最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

孤獨地對抗全世界(下)

2020-02-06 15:09 作者:旮旯人黃越青  | 我要投稿

????????Although Bobby made a concession to some extent, he lost the first two games: the first one he helped his opponent win with an inexplicable fault; the second one he was judged losing for absence. Fischer’s indiscretion caused strong resentment among Icelanders, mass of Meykjavik residents demonstrated outside the American embassy, shouted “if Fischer goes on taking the game rashly, we will take back American bases!” (In another words, Icelanders was going to drive off U.S. station troops if Fischer went on disappointing them). Kissinger had no other choice but persuade him once more. On the other hand, Spassky was reluctant to defeat him without a fight, so, in everyone’s mediation, the organizer consented to move the ground to a table tennis room without audience and television cameras, only in this way did Fischer concentrate himself on the game. At this time Fischer appeared to get into the groove, he displayed his talent thoroughly and attacked his rival with all kinds of eccentric tricks. In the following two months, Fischer and Spassky fought 21 rounds, with the points 12.5 to 8.5 Fischer was crowned world champion. American citizens seethed, Bobby was warmly welcomed by his motherland as a hero. The popular saying went like this: Fischer defeated the Soviets in their own field, destroyed the Soviet chess empire in a move, earned American “the first round” in the cold war. Without being too particular about his objectionable eccentricities, he was regarded as a “national hero”. Even President Nixon himself tendered his congratulations to him. It is alleged that Fischer rejected Nixon’s interview, because the president was unwilling to pay for it, Spassky’s popularity nosedived after returning to Russia, he was accused widely, could not but emigrate to France and never touch chess again. A few months later when Nixon visited Soviet Union, he present the General Secretary Brezhnev a pocket chess as a gift, which embarrassed the latter.?

????????雖然鮑比在一定程度上作出了妥協(xié),他卻連輸了頭兩場:第一場他因為一個莫名其妙的失誤而甘拜下風(fēng),第二場他因為缺席而被判負,費舍爾輕率的行為引起了冰島人強烈的不滿,大量的冰島民眾集結(jié)在美國大使館前示威,他們叫囂著“如果費舍爾繼續(xù)這樣草率地對待比賽,我們將收回美軍的基地!”(換句話說,如果費舍爾繼續(xù)令他們失望的話,冰島人將會把美國的駐軍全部趕走)?;粮裼仓^皮再一次勸說他,另一方面斯帕斯基也不想不戰(zhàn)而勝,所以在所有人的斡旋下,主辦方同意將比賽場地搬到一個沒有觀眾和電視攝像頭的乒乓球室,僅當(dāng)如此費舍爾才能把精力集中在下棋上面。這時的費舍爾似乎進入了狀態(tài),他充分展示了自己的天才,怪招頻出,在接下來的兩個月里,費舍爾和斯帕斯基對壘了21局,以12.5比8.5的分?jǐn)?shù)費舍爾登上了世界冠軍的寶座。美國國內(nèi)沸騰了,鮑比被他的祖國當(dāng)做英雄一般熱烈歡迎,當(dāng)時流行的說法是:費舍爾在蘇聯(lián)人自己的領(lǐng)域內(nèi)打敗了他們自己,一舉摧毀了蘇聯(lián)的國際象棋帝國,為老美在冷戰(zhàn)中贏得了第一回合。人們沒有過分計較他那些令人反感的古怪行為,反而把他當(dāng)作國家英雄看待,甚至總統(tǒng)尼克松本人也親自向他道賀。據(jù)說費舍爾拒絕了尼克松的接見,因為總統(tǒng)不會為此付他錢,斯帕斯基回國后聲望一落千丈,他遭到所有人的指責(zé),不得不移居法國從此不再染指國相,幾個月后尼克松訪問蘇聯(lián)的時候送給黨總書記勃列日涅夫一幅袖珍的國際象棋,令后者極為尷尬。

