【個人翻譯】與新生代勞模聲優(yōu)小波すず的訪談【BugBug聲優(yōu)STATION第一期】

前言:這是bugbug雜志第一次的聲優(yōu)訪談,對象是我十分喜歡的聲優(yōu)小波すず,為了更多喜歡小波聲音,想要更多去了解這位聲優(yōu)的朋友們,我決定做一下訪談文本的翻譯,希望大家能看的愉快,個人翻譯,有問題的地方歡迎大家提出,也歡迎大家在評論區(qū)討論自己和小波是在哪一部游戲認(rèn)識,喜歡上的。也希望大家能夠多多支持,之后BugBug也會不定期更新聲優(yōu)訪談,我也會繼續(xù)為大家翻譯的。
──?非常感謝您今天能接受我們的采訪,那么就開始錄音吧。
小波:不要!!不行不行不行!!
——還以為您因?yàn)楣ぷ髟蛞呀?jīng)習(xí)慣錄音了呢。
小波:工作雖然能平常心對待,普通的閑聊來錄音的話還是很害怕的
——12月發(fā)售的『ガールズフランティッククラン』不是也公開了您的自由談話環(huán)節(jié)嗎?
小波:那個其實(shí)也很苦手啦(笑)
——讓您感到困難真是非常抱歉,那么讓我們繼續(xù)采訪吧,本次是BugBug不定期連載的《BugBug聲優(yōu)station》的第一回.......
小波:是第一回嗎!?.........害怕。
——沒有什么可怕的哦(笑)。說到小波すず的話,會給人一種最近幾年接手女主角配音工作的次數(shù)一口氣增加了不少的感覺,請問本人有這種感覺嗎?
小波:去年12月真是非常的忙。在前年的時候,突然就開始忙了起來,《放課後シンデレラ》和《BETA-SIXDOUZE》的錄音工作時間居然撞到了一期,忙的不可開交,這個冬天也和當(dāng)時是同一個感覺。
——對忙碌的工作還是會感到不習(xí)慣嗎?
小波:在前年夏天的時候至少還是能分清左右的,當(dāng)時就是抱著一種“悶著頭干就完事兒了”的心態(tài)去面對的,但是到了這個冬天,因?yàn)橛械诙?,第三次來與我合作的制作會社,一想到他們是“回頭客”的話就會感到非常大的壓力,只要一想到他們是“因?yàn)榍白鞯男刨嚫兴栽俅闻c我合作”想要回應(yīng)他們期待的心情就會越來越沉重,從而轉(zhuǎn)變?yōu)閴毫?。但我真的非常感謝大家,謝謝大家的關(guān)注。
——對于小波すず來說,想要成為聲優(yōu)的契機(jī)是什么呢?
小波:其實(shí),我從小的時候聲調(diào)就很高,雖然現(xiàn)在也不低,長大之后就會有意識的去壓低自己的聲音,因?yàn)槲乙庾R到可能會吵到別人。也經(jīng)常被人說你的聲音和動畫里的很像,并且我也很喜歡在課上朗讀教科書,就是因?yàn)檫@些,我才從很早之前就決定從事聲音相關(guān)的工作了。
——原來如此。
小波:我自己也很喜歡動漫和游戲,雖然完全沒有配音的經(jīng)驗(yàn),但是還是想要挑戰(zhàn)一下??!類似這樣的感覺。
——在很早的時候就知道了有聲優(yōu)這個職業(yè)嗎?
小波:大概在小學(xué)的時候吧。當(dāng)時不是會有那種早熟一點(diǎn)的女孩子嗎,就是她告訴我“有聲優(yōu)這種工作的哦”。
——話說以朗讀課文被夸獎為契機(jī)從而立志成為聲優(yōu)的例子還挺多的。
小波:我的話很少有被夸獎的,只是喜歡罷了(笑)。
——哦哦,原來如此(笑)。
?

從2015年的《PRIMAL×HEARTS2》開始正式作為美少女游戲聲優(yōu)出道
——回歸正題。您從很早開始就對聲優(yōu)這份工作有了興趣......
小波:從那個時候開始我就對“配音工作”有了興趣,一直到現(xiàn)在,對了,說到“演技”方面,我最開始從事工作的時候,是那種用挫折作為自己的動力的人。把日常工作中用隨口一句的“嗯嗯”打發(fā)掉的壓力全部積攢起來作為自己的燃料。雖然開始工作之后這樣的情況就開始變少了,但是在收錄《冥契のルペルカリア》的時候又回憶起當(dāng)時的事了。
——是因?yàn)樽髌穯幔?/p>
小波:是的,從收錄的時候開始就一直在想“我最開始的時候就是抱著這樣的感覺來配音的啊”
——從那之后為了成為聲優(yōu),又做了些什么呢?
