)像李子,赤色。薁(yù):植物名,果實(shí)大如桂圓。一說為野葡萄。

菽(shū):豆的總名。

剝(pū):讀為“撲”,打。

春酒:冬天釀酒經(jīng)春始成,叫做“春酒”。棗和稻都是釀酒的原料。

介(gài):祈求。眉壽:長壽,人老眉間有豪毛,叫秀眉,所以長壽稱眉壽。

壺:葫蘆。

叔:拾。苴(jū):秋麻之籽,可以吃。

樗(chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木為薪。

場:是打谷的場地。圃:是菜園。春夏做菜園的地方秋冬就做成場地,所以場圃連成一詞。

納:收進(jìn)谷倉。稼:古讀如“故”。禾稼:谷類通稱。

重穋:亦作“穜稑”。

重(tóng):是先種后熟的谷。穋(lù):即稑(lù),同“穋”。稑是后種先熟的谷。作物先種后熟叫“重”,后種先熟叫“穋”。

禾麻菽麥:這句的“禾”是專指一種谷,即今之小米。

功:事。宮功:指建筑宮室,或指室內(nèi)的事。

索:動詞,指制繩。綯(táo):繩。索綯:是說打繩子。上兩句言白天取茅草,夜晚打繩子。

亟:急。乘屋:蓋屋。茅和繩都是蓋屋需用的東西。以上三句言宮功完畢后,急忙修理自己的屋子。因?yàn)椴ス鹊墓ぷ饔忠_始了,不得不急。

沖沖:古讀如“沉”,鑿冰之聲。

凌:冰。陰:指藏冰之處。

蚤:讀為“爪”,取。這句是說取冰。

獻(xiàn)羔祭韭(jiǔ):這句是說用羔羊和韭菜祭祖。《禮記·月令》說仲春獻(xiàn)羔開冰,四之日正是仲春。

肅霜:猶“肅爽”,雙聲連語。這句是說九月天高氣爽。

滌場:清掃場地。這句是說十月農(nóng)事完全結(jié)束,將場地打掃干凈。一說“滌場”即“滌蕩”,“十月滌蕩”是說到了十月草木搖落無余。

朋酒:兩樽酒。這句連下句是說年終燕樂。

躋(jī):登。公堂:或指公共場所,不一定是國君的朝堂。

稱:舉。兕(sì)?。╣ōng):角爵。古代用獸角做的酒器。

萬:大。無疆:無窮。以上三句言升堂舉觴,祝君長壽。

?

?

【農(nóng)事詩、公劉、豳】【公劉處豳時期】

?

  • 鴟鸮

?

chī xiāo chī xiāo,jì qǔ wǒ zǐ,wú huǐ wǒ shì。

鴟鸮鴟鸮,既取我子,無毀我室。

ēn sī qín sī,yù zǐ zhī mǐn sī。

恩斯勤斯,鬻子之閔斯。

dài tiān zhī wèi yīn yǔ,chè bǐ sāng tǔ,chóu móu yǒu hù。

迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。

jīn rǔ xià mín,huò gǎn wǔ yú ?

今女下民,或敢侮予?

yú shǒu jié jù,yú suǒ luō tú。yú suǒ xù jū,

予手拮據(jù),予所捋荼。予所蓄租,

yú kǒu zú tú,yuē yú wèi yǒu shì jiā。

予口卒瘏,曰予未有室家。

yú yǔ qiáo qiáo,yú wěi xiāo xiāo,yú shì qiáo qiáo。

予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。

fēng yǔ suǒ piāo yáo,yǔ wéi yīn xiāo xiāo !

風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵!

?

  • 譯文

貓頭鷹你這惡鳥,已經(jīng)奪走了我的雛子,再不能毀去我的窩巢。我含辛茹苦,早已為養(yǎng)育雛子病了!

我趁著天未陰雨,啄取那桑皮桑根,將窗扇門戶縛緊?,F(xiàn)在你們樹下的人,還有誰敢將我欺凌!

我用拘攣的手爪,采捋茅草花;又蓄積干草墊底,喙角也累得病啦,只為了還未筑好的家。

我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢兒垂危,正在風(fēng)雨中飄搖。我只能驚恐地哀號!

?

