【第五人格皮膚考據(jù)】萊拉和瑪吉努

前言:有朋友說可以寫寫皮膚考據(jù),再加上我比較對這個情侶皮服感興趣,就去外網(wǎng)詳細的找了找,還是蠻有意思的


【背景故事】
年少的瑪吉努愛上了美麗動人的萊拉。為表達自己的愛開始為萊拉寫詩,反復提及她的名字。他以極度忘我的心態(tài)追求女孩使當?shù)鼐用駷樗×恕艾敿?Majnun)這樣一個意為“癡男”的稱呼。
當他向萊拉提親時,她的父親以將女兒嫁給一個頭腦過度發(fā)熱的人會丟臉為理由,實際上是看不起貧窮的瑪吉努,拒絕了這一門親事。不久后,萊拉被迫嫁給了另一個人。
當瑪吉努聽到她成婚的消息時,他從族人的營地中悄悄溜了出來,然后一個人郁悶地繞著附近的沙漠不斷徘徊。當他的家人最終放棄了期盼他能回家的希望后,就在野地里留了一些食物給他。人們有時能看到他一個人在野外吟誦詩歌或是用木棍在沙中寫字。
后來,萊拉染病并且在無法見到自己的心上人的情況下,郁郁而終。多年后,人們發(fā)現(xiàn)瑪吉努死在了荒野上,死亡的地點正好臨近萊拉的墓碑。
這是源自阿拉伯的一個愛情悲劇,之后在民間傳開后也有了不少改編版本,但大抵都離不開這個框架。
【時裝描述】
瑪吉努的描述來源于他在萊拉墓碑上刻下的詩歌:
“我行經(jīng)過這面墻,萊拉家的墻
我親親地吻著它
奪走我心的可不是這座房子
而是住在里面的某個她
(I?pass?by?these?walls,?the?walls?of?Layla
And?I?kiss?this?wall?and?that?wall
It’s?not?Love?of?the?houses?that?has?taken?my?heart
But?of?the?One?who?dwells?in?those?houses)
我覺得第五能找到這樣一個非常貼合病患的人物形象是真的不容易?,敿醪B(tài)的喜歡著萊拉,在阿拉伯語中瑪吉努也意味著“瘋?cè)恕?/span>
“親親的吻”而不是“輕輕的吻”因為原話就是充滿愛意的吻
這個故事還衍伸出一句土耳其語“感覺像瑪吉努一樣”意味著感覺自己被完全迷倒了,陷入熱戀之中。
萊拉的描述表明兩人的關(guān)系是不被認可的,只有在夜晚悄悄見面的時候,才需要對前來的戀人說“我在這里”
萊拉在阿拉伯語中代表著“夜晚”,衍伸“在夜晚工作的人”這是一個比喻,意思是他們的愛戀關(guān)系必須對外保密,不能被外人知曉。
[細節(jié)補充]
1.在印度人們相信去世的萊拉和瑪吉努會再次相逢,并在拉賈斯坦邦尋找到了一處避難所。
印度西北部有一座萊拉和瑪吉努之墓(英語:Laila?Majnu?Ki?Mazar)據(jù)稱就是這對戀人的合葬之地。該墓位于靠近岡格阿納加爾縣城阿努普加爾鎮(zhèn)的一個叫做巴基諾(Bijnore)的小村莊。
根據(jù)當?shù)剜l(xiāng)村的傳說,萊拉和瑪吉努逃離到了世界的這個角落,相守在一起,直到離世。盡管該地沒有條件提供足夠多的過夜住宿服務,但每年6月都還會有上百對來自印度和巴基斯坦的新婚夫婦和戀人,來到這里參加為期2日的慶?;顒?。
2.一些版本的傳說中描述萊拉和瑪吉努在學校相識?,敿瑦凵狭巳R拉,并為之神魂顛倒。校長因為瑪吉努把心思用在萊拉身上而非放在學業(yè)之上而責打過他。然而,由于某種神奇的作用,當瑪吉努被打受傷時,萊拉也會流血。
3.第五里面萊拉的眼睛是一紅一白,白色代表著純潔,紅色代表著不幸。喻指萊拉的性格。第五是真的很細節(jié),也很下功夫呀。