(1)努力したわりによい結(jié)果がでいないのはなぜなのか。
(1)努力したわりによい結(jié)果がでいないのはなぜなのか。
[1]努力之后卻沒有結(jié)果是為什么呢。
{1}わりに//①比較的,比較。/割に安い。/比較便宜。?比想的還……。意外地。/彼は割にけちだ。/他比想的還小氣。③雖然……但是……。/若い割にしっかりしている。/ 雖然年輕,卻很穩(wěn)重。/ 公営の割にサービスがいい。/雖說是公營,服務(wù)卻很好。
{2}わりと//①比較地。(他の物に比べて、ややその傾向が認(rèn)められる。)/割とよくできている。/做的比較好。?意外。(予想された程度をやや超えている。)
{3}かわりに//<接續(xù)>①名詞+の+かわりに:表示代表前者。/今日は母の代わりにご挨拶に伺いました。/今天代表母親來問候您。?動(dòng)詞連體形+かわりに:表示一種補(bǔ)償,報(bào)答。前后兩項(xiàng)一般具有同等價(jià)值。可交換,含有互為代價(jià),或者以后者代替前者的含義。/手伝ってくれた代わりに、今晩刺身をおごりましょう。/你幫了我的忙,今晚我請你吃生魚片。/ 現(xiàn)金で払う代わりにカードで払う。/不用現(xiàn)金,用信用卡支付。/ 土曜日出勤する代わりに、明日は休ませてもらった。/星期六上班,換到明天休息。③動(dòng)詞連用形+代わりに。雖說……但是……
/あまり頑丈でもない代わりに、大病もしたことがない。/身子雖說不怎么結(jié)實(shí),但也沒生過大病。④代わりに可單獨(dú)作接續(xù)詞使用,表示替代、補(bǔ)償?shù)纫馑肌?母が風(fēng)邪を引いたので、代わりに、父が晩ご飯を作ってくれた。/媽媽感冒了,由爸爸做了晚飯。
標(biāo)簽: