椎名林檎《三文八卦》塔店快問快答 - 2009/06/28

Shiina Ringo - 2009 - Tower Records Interview
For the promotion of Sanmon Gossip, Shiina Ringo answers 30 questions made by Tower Records. This was also a commemoration of both Ringo's and Tower's 30th anniversary.
Here is a rough english translation made by my friend papilionidae. (Original text)
椎名林檎-2009- Tower Records
為宣傳《三文八卦》,椎名林檎回答了來自Tower Records 的30個問題。 同時也作為林檎和Tower Records的30周年紀(jì)念活動。
以下是由我的朋友papilionidae作的大致的英文翻譯。(原文)
Question #1
Q: What's the difference between yourself now and what you imagined you would be at 30, when you were a child? Something like "I never thought I'd do this!"
A: I kept living!
問題#1
Q:和你小時候所幻想的30歲相比,現(xiàn)在的你有什么不同嗎?比如說,“我怎么也想不到我做了這件事!”之類的。
A:我還活著!
Question #2
Q: If you could say something to your 10-year-old self, what would it be?
A: Keep living!
問題#2
Q:如果可以對10歲的自己說點什么,你會說什么呢?
A:活下去!
Question #3
Q: In your opinion, what should an adult look like?
A: Have a matured flavour.
問題#3
Q:你認(rèn)為一個成年人應(yīng)該是怎樣的?
A:擁有成熟的氣質(zhì)。
Question #4
Q: So far you've produced a lot of exquisite works. Do you have anything that you'll never want to release?
A: No. I'll do anything.
問題#4
Q:目前為止你已經(jīng)創(chuàng)作出了很多精致的作品。是否有什么是你絕不會公開的嗎?
A:沒有。我會去做任何事。
Question #5
Q: You've recently worked as a Music Director on the movie "Sakuran", which granted a Japanese Acamedy Music Award and Excelence Award. Do you plan to work as a Music Director again?
A: Yes, I'll do it.
問題#5
Q:你最近作為音樂導(dǎo)演參與了電影《惡女花魁》的制作,還獲得了(第31屆)日本電影金像獎最佳音樂獎。你會打算再次從事音樂導(dǎo)演的工作嗎?
A:嗯,我會的。
Question #6
Q: Besides Music Direction, what other challenges do you envision?
A: A second child.
問題#6
Q:除了音樂導(dǎo)演,還有什么你所欲想的挑戰(zhàn)嗎?
A:二胎。
Question #7
Q: What was the last movie that you really enjoyed watching, made you feel deeply emotioned or made you cry aloud?
A: Torch Song Trilogy.
問題#7
Q:最近讓你很享受觀看、深深觸動并一個人流淚的電影是?
A:《同性三分親》。
(注:美國1988年保羅·博加特執(zhí)導(dǎo)的電影)
Question #8
Q: What children's song did you (love to) sing when you were young?
A: "Ice-Cream no Uta".
(Song by Amachi Fusako used in Minna no Uta)
問題#8
Q:你小時候愛唱的兒歌是?
A:“ 冰淇淋之歌”(是一首最初在NHK大家的歌謠出現(xiàn)的童謠歌曲,旋律借鑒于巴赫無伴奏大提琴組曲第三號第五樂章Bourrée I。佐藤義美作詞、服部公一作曲,天地総子原唱.)
Question #9
Q: Currently, what is your favourite work of art?
A: The sushi master in Yotsuya, Nakazawa-san.
問題#9
Q:最近最喜歡的藝術(shù)品是?
A:四谷的壽司大師中崎先生(所制作的壽司)。
Question #10
Q: (Imagine you're one of the comic duo. And give your honest answer, please). "Boke" or "tsukkomi", which one is you?
A: Tsukkomi. (Information)
問題#10
Q:(如果你是漫才組合的其中一員,說實話的話。)捧哏和逗哏,你會是哪個呢?
A:逗哏。
(在日語喜劇表演”漫才”中,分為裝傻(ボケ)和找茬(ツッコミ)兩個角色,形式類似于中國相聲中的捧哏和逗哏。此處阿姨回答的是找茬,由白話而來也有翻譯為“吐槽”)
Question #11
Q: Imagine that you're suddenly forced to take holidays from work during 1 year. Would you be delighted? Where would you go? What would you do?
A: I would be very happy. Probably hang around the kitchen, eat and drink a lot.
問題#11
Q:如果你在一年之內(nèi)突然得以從工作中強(qiáng)制休假,你會感到開心嗎?你會去哪里?會干些什么呢?
A:我會非常開心。我可能繞著廚房胡吃海喝。
Question #12
Q: You know the proverb "A man for his courage, a woman for her appeal". Considering this day and age, what would you insert in "A man for his XXXX, a woman for her XXXX"?
A: Reverse the order (of courage and appeal)?
問題#12
Q:你知道“男人靠勇氣,女人靠外表” 這句話嗎?[注:這里應(yīng)該指的是男人需大氣,女人需嬌氣 (男は度胸、女は愛嬌)
這句話]如果換到今天和現(xiàn)在的你的話,你認(rèn)為“男人靠XXX,女人靠XXX”中應(yīng)該填入什么呢?
A:顛倒一下這句話中這兩個詞的順序?
Question #13
Q: The keyword of your latest work is SG (Solid Guitar/Sanmon Gossip). Please tell us your opinion toward Solid Guitar.
A: I like those who resemble SG, man or woman.
問題#13
Q:你最新的作品的關(guān)鍵詞是SG[注: 阿姨的四專三文八卦的頭字母縮寫Sanmo Gossip也是取自于阿姨喜歡的Gibson SG系列電吉他名字的雙關(guān)。]
請告訴我們你對SG的看法
A:我喜歡和SG相似的人,不論男女。
(注:SG型誕生于1961 年的Gibson SG系列改變了Gibson 經(jīng)典的Les Paul Standard系列的“單缺角”外形,被公認(rèn)為是實心琴身電吉他的一大突破。當(dāng)然在低頻和延音方面,LP要勝出。SG的音色不象LP系列那樣霸道,但是感覺更加歌唱性一些,而且由于低頻不是那樣的突兀,因此在演奏金屬節(jié)奏方面更加顆粒感強(qiáng),非常有勁。SG的琴頸不像GIBSON LP那樣厚實,也不象IBANEZ RG系列那樣寬而薄,有點FENDER的感覺,不過指板弧度相對要平一些,另外琴頸也要薄一些。對于Les Paul,比較適合手小的)
Question #14
Q: (Supposing you watch TV) What’s your favorite TV show recently?
A: Nowadays it's "Tamishite Gaten" and "Tsurube no Kazoku ni Kanpai" and "Close-up".
問題#14
Q:你應(yīng)該會看電視吧?你最近有喜歡看的電視綜藝節(jié)目嗎?
A:最近是 ためしてガッテン(“了解一下試試看”,NHK的健康生活類節(jié)目) (注:后在2016年改名為ガッテン,主題曲使用了阿姨的『ジユーダム』)
鶴瓶の家族に乾杯 (“鶴瓶的家庭乾杯”,NHK的旅游類節(jié)目)
以及 クローズアップ現(xiàn)代(“今日聚焦”,NHK的經(jīng)濟(jì)?時事?社會新聞人物采訪類節(jié)目)
Question #15
Q: What do you consider to be the best (recommended) relax (stress cancellation) item or method?
A: To ponder alone.
問題#15
Q:你認(rèn)為最好最推薦的放松消除壓力的事物或方法是?
A:一個人獨自呆著思量。
Question #16
Q: So far, what was the album (song) that most influenced you?
A: Toni! Toni! Toné!'s album called Sons of Soul.
問題#16
問:目前那張專輯或歌曲對你的影響最大?
答:Toni! Toni! Toné!的《Sons of Soul》。
Question #17
Q: Please tell us your latest CD or DVD purchase, and the reasons to have bought it.
A: Elephant Kashimashi's "Nobareru Taiyou". Because it has good reputation.
問題#17
問:你最近新買的CD或DVD是?以及購買的理由呢?
答:是Elephant Kashimashi的《Nobareru Taiyou》。因為這張專輯的風(fēng)評很好。
Question #18
Q: You have written various artists' names into your lyrics so far. What method you use to write them into your lyrics? Please tell us if you have any.
A: I don't think I "wrote them into the lyrics".
問題#18
問:你曾在歌詞中提及各種各樣的藝術(shù)家的名字??梢愿嬖V我們你是如何將他們寫入歌中的嗎?
答:我不覺得我有“將他們寫入歌中”。
Question #19
Q: Besides the guitar, what other instrument would you like to play or wish you know how to play?