小波:事實(shí)上是什么都沒有做,雖然一開始有想著“進(jìn)入養(yǎng)成所就行了吧”,但是我其實(shí)是做事小心謹(jǐn)慎類型的人,所以很難踏出第一步,我個性比較的軟弱,在反復(fù)思考得出“就是現(xiàn)在!”的結(jié)論之后,才正式開始學(xué)習(xí)聲優(yōu)的相關(guān)知識。
——那之后,在《PRIMAL×HEARTS2》正式作為美少女游戲聲優(yōu)出道,那時候是2015年呢。
小波:雖然《PRIMAL×HEARTS2》負(fù)責(zé)的是路人角色,但是也算比較早的就接到了工作。不過從這之后到我第一次負(fù)責(zé)女主角的配音工作間隔了很長的時間呢,又花費(fèi)了2年的時間。
——這段時間是在學(xué)習(xí)嗎?
小波:雖然也在學(xué)習(xí),但是因?yàn)镠場景的發(fā)聲方式完全不懂,所以就只能不斷的聽別人的配音,不斷的向自己灌輸相關(guān)的知識。
——是通過研究動漫和游戲嗎?
小波:雖然也有在研究,但是那段時間真的是很缺錢,因?yàn)闆]錢,所以想了些不太好意思正大光明說的方法,比如玩試玩版游戲啊,向朋友借游戲來玩啊........(笑),游戲真的不便宜,所以我很感謝玩家們。一想到大家能從有限的資金中抽出部分來購買我主演的游戲,內(nèi)心就充滿了感激之情。
——確實(shí)是這樣的。
小波:然后要感謝的就是制作人們,真的非常感謝制作人們能送我自己出演的游戲,既可以再次檢查自己的配音質(zhì)量,又可以學(xué)習(xí)其他出演者的優(yōu)秀之處。比如鈴谷まや最棒,小倉結(jié)衣你偷走了我的心,真的好喜歡秋野花啊!就是抱著這樣的心態(tài)去學(xué)習(xí)的(笑)
——有點(diǎn)分不清到底是想學(xué)習(xí)呢,還是只是單純的粉絲了,不過正是因?yàn)槌蔀榱寺晝?yōu),才能這樣接觸到別人的演技吧。
小波:是這樣的,不過在體驗(yàn)不同的游戲的時候也調(diào)查了許多,我一直很喜歡御苑生メイ和一色ヒカル,這之前和他們打招呼的時候不由得小鹿亂撞了呢(笑)。
——感覺要變成阿宅閑聊了,讓我們切回話題吧(笑)
2018年發(fā)售的2個作品成為了職業(yè)生涯的轉(zhuǎn)折點(diǎn)
?
——那么,自從2017年以來雖然接手的路人角色開始變多,但是出演的作品也開始變多,那么請問在您的職業(yè)生涯中,能夠稱得上是您職業(yè)生涯的轉(zhuǎn)折點(diǎn)的作品是哪一部呢?
小波:同時期通過了海選的作品有兩部,分別是《Erewhon》和《ラズベリーキューブ》,當(dāng)時在收到了《Erewhon》海選通過的消息后便收到了《ラズベリーキューブ》海選通過的消息。大家應(yīng)該也都知道,這兩部作品的方向性,以及我擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧嗽O(shè)可以說是完全相反的, 正因?yàn)檫@樣,我認(rèn)為我參與的配音音源得到了好評。
——《Erewhon》是2018年7月發(fā)售,《ラズベリーキューブ》是9月發(fā)售的,確實(shí)有從這之后接手女主角配音工作的機(jī)會開始變多了的感覺。
小波:從那之后,感覺自己就算放棄聲優(yōu)的工作,別的工作也總有自己能做好的,因?yàn)閰⑴c了這兩部作品,讓許多人都能認(rèn)識小波すず,真的非常的高興。
——對小波來說,這是一件能讓自己變得積極向上的經(jīng)歷呢。
小波:是的,大概這就是體驗(yàn)到成功的滋味吧。即使到現(xiàn)在周圍的人也在說“小波對自己的評價太低了”,其實(shí)那個時候我對自己的評價會更低,所以在通過這兩部作品的海選后,出演各種各樣的作品讓成功的感覺一點(diǎn)一點(diǎn)的積攢了起來,日積月累,果然是非常重要的,尤其是不管是CLOCKUP還是まどそふと,都是我第一次接觸,我能夠被選中真的像是在我的背后推了我一把一樣。
——從這之后,先前提到的緊張和不知所措的感覺在工作中有緩和一些嗎?
