lendingclub目標(biāo)變量業(yè)務(wù)詳解-current,charge off,issued,Fully Paid,grace
Lending Club,P2P平臺(tái),公司位于美國(guó)舊金山,是美國(guó)最大p2p網(wǎng)絡(luò)貸款平臺(tái)公司。官網(wǎng)截圖如下。

Lending Club是P2P鼻祖,國(guó)內(nèi)金融機(jī)構(gòu)對(duì)其大名無(wú)所不知。Lending Club成立于2007年,最初100%專注于個(gè)人投資者,多年來(lái)逐漸轉(zhuǎn)向了更加關(guān)注機(jī)構(gòu)投資者的方式。Lending Club曾是美國(guó)最早、業(yè)務(wù)量最大、最為著名的P2P網(wǎng)貸機(jī)構(gòu),在早期的金融科技公司浪潮中一直處于領(lǐng)先地位,2014年Lending Club上市時(shí),其市值超過(guò)90億美元。自成立以來(lái)已經(jīng)為超過(guò)600億美元的貸款提供了便利。
kaggle上有l(wèi)endingclub模型競(jìng)賽專題。lendingclub數(shù)據(jù)集大,變量多是金融風(fēng)控領(lǐng)域機(jī)器學(xué)習(xí)實(shí)驗(yàn)理想數(shù)據(jù)集。lendingclub數(shù)據(jù)集是畢業(yè)論文,學(xué)術(shù)論文長(zhǎng)期關(guān)注熱點(diǎn)。

下圖是lendingclub的部分變量,其中目標(biāo)變量target是loan_status字段。

loan_status字包含多個(gè)類別。根據(jù)lendingclub官網(wǎng)標(biāo)準(zhǔn),子類別對(duì)應(yīng)好壞客戶邏輯為:
{'Current':0,'Issued':0,'Fully Paid':0,'In Grace Period':1,'Late (31-120 days)':1,'Late (16-30 days)':1,'Charged Off':1}。
百度谷歌上關(guān)于lendingclub目標(biāo)變量分類并不準(zhǔn)確,和官方分類也不一致。為了避免各位學(xué)員出錯(cuò)。Toby老師給出官方鏈接,大家可以自行查看current,charge off,issued,Fully Paid等專業(yè)術(shù)語(yǔ)的業(yè)務(wù)意義。官方鏈接如下:
https://help.lendingclub.com/hc/en-us/articles/215488038-What-do-the-different-Note-statuses-mean-

有的學(xué)員看不懂英文,Toby老師再給大家補(bǔ)充解釋一下,如果有翻譯不準(zhǔn)確地方,可以在留言區(qū)留言或私信我。
好客戶類別是:Current,Issued,fully paid。
Current
表示在還款期。
英文釋義為
Loan is up to date on all outstanding payments
Issued
通過(guò)所有LendingClub審查、獲得全額資金并已發(fā)放的新貸款。
英文釋義為
New loan that has passed all LendingClub reviews, received full funding, and has been issued.
fully paid
全部?jī)斶€
英文釋義為
Loan has been fully repaid, either at the expiration of the 3- or 5-year year term or as a result of a prepayment.
壞客戶類別是:grace period,Late (16-30 days),Late (31-120 days)
grace period
寬限期,通常是英美法合同里義務(wù)方履行義務(wù)屆滿后,給予準(zhǔn)許其延遲履行義務(wù)而無(wú)需承擔(dān)延遲履約責(zé)任的額外的時(shí)間期限。在lendingclub平臺(tái)規(guī)定逾期15天內(nèi)屬于寬限期。
英文釋義為
Loan is past due but within the 15-day grace period.?
有的網(wǎng)友把grace period定義為好客戶,有的定義壞客戶,其實(shí)都有一定道理。寬限期如果定義為壞客戶,會(huì)有較高誤殺率。業(yè)務(wù)中,諸多用戶是記性不好忘了還款,而非故意逾期。因此寬限期屬于一個(gè)灰度用戶空間,區(qū)分好壞客戶能力并不好。但逾期就是逾期,lendingclub平臺(tái)把寬限期定義為壞客戶也可以理解。畢竟有的現(xiàn)金貸產(chǎn)品周期比較短,是7天還款。
Late (16-30 days)
逾期16-30天,這個(gè)很好理解,此區(qū)間用戶催收回款概率比較高。
英文釋義為
Loan has not been current for 16 to 30 days. Learn more about the tools LendingClub has to deal with delinquent borrowers.
Late (31-120 days)
逾期31-120天,這個(gè)很好理解,此區(qū)間用戶催收回款概率相對(duì)Late (16-30 days)較低。特別是逾期高于90天屬于M3+,催收回款概率非常低。如果逾期大于120天,就進(jìn)入核銷期了。
英文釋義為
Loan has not been current for 31?to 120 days. Learn more about the tools LendingClub has to deal with delinquent borrowers.
Charged-off
核銷貸款(Charged-off loan),指如果銀行認(rèn)為無(wú)法從借款人處收回項(xiàng)貸款,就會(huì)將該貸款從銀行財(cái)務(wù)報(bào)表中除去。貸款核銷是“呆賬貸款核銷”的簡(jiǎn)稱,銀行按規(guī)定將呆賬貸款或貸款損失予以核銷的一種制度。
lendingclub平臺(tái)規(guī)定當(dāng)貸款逾期120天或以上時(shí),會(huì)進(jìn)入核銷。
LendingClub可以將已核銷的貸款出售給第三方。一般來(lái)說(shuō),以前被核銷的貸款很少收回。
英文釋義為
Loan for which there is no longer a reasonable expectation of further payments. Upon Charge Off, the remaining principal balance of the Note is deducted from the account balance. Learn more about the difference between “default” and “charge off”.
lendingclub建模的loan_status類別我就為大家一一解釋了?;ヂ?lián)網(wǎng)上有大量殘次不齊,未經(jīng)驗(yàn)證而互相轉(zhuǎn)載文章。我會(huì)定期發(fā)文提醒各位學(xué)員和提供精準(zhǔn)信息,為大家論文作業(yè)專業(yè)和企業(yè)項(xiàng)目提供參考。
如果有對(duì)lendingclub風(fēng)控建模感興趣朋友,收藏和關(guān)注課程
《python風(fēng)控建模實(shí)戰(zhàn)lendingClub》

lendingclub相關(guān)文章
1.python風(fēng)控建模實(shí)戰(zhàn)lendingClub
2.lending club2007-2020年Q3數(shù)據(jù)集-292萬(wàn)數(shù)據(jù),142個(gè)變量,理想金融科研對(duì)象
3.lendingclub現(xiàn)金貸用戶數(shù)據(jù)分析和用戶畫(huà)像(基于12萬(wàn)真實(shí)數(shù)據(jù))
4.《Lending Club—構(gòu)建貸款違約預(yù)測(cè)模型》點(diǎn)評(píng)
5.Lending Club—金融現(xiàn)金貸用戶數(shù)據(jù)分析和用戶畫(huà)像(python代碼)
6.美國(guó)P2P鼻祖Lending Club轉(zhuǎn)型數(shù)字銀行成功,帶給國(guó)內(nèi)金融公司啟示
7.Lending Club 貸款數(shù)據(jù) - 探索性分析(附代碼)
8.lendingclub貸款數(shù)據(jù)分析報(bào)告