????????The whole world belonged Fischer then, he was rich, handsome and young, he was the blue-eyed boy of the media and idol of the girls. He could command the wind as long as he intends and start a new epoch, yet disappointingly, he fell down from the height. His bigotry manifested itself long before his career peaks, and at this point, it became much more serious. He once accused his opponent of poisoning his meal, bugging the phone in the hotel room he stayed at, he censured Russians for conspiracy against him. He suffered from flight phobia, because he fears sabotage by Russians against his plane. He began to reject everyone, insulate himself from anybody who wants to help him and allowed himself sinking into paranoid delusions. Shortly afterwards, he made speeches against America, and became malicious and aggressive towards Jews, of which his mother Regina is a part. Thereafter, he broke off with Regina. As to his anti-Semitism, junior Russian chess player Garry Kasparov wrote in his biography, “Perhaps Fischer’s anti-Semitic feeling has something to do with the fact that most of his rivals, whom Fischer had friction with, are Jews. Everyone sided against him with an aim to stop him from advancing to world champion, and since then Fischer was at deep enmity with them.” 1975 is the year for Fischer to defend his champion, as he put forward excessive demands to International Chess Federation and the latter made no compromise, Fischer gave up his title to the Russian chess player Anatoly Karpov. From then on, Fischer seemed vanished from the earth, his reappearance to hit the headlines always had nothing to do with chess. In 1980s, he had been arrested in California for being mistaken for a bank robber. As time goes by, he became increasingly abnormal and indulged, day after day, in his own paranoia and vain hope. Fischer was preparing for his final round, it reduced him to a pain in the ass, an exile and a pariah even if it provided him a considerable amount of money.?

???????? 當(dāng)時全世界都是屬于費舍爾的,他年輕、英俊且有錢,他是媒體的寵兒和少女們頂禮膜拜的偶像,只要他一揮手就能夠呼風(fēng)喚雨、開啟一個新時代,但他卻令人失望地從神壇上跌落了下來。他的偏執(zhí)早在他抵達巔峰之前就顯露無疑,并且在現(xiàn)在變得越來越嚴(yán)重了,他曾經(jīng)控告對手在飯菜里下毒、在他下榻的酒店里安裝竊聽器,他譴責(zé)蘇聯(lián)人搞陰謀陷害他,他不敢坐飛機,因為害怕蘇聯(lián)人在飛機上做手腳,他開始拒絕所有人,使任何一個想幫助他的人都沒法接近他并任由自己陷入偏執(zhí)妄想當(dāng)中。不久之后,他公開發(fā)表反美言論,對猶太人的態(tài)度也開始變得惡毒而有攻擊性,即便他媽媽雷吉娜也是其中的一份子,再后來,他跟雷吉娜斷絕了母子關(guān)系。對于他的反猶情緒,后輩俄羅斯棋手加里·卡斯帕羅夫在他的自傳中寫道:費舍爾的反猶情緒或許跟他在棋壇的絕大多數(shù)對手都是猶太人有關(guān),費舍爾跟他們產(chǎn)生過摩擦,每個人聯(lián)合起來反對他,想要阻止他晉升為世界冠軍,自此以后費舍爾就跟他們結(jié)下梁子了。1975年是費舍爾衛(wèi)冕冠軍之年,由于他對于國際棋聯(lián)提出了非分要求并且后者沒有做出妥協(xié),費舍爾將他的頭銜拱手讓給了俄羅斯棋手阿納托利·卡爾波夫。自此以后,費舍爾似乎從地球上消失了,他重新出現(xiàn)成為新聞熱點人物卻總是與國際象棋無關(guān),在上世紀(jì)80年代,他曾因為被誤當(dāng)作銀行搶劫犯而被加利福尼亞警方逮捕。隨著時間的演進,他變得越來越不正常、越來越沉溺在自己的偏執(zhí)和妄想當(dāng)中。費舍爾正在準(zhǔn)備他的最后一場比賽,盡管有豐厚的獎金,卻讓他成了一個為所有人討厭的人、一個流亡者和社會棄兒。

?? ? ? ? ?Not until 20 year later did Fischer come back to chess. It is the 20th anniversary of “The Game of the Century”, Fischer, gave the nod to a Serbian banker’s invitation, consented to fight another battle against his old rival Spassky in Yugoslavia. The reason of his comeback is his eagerness for money. As he had never hooked into any games over the years, he had made away with all his money. The one acted as a go-between is that 18-year-old Hungarian female chess player Zita Rajcsanyi, the true love of the King of Chess. Although this plain-looking girl with thick glasses and ponytails is too mediocre to be a goddess to an ordinary man, the eccentric genius opened his mind to her. It is under Rajcsanyi’s persuasion that Fischer boarded the plane to Yugoslavia. In those days America was imposing sanctions against Yugoslavia, the government warned Fischer it would be a provocation and humiliation to them if he plays game in an enemy nation, yet he still went his own way. In the news conference before the game, Fischer fired against his motherland, accused that himself had been blacklisted by Jewish society and thwarted from playing games during these 20 years. What’s more, he opened the briefcase, spat on the fax from George Bush who dissuaded him from playing that game as it run counter to their embargo against Yugoslavia and sniffed, “This is my answer”. Fischer went to the game, defeat Spassky once more and pocketed $3.65 million. From this moment he never set foot on his homeland, because 10 years’ imprisonment was awaiting him if he dares to do so. In his last few years, he spent his life between Hungary, the Philippines and Japan. In 2001, America was under attack from terrorists, people nationwide were in deep sorrow. In a Philippine radio interview Fischer, far away from home, could hardly conceal his excitement, “It’s really a piece of good news, I cheer for it, at last the whites ought to leave America, the blacks go back to Africa, and return America to Indians. This is the end I’m glad to see. Go to hell, America!” And this time, Fischer stirred up a nest of hornets, he incurred widely criticism, and reduced himself from a national hero to a public enemy.?

