TeacherGwen 我們一起神翻譯|10.31
Siddhartha spoke with ecstasy; deeply, this enlightenment had delighted him. Oh, was not all suffering time, were not all forms of tormenting oneself and being afraid time, was not everything hard, everything hostile in the world gone and overcome as soon as one had overcome time, as soon as time would have been put out of existence by one's thoughts? In ecstatic delight, he had spoken, but Vasudeva smiled at him brightly and nodded in confirmation; silently he nodded, brushed his hand over Siddhartha's shoulder, turned back to his work. 悉達(dá)多欣喜若狂地講著,這次的啟發(fā)使得他身心愉悅。噢,不全是遭罪的時(shí)間,不全是各種自虐和擔(dān)驚受怕的時(shí)間,不是所有事都艱難萬分,難道不是只要一個(gè)人克服了時(shí)間,只要一個(gè)人的思想抹殺了時(shí)間的存在,世上所有有敵意的東西都會消失和被克服嗎?他在狂喜中敘述完畢,但Vasudeva給了他一個(gè)明媚的笑容,并肯定地點(diǎn)了點(diǎn)頭。他安靜地點(diǎn)了點(diǎn)頭,一只手在悉達(dá)多肩上撫過,轉(zhuǎn)身投入工作。