A: I can play guitar, and I would like to play any instrument as long as I know how to.
問題#19
問:除了吉他,你還會想要彈奏或者希望學(xué)會彈奏哪些樂器嗎?
答:我會彈奏吉他,而且我會愿意彈奏我任何能學(xué)會的樂曲
Question #20
Q: Imagine you won the first-class lottery prize of 300 million yen. How would you use that money?
A: To organize a lot of concerts. They are like a lover to me.
問題#20
問:如果你中頭彩了并且獎金3億日元,你會用來做什么呢? [注:3億日元在2009年7月初是約為當(dāng)時的2100萬元]
答:策劃很多演唱會。它們就像是我的愛人
Question #21
Q: If you could do anything you wanted with Tower Records for one day, what would that be? (You can be either a customer or the company president)
A: Inhabit it. I would live inside the store.
問題#21
問:如果有一天你能和Tower Records合作任何事,你想做什么?(不論是以顧客還是公司總裁的身份)
答:我想住在里面。我想在店里蝸居。
Question #22
Q: If you were not a musician, would you consider doing anything else?
A: Maybe a housewife or dedicate time to pratice an instrument.
問題#22
問:如果不做音樂家,你會想做什么職業(yè)呢?
答:可能會是家庭主婦,或者投入時間去鉆研練習(xí)一門樂器。
Question #23
Q: If you could be born again, who (what) would you like to become? (It's ok if it's not real)
A: Any creature with a penis.
問題#23
問:如果能重生,你想成為什么生物?(虛擬的生物也可以)
答:任何有歐金金的生物。
Question #24
Q: You reviewed your entire career so far in Ringo EXPO 08 and the 10th Anniversary works. Now your latest album gives an impression that you're free to sing anything you want. Was there a change in your mental state?
A: Had less time to get bashful.
問題#24
問:回顧你的職業(yè)生涯,從Ringo EXPO 08到十周年紀(jì)念專輯。直到最新的專輯中,你展現(xiàn)了一種暢所欲言地歌唱的形象。在這期間你的思想狀態(tài)有什么變化嗎?
答:感到害羞不安的時間更少了。
Question #25
Q: You released your very first album, Muzai Moratorium, which represents your teenage years. And now you're thirty and you released Sanmon Gossip. What has changed and what has remained the same?
A: People around me became friendlier.
問題#25
問:你的第一張專輯《無罪償還》展現(xiàn)了你的青少年時期。那現(xiàn)在你來到了30歲并且發(fā)布了《三文八卦》。你認(rèn)為有什么變了或什么沒變嗎?
答:我身邊的人都更友好了。
Question #26
Q: Was there a aim or intention behind Sanmon Gossip?
A: The intention was "no concept".
問題#26
問:《三文八卦》中是否有一個創(chuàng)作的目的或意圖?
答:創(chuàng)作意圖就是“無概念“
Question #27
Q: The song "Shun" is the axis of symmetry of the album. Are there any other secrets (tricks) in the album? Please tell us secretly.
A: Connections between each track, key and tempo. Oh, but those are trivial things.
問題#27
問:歌曲《旬》是整張專輯的中軸線。那么在專輯中還有哪些小彩蛋嗎?可以悄悄地告訴我們嗎。
答:各個音軌、調(diào)式和節(jié)奏之間的銜接。噢,不過這都是些小事情
Question #28
Q: Please give us a slogan to promote Sanmon Gossip that would defeat the one created by Tower Records staff.
A: EAT IT! Nude sound.
問題#28
問:請想一句廣告詞讓《三文八卦》打敗Tower Records創(chuàng)下的銷量記錄。
答:吃掉它吧!這些赤裸的聲音。
Question #29
Q: Your album title is about gossip. What kind of gossips about you make you laugh a lot?
A: Gossips about getting fat.
問題#29
問:這張專輯的標(biāo)題是八卦。那么有哪種關(guān)于你的會讓你發(fā)笑的八卦嗎?
答:關(guān)于我變胖的八卦。
Question #30
Q: (A common question...) Please say some words for the fans that are waiting for the new album.
A: Sorry to have kept you waiting. I was too careful.
問題#30
問:(慣例提問......)請對等待新專發(fā)行的粉絲們說些話吧!
答:抱歉讓你們久等了。我謹(jǐn)慎地完成了制作。

資源:Hulot
翻譯:阿佳 阿潔
校對:蜜醬