【中文翻譯】泣き蟲O'clock【Hiro / 友香】

maimai原創(chuàng)曲,2013年5月9日收錄于maimai plus
作詞是Endless World的vocal的保立美和子,作曲是Hiro桑,演唱是歌手友香,編曲是委托的sega社外的平松新
舊框該曲有PV,里面的女孩子是maimai醬的擬人形象,DX替換為該曲的新封面的靜止畫
紫譜初出9級(jí),finale代升到10+,splash代升到12+并追加了12級(jí)白譜
BGA:BV1ns411S7mN
音頻:https://music.163.com/#/song?id=36927623
https://music.163.com/#/song?id=36927897
原文翻譯分開的文本請(qǐng)見https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_1cc588a69
泣き蟲O'clock
愛哭鬼O'clock
唱:友香
作詞:保立美和子
作曲:Hiro
編曲:平松新
翻譯:弓野篤禎
いつもと同じ朝
一如往日的清晨
耳が痛いアラーム
鬧鐘刺痛了耳朵
とりあえず天気を 確かめる
總之先 確認(rèn)一下天氣
僕を起こす聲と
讓我忽然想起
懐かしい匂いを
叫醒我的聲音與
ふと思い出させる 冷たい風(fēng)
懷念的氣息的 冷冽的風(fēng)
見上げた空にため息まじりで
嘆息著仰望頭頂天空
つぶやく「元?dú)荬扦工俊?/span>
輕聲說到「身體還好嗎?」
追いかけていた あの日の夢(mèng)は
追逐至今的 那一天的夢(mèng)想
心の奧で 光を探すよ
仍在內(nèi)心深處 探尋著光芒
背中を押して くれた手のひらの
唯有那在背后 推動(dòng)我的手掌的
溫もりだけは忘れないから
溫暖我無法忘記
離れていても ずっと
縱使分離 也永會(huì)如此
新しいドア 開く勇気は
推開嶄新的 大門的勇氣
いつも隣で 笑顔くれたから
正因你總在身邊 給予了我笑容
名前を呼んでくれる君の聲
呼喚著我的名字的你的聲音
僕の居場(chǎng)所を教えてくれた
讓我知曉了所在之處
一人じゃないと
知曉了并非孤身一人
止まることない 秒針は
不知停歇的 秒針
そっと 響く明日へ
靜靜地 向著明日回響