小波:完全沒有(笑),但是我學(xué)會了抑制緊張情緒的方法,比如把錄音室布置成自己的房間.....
——自己的房間?
小波:說是布置,其實(shí)就是把自己房間的東西帶到錄音室里,把它放到與自己房間相同的位置。
——原來如此,所以才是“自己的房間”啊,那平時一般會帶什么去錄音室呢?
小波:玩偶,在收錄過程中,技術(shù)人員和監(jiān)制會檢查收錄的音聲,那個時候雖然錄音室是沉默的,但是我內(nèi)心還是會想著“沒問題吧,沒問題的吧”,檢查的時間一旦很長,就會有“我的配音是不是有奇怪的地方所以需要這么長時間檢查”的想法,一旦產(chǎn)生這種想法,自己就會慢慢陷進(jìn)去,越來越緊張,這個時候,負(fù)責(zé)整體把控的工作人員告訴我“過度緊張的話,可以試著摸摸看柔軟的東西哦”,從那之后我就習(xí)慣帶著軟軟的玩偶去錄音室了。
——原來如此,這就是剛才說的緩解壓力的方法啊。
小波:音聲檢查長的時候需要大概20分鐘,所以最初的時候真的非常害怕?,F(xiàn)在則一邊想著“不要去在意”,一邊在臺本的空白處涂鴉。現(xiàn)在錄音室外不管在說什么都不會去在意了(笑)。因?yàn)橐坏┰谝饬思词故乾F(xiàn)在也會很害怕。
?

從插圖和臺詞的氣息中用心塑造角色!!
?
——雖然這也許是理所當(dāng)然的事,美少女游戲的H場景,會根據(jù)游戲的類型和女主角的性格的不同而有所區(qū)別,同樣的場景之下也會有不同的地方對吧。
小波:是的,所以收錄的時候也要考慮到這個部分。就像3月HOOKSOFT發(fā)售的《戀にはあまえが必要です》里我負(fù)責(zé)配音女主角獅子喰桜雅,桜雅的性格有一點(diǎn)男孩子氣。但是戀愛的時候又會有女孩子一樣的部分,為了淋漓盡致地體現(xiàn)出她可愛的部分,在喵喵叫的場景時稍稍微地抑制了一下聲音。想體現(xiàn)出“這是多么的可愛啊”的感覺。
——最近出演的作品里《ガールズフランティッククラン》是王道妹系角色,《FLIP*FLOP ~RAMBLING OVERRUN~》是對人際關(guān)系不太在意的科學(xué)家少女。我感覺您能出演的角色類型非常的廣泛,所以在塑造角色的時候,有考慮過很多東西嗎?
小波:emmmm,雖然不知道需要思考到什么程度才行,角色的聲音是需要依附于插圖的。然后在閱讀完臺本,抓住角色的核心之后,再去調(diào)整臺詞與臺詞之間的角色的說話方式這樣,比較好理解的就是《Erewhon》里的永見稀世良。稀世良因?yàn)樯聿膵尚。苑位盍繎?yīng)該也不會很大,所以在配比較長的臺詞的時候會增加換氣的頻率。相反在錄制《FLIP*FLOP ~RAMBLING OVERRUN~》的蘭這樣臺詞沒有什么起伏的角色的時候,會去減少換氣的頻率,因?yàn)橐坏庀a(chǎn)生波動的話,就會不由自主的產(chǎn)生感情波動,所以反過來說,當(dāng)需要表現(xiàn)出蘭的感情的時候,就需要改變氣息以及語調(diào),蘭在了解了何為戀愛之后的可愛程度可以說是一口氣綻放開來了,這不好好表達(dá)出來可不行。
——原來如此,有很多需要注意的地方呢。那有沒有因?yàn)樘撩杂谶@個作品從而事先就構(gòu)思好了這個角色形象的情況呢?
小波:雖然我不太清楚這算不算是沉迷,在事前就精心準(zhǔn)備的角色是《アンレス?テルミナリア》的ルチア,他的聲音,說話的方式以及演技都提前準(zhǔn)備了一番,其實(shí)在收錄的時候一度被叫停了。ルチア和他的父親相會的時候我配上了哭腔,被staff詢問到“這里真的需要哭腔嗎?”在我看來,在主人公的面前泣不成聲的女孩子,在見到朝思暮想的父親時根本就沒有不放聲大哭的理由??!這也是我第一次將我自己的想法給staff表達(dá),也得到了OK的回應(yīng)。
——反過來說,有和自己的想法背道而馳的情況發(fā)生嗎?