  • 注釋

鴟鸮(chī xiāo):貓頭鷹。

子:指幼鳥。

室:鳥窩。

恩:愛?!遏斣姟贰岸鳌弊鳌耙蟆?,盡心之意。斯:語助詞。

鬻(yù):育。閔:病。

迨(dài):及。

徹:通“撤”,取。桑土:《韓詩》作“桑杜”,桑根。

綢繆(móu):纏縛,密密纏繞。牖(yǒu):窗。戶:門。

女:汝。下民:下面的人?;颍河?。

拮(jié)據(jù)(jū):手病,此指鳥腳爪勞累。

捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。

蓄:積蓄。租:通“苴”(居),茅草。

卒(cuì)瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鳥窩。

譙(qiáo)譙:羽毛疏落貌。

翛(xiāo)翛:羽毛枯敝無澤貌。

翹(qiáo)翹:危而不穩(wěn)貌。

嘵(xiāo)嘵:驚恐的叫聲。

?

?

【寓言詩、周公救亂】

?

  • 東山

?

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂東山,慆慆不歸。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。wǒ dōng yuē guī,wǒ xīn xī bēi。

我來自東,零雨其蒙。我東曰歸,我心西悲。

zhì bǐ cháng yī,wù shì xíng méi。

制彼裳衣,勿士行枚。

yuān yuān zhě zhú,zhēng zài sāng yě。duī bǐ dú xiǔ,yì zài jū xià。

蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車下。

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂東山,慆慆不歸。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。guǒ luǒ zhī shí,yì yì yú yǔ。

我來自東,零雨其蒙。果臝之實(shí),亦施于宇。

yī wēi zài shì,xiāo shāo zài hù。

伊威在室,蠨蛸在戶。

tǐng tuǎn lù chǎng,yì yào xiāo xíng。bù kě wèi yě,yī kě huái yě。

町畽鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂東山,慆慆不歸。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。guàn míng yú dié,fù tàn yú shì。

我來自東,零雨其蒙。鸛鳴于垤,婦嘆于室。

sǎ sǎo qióng zhì,wǒ zhēng yù zhì。

灑掃穹窒,我征聿至。

yǒu tuán guā kǔ,zhēng zài lì xīn。zì wǒ bù jiàn,yú jīn sān nián。

有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,于今三年。

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂東山,慆慆不歸。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。cāng gēng yú fēi,yì yào qí yǔ。

我來自東,零雨其蒙。倉庚于飛,熠耀其羽。

zhī zǐ yú guī,huáng bó qí mǎ。

之子于歸,皇駁其馬。

qīn jié qí lí,jiǔ shí qí yí。qí xīn kǒng jiā,qí jiù rú zhī hé ?

親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?

?

  • 譯文

自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。才說要從東山歸,我心憂傷早西飛。家常衣服做一件,不再行軍事銜枚。野蠶蜷蜷樹上爬,田野桑林是它家。露宿將身縮一團(tuán),睡在那車底下。

自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。栝樓藤上結(jié)了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋內(nèi)潮濕生地虱,蜘蛛結(jié)網(wǎng)當(dāng)門掛。鹿跡斑斑場上留,磷火閃閃夜間流。家園荒蕪并不可怕,越是如此越想家。

自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。白鸛丘上輕叫喚,我妻屋里把氣嘆。灑掃房舍塞鼠洞,盼我早早回家轉(zhuǎn)。團(tuán)團(tuán)葫蘆剖兩半,撂上柴堆沒人管。舊物置閑我不見,算來到今已多年。

自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。當(dāng)年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光。那人過門做新娘,迎親駿馬白透黃。娘為女兒結(jié)佩巾,婚儀繁縟多過場。(她)新婚時非常美好,現(xiàn)在時間久了會怎樣呢?

?

  • 注釋

東山:在今山東境內(nèi),周公伐奄駐軍之地。

慆(tāo)慆:久。

士:通“事”。行枚:行軍時銜在口中以保證不出聲的竹棍。

蜎(yuān)蜎:幼蟲蜷曲的樣子。蠋(zhú):一種野蠶。

烝:眾多。

敦(duī):蜷縮成一團(tuán)。孤獨(dú)的樣子。

果臝(luǒ):葫蘆科植物,一名栝樓。臝,裸的異體字。

施(yì):蔓延。

伊威:一種小蟲,俗稱土虱。

蟏蛸(xiāo shāo):一種蜘蛛。

町疃(tuǎn):獸跡。

熠耀:光明的樣子。

宵行:螢火蟲。

垤(dié):小土丘。

聿:語氣助詞,有將要的意思。

瓜苦:猶言瓜瓠,瓠瓜,一種葫蘆。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口。

栗薪:猶言蓼薪,束薪。

倉庚:黃鶯的別稱。

皇駁:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁。

親:此指女方的母親。結(jié)縭:將佩巾結(jié)在帶子上,古代婚儀。

九十:言其多。

?

