【俄語】Chiyo&陀思妥耶夫斯基—白夜 Белая Ночь

Белая ночь сиреней листву,
白夜。紫丁香葉,
Ветер качает то робкий то смелый,
隨風搖曳,時而羞怯,時而活躍,
В белую ночь в час когда я усну,
在入睡的那個白夜,
Приснится мне сон удивительно белый,
我將做一個美妙的白色之夢,
Птица взмахнет волшебным крылом,
鳥兒會揮舞它迷人的翅膀,
И я появленье твое угадаю,
而我會臆測你的出現(xiàn),
В белую ночь мы с тобою уйдем,
而后我們將會分開,走入這白夜,
Куда я не знаю куда я не знаю,
漫無目的,
Белая ночь опустилась как облако,
天際的白夜如云灑下,
Ветер гадает на юной листве,
微風撫過葉子的脈絡,
Слышу знакомую речь вижу облик твой,
我聽見了熟悉的聲音,看見了你的模樣,
Ну почему это только во сне,
可為什么這一切只出現(xiàn)在夢中?
Белая ночь опустилась как облако,
天際的白夜如云灑下,
Ветер гадает на юной листве,
微風撫過葉子的脈絡,
Слышу знакомую речь вижу облик твой,
我聽見了熟悉的聲音,看見了你的模樣,
Ну почему это только во сне,
可為什么這一切只出現(xiàn)在夢中?
Краска зари небесная высь,
天穹之下,黎明如畫,
Жаль что виденья мои все короче,
可惜我的幻夢卻漸漸消散,
Сон повторись я прошу повторись,
懇求再賜我一次這樣的夢境,
Но так коротки эти белые ночи,
但這樣的白夜是如此的短暫,
Белая ночь опустилась как облако,
天際的白夜如云灑下,
Ветер гадает на юной листве,
微風撫過葉子的脈絡,
Слышу знакомую речь вижу облик твой,
我聽見了熟悉的聲音,看見了你的模樣,
Ну почему это только во сне,
可為什么這一切只出現(xiàn)在夢中?
Белая ночь опустилась как облако,
天際的白夜如云灑下,
Ветер гадает на юной листве,
微風撫過葉子的脈絡,
Слышу знакомую речь вижу облик твой,
我聽見了熟悉的聲音,看見了你的模樣,
Ну почему это только во сне,
可為什么這一切只出現(xiàn)在夢中。