小波:emmmm,怎么說呢。在參與まどそふと的《ハミダシクリエイティブ》的時候,被要求“広夢,就保持這樣的風(fēng)格”?!顶楗亥佶戛`キューブ》的瑠莉在配音的時候會比試鏡的時候聲音要低,類似這樣在在演播室內(nèi)進(jìn)行其他角色的平衡調(diào)整,但是隨著戀愛的推進(jìn),聲音也會隨之變高變甜,也是非常希望擁有游戲的大家能夠注意到的一點(diǎn)。
——那么就是說很少有“這個聲線不太對”的情況發(fā)生咯。
小波:啊,不過,《ウチはもう、延期できない?!防锩娴男郏?dāng)我在配姐系角色的時候,我往往會提前做好準(zhǔn)備,年齡要稍大一下,外表是這樣的......等等,于是就帶著《ネコと女子寮せよ!》的美月一樣的聲線去配音了,結(jié)果在“稍稍有點(diǎn)不對哦”“在稍稍調(diào)整一下”這樣的建議之下變成了游戲里的聲音(笑)。
——也許正是這樣,小波飾演的姐系角色并不會給人留下深刻印象,所以連續(xù)出演姉妹ブランド的兩部作品的姐系角色反而讓人感到好奇。
小波:驚到我了(笑)。說到姐系角色的話就是《ボクと彼女(女醫(yī))の診察日誌》的涼了,既是姐系角色又是女醫(yī)角色,當(dāng)時完全沒有類型角色的出演經(jīng)驗(yàn)所以十分頭痛。配音的時候還吃了螺絲,真的非常抱歉?。?/p>
——買了游戲的讀者們,請務(wù)必去確認(rèn)一下哦(笑)。
?

配完H場景后像是身體散架一般滿身瘡痍?。?/span>
?
——話說回來關(guān)于H場景的收錄有什么值得注意的地方嗎?
小波:其實(shí)并不是只限于H場景的配音,那就是角色在發(fā)力的時候自己也會一起發(fā)力,發(fā)力最猛的情況是,掐著自己的大腿配音,因?yàn)樽サ膶?shí)在是太用力了,配音結(jié)束的時候大腿上留下的抓痕確實(shí)是有把我嚇到(笑)。
——那還真是不容易啊......(笑)。但是確實(shí)是有很多需要很用力配音的場景呢。
小波:那就是剛開始工作的時候的時候,因?yàn)橥耆恢繦場景該怎么發(fā)聲。而且也沒有能教我的人,也沒有能夠參觀學(xué)習(xí)的機(jī)會。所以只能通過游戲來學(xué)習(xí)了,那個時候真的是把全身的力氣都用上了,配完一段后感覺滿身瘡痍,身體都快散架了,在收錄結(jié)束的時候被負(fù)責(zé)整體的staff這么說呢(笑)。
——沒有學(xué)習(xí)的機(jī)會確實(shí)很傷腦筋呢。
小波:進(jìn)入大事務(wù)所的話就有機(jī)會向前輩求教,事務(wù)所也會有配音相關(guān)的課程吧,但是我并不是這樣的,在OVA收錄的時候總算是有機(jī)會能在一旁親眼見到別人的配音過程了,結(jié)果還因?yàn)橐咔樵蛉∠袖浿屏恕?/p>
——啊,確實(shí)是這樣的。那么還真是自成一派呢。
小波:雖然我能通過監(jiān)視器聽到我自己的配音,但是我自己并不知道這么配到底是不是對的,所以當(dāng)staff說OK的時候,自己就會想“原來這樣就行了”。
——如果能得到OK的回復(fù)的話就繼續(xù)保持這樣不就行了嗎?
小波:不過因?yàn)榕湟舻臅r候很拼命,所以配完就會忘記自己是怎么配的呢(笑)。所以如果玩過游戲的大家能在SNS上反饋一下自己的感想的話我會非常高興的。如果能附上制作會社或者游戲名的tag,能讓制作人們也能看到的話我就更高興了!?。ㄐΓ?/p>
——類似“這次的侘寂音真的很棒!”這樣的?
小波:對??!如果只有“太棒啦”的話,會讓人不知道具體哪兒比較棒的,為了將來能夠繼續(xù)擔(dān)當(dāng)女主角的聲優(yōu),請盡量描述的詳細(xì)一點(diǎn)。來自一個從業(yè)5年的新人聲優(yōu)(笑)
?

文本來源:https://www.bugbug.news/b_game/110464/
翻譯:saika
?