?

【征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情、周公東征三年而歸】

?

  • 破斧

?

jì pò wǒ fǔ,yòu quē wǒ qiāng。

既破我斧,又缺我斨。

zhōu gōng dōng zhēng,sì guó shì huáng。āi wǒ rén sī,yì kǒng zhī jiāng。

周公東征,四國是皇。哀我人斯,亦孔之將。

jì pò wǒ fǔ,yòu quē wǒ qí。

既破我斧,又缺我锜。

zhōu gōng dōng zhēng,sì guó shì é。āi wǒ rén sī,yì kǒng zhī jiā。

周公東征,四國是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。

jì pò wǒ fǔ,yòu quē wǒ qiú。

既破我斧,又缺我銶。

zhōu gōng dōng zhēng,sì guó shì qiú。āi wǒ rén sī,yì kǒng zhī xiū。

周公東征,四國是遒。哀我人斯,亦孔之休。

?

  • 譯文

激烈征伐中橢形斧砍壞了,我們的方形斧也砍得缺殘。英武的周公率領(lǐng)我們東征,匡正四方之國平息了叛亂??蓱z我們這些戰(zhàn)后余生人,也是非常命大虧蒼天有眼!

激烈征伐中橢形斧砍壞了,我們的齊刃鑿也砍得缺殘。英武的周公率領(lǐng)我們東征,教化得四方之國秩序井然。可憐我們這些九死一生人,得蒼天佑護(hù)結(jié)局多么良善!

激烈征伐中橢形斧砍壞了,我們的獨(dú)頭斧也砍得缺殘。英武的周公率領(lǐng)我們東征,四方之國邊疆鞏固又安全。可憐我們這些劫后余生人,也真是吉慶有余福祿無邊!

?

  • 注釋

豳(bīn):古都邑名,在今陜西省彬縣、旬邑縣西南一帶。

斧:斧頭。圓孔曰斧。

斨(qiāng):斧的一種。方孔曰斨。

四國:指殷、管、蔡、霍,即周公東征平定的四國?;蛞詾橐?、東、徐、奄四國。一說“四方之國。皇:同“惶”,恐懼。毛傳釋為“匡”,《爾雅·釋言》:“匡,正也。”

哀:可憐。一說哀傷,一說借為愛。我人:我們這些人。斯:語氣詞,相當(dāng)于“啊”。

孔:很、甚、極,程度副詞。將:大。

錡(qí):鑿子,一種兵器。一說是古代的一種鋸。

吪(é):感化,教化。一說震驚貌。

嘉:善,美,好。

銶(qiú):即”鍬“。一說是獨(dú)頭斧。

遒(qiú):團(tuán)結(jié)、安和之意?!睹珎鳌罚骸肮桃病!薄多嵐{》:“斂也?!币徽f是臣服。

休:美好,與”嘉“”將“意同。

?

?

【管蔡等四國之民對周公贊頌的歌】

?

  • 伐柯

?

fá kē rú hé ?fěi fǔ bù kè。qǔ qī rú hé ?fěi méi bù dé。

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。

fá kē fá kē,qí zé bù yuǎn。wǒ gòu zhī zǐ,biān dòu yǒu jiàn。

伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。我覯之子,籩豆有踐。

?

  • 譯文

怎么砍伐斧子柄?沒有斧子砍不成。怎么迎娶那妻子?沒有媒人娶不成。

砍斧柄啊砍斧柄,這個規(guī)則在近前。要想見那姑娘面,擺好食具設(shè)酒宴。

?

  • 注釋

伐柯:砍取做斧柄的木料。《說文解字》:柯,斧柄也;伐,擊也,從人,持戈。

匪:同“非”??耍耗堋?/p>

?。和ā叭ⅰ?。

則:原則、方法。此處指按一定方法才能砍伐到斧子柄。

覯(gòu):通“遘”,遇見。

籩(biān)豆有踐:在古時家庭或社會舉辦盛大喜慶活動時,用籩豆等器皿,放滿食品,整齊地排列于活動場所,叫做籩豆有踐。此處指迎親禮儀有條不紊。籩,竹編禮器,盛果脯用。豆,木制、金屬制或陶制的器皿,盛放腌制食物、醬類。

?

?

【迎親之歌】

?

  • 九罭

?

jiǔ yù zhī yú,zūn fáng。wǒ gòu zhī zǐ,gǔn yī xiù cháng。

九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。

hóng fēi zūn zhǔ,gōng guī wú suǒ,yú rǔ xìn chù。

鴻飛遵渚,公歸無所,於女信處。

hóng fēi zūn lù,gōng guī bù fù,yú rǔ xìn sù。

鴻飛遵陸,公歸不復(fù),於女信宿。

shì yǐ yǒu gǔn yī xī,wú yǐ wǒ gōng guī xī,wú shǐ wǒ xīn bēi xī。

是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。

?

  • 譯文

細(xì)眼漁網(wǎng)去捕撈,鱒魚魴魚都打到。路上遇見官老爺,錦繡禮服真美妙。

大雁高飛沿洲渚,老爺歸去沒處住,留您兩夜在此宿。

大雁高飛沿河岸,老爺去了不回還,留您在此住兩晚。

把您禮服保留啊,我的老爺別走啊,不要讓我悲愁??!

?

  • 注釋

九罭(yù):網(wǎng)眼較小的漁網(wǎng)。九,虛數(shù),表示網(wǎng)眼很多。

鱒魴:魚的兩個種類。

覯(gòu):碰見。

袞(gǔn)衣:古時禮服,一般為君主或高級官員所穿。

遵渚:沿著沙洲。

女(rǔ):汝。你。信處:再住一夜稱信;處,住宿。

信處:住兩夜。處:住宿

陸:水邊的陸地。

信宿:同“信處”,住兩夜。

是以:因此。

有:持有、留下。

無以:不要讓。

?

?

【主人宴請高級官員】

?

  • 狼跋

?

láng bá qí hú,zài zhì qí wěi。gōng sūn shuò fū,chì xì jǐ jǐ。

狼跋其胡,載疐其尾。公孫碩膚,赤舄幾幾。

láng zhì qí wěi,zǎi bá qí hú。gōng sūn shuò fū,dé yīn bù xiá ?

狼疐其尾,載跋其胡。公孫碩膚,德音不瑕?

?

  • 譯文

老狼前行踩頸肉,后退又要絆尾跌。公孫挺著大肚囊,腳穿紅鞋穩(wěn)步踏。

老狼后退絆尾跌,前行又踩肥下巴。公孫挺著大肚囊,品德聲望美無瑕。

?

  • 注釋

跋(bá):踐,踩。

胡:老狼頸項(xiàng)下的垂肉。

載(zài):則,且。疐(zhì):同“躓”,跌倒。一說腳踩。

公孫:國君的子孫。碩膚:大腹便便貌。

赤舄(xì):赤色鞋,貴族所穿。

幾幾:鮮明。

德音:好名聲。

不瑕:無瑕疵,無過錯。

瑕:疵病,過失?;蛑^瑕借為“嘉”,不瑕即“不嘉”。

?

?

【贊美周公攝政、諷刺貴族王孫】

?

?????? 我小學(xué)語文不好,所以給詩經(jīng)注下音,方便自己后續(xù)閱讀。相關(guān)譯文和注釋來自網(wǎng)絡(luò),如果對你有所幫助的話,麻煩點(diǎn)個贊吧!


【淺讀詩經(jīng) 017】詩經(jīng)·國風(fēng)·豳(bīn)風(fēng)7篇的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
凤阳县| 从化市| 虹口区| 文昌市| 永兴县| 富裕县| 贡嘎县| 日喀则市| 河北省| 白城市| 长乐市| 蓬莱市| 遂平县| 礼泉县| 正宁县| 满城县| 收藏| 武城县| 曲松县| 庆元县| 深泽县| 迭部县| 吴江市| 南丹县| 黄骅市| 拉萨市| 丘北县| 大冶市| 安陆市| 府谷县| 睢宁县| 皮山县| 莱阳市| 万源市| 洛川县| 连江县| 阿拉尔市| 南丹县| 仪陇县| 金昌市| 龙游县|