???????? 直到20年后費舍爾才重返棋壇,在“世紀(jì)之戰(zhàn)”二十年周年紀(jì)念日的當(dāng)口子,費舍爾應(yīng)一位塞爾維亞銀行家之邀,同意跟昔日的對手斯帕斯基在南斯拉夫再戰(zhàn)一城,這次復(fù)出的原因是他渴望得到錢,鑒于他在這些年當(dāng)中從未打過比賽,他手上的積蓄都花光了。從中牽線搭橋的是那位18歲的匈牙利女棋手拉吉克桑伊,她可是棋王的真愛,盡管這位相貌平平、戴著厚鏡片、扎著馬尾辮的姑娘在一個普通人眼里怎么看都不像一位女神,性格古怪的天才卻對她敞開了心扉,在她的勸說下費舍爾踏上了前往南斯拉夫的航班。那時候美國正在對這個國家實施制裁,美國政府警告費舍爾去敵國參加比賽是對他們的挑釁和羞辱,可他還是一意孤行,在賽前的新聞發(fā)布會上,費舍爾對祖國發(fā)飆,指責(zé)猶太社會把他列入了黑名單、在這20年當(dāng)中阻撓他參加比賽。更為過分的是,他打開了公文包,在老布什勸阻他去南斯拉夫比賽的傳真上吐了一口口水,輕蔑地說道:“這就是我的答案”。費舍爾參加了比賽,又一次擊敗了斯帕斯基,將365萬美元收入囊中,從此以后他再也沒有半步踏上自己祖國的國土,因為一旦回國就意味著10年有期徒刑。在他人生的最后幾年當(dāng)中,他輾轉(zhuǎn)在匈牙利、菲律賓和日本度過,在2001年,美國遭到了恐怖分子的襲擊,舉國人民都沉浸在巨大的悲痛當(dāng)中,一次接受菲律賓電臺采訪的時候,遠在他鄉(xiāng)的費舍爾難掩自己的興奮:“這真是一個好消息,我為它感到歡呼,最終白人應(yīng)該離開美國,黑人回到非洲,把美國還給印第安人,這就是我想要看到的結(jié)果,美國去死吧!”這一次費舍爾可捅了大簍子,他被所有人的口水聲給淹死了,從一個國家英雄徹底淪為了一個全民公敵。

? ? ? ? ?In 2004, Fischer was arrested in Japan for using expired passport when he was about to leave Japan. He was sentenced to a few months in jail and during the time Japanese and US government disputed whether he should be extradited or not. If he was delivered to America, he would serve the rest of his life in prison. To help him weather the storm, his fans set up a “Bobby Fischer Rescuing Committee” and bustled around for his freedom. Meanwhile, Fischer’s confidante, president of Japanese Chess Association Miyoko Watai announced to marry him with the aim of applying him a Japanese visa, in spite of the fact that Japan was pressured by America against making an exception for him. At the critical moment, Icelanders gave a hand to him and accepted him as a citizen. After being held for 9 months, Fischer left Japan with Miyoko Watai for Iceland, the kingdom Fischer reached the pinnacle in1972. It is like a transmigration, he set out from here, and eventually came back here again. 3 years later, it was the news of his death that brought him back to the spotlight: he was initially diagnosed with urinary tract obstruction. As he was suspicious of western medicine and refused surgical therapy and medication, the situation soon deteriorated into acute renal failure. Even then, he rejected any kind of treatment and there was only one option awaited him—to die. Perhaps Fischer is a lunatic, only when he sits at the chessboard can he find the peace. His is a great man, but there is not a single man took part in his funeral. He died at the age of 64, and as there is 64 squares on the chessboard, his every year alive means the piece moves forward to the next square on the board. Fischer is a genius, despite the fact that he is ruined by irritation, hatred and jealousy. As for his contemporaries and younger generation, his value is immeasurable. In Garry Kasparov’s eyes, Fischer is “the most legendary chess player in history”. Another Russian chess player Mikhail Tal had a very high regard for him as well, he said Fischer is “The biggest genius fall from the chess sky”. Needless to say, Fischer had a wide and substantial influence on chess as a sport. Just because of “The Game of the Century” in 1972, chess had the privilege to be televised in the golden age for the first time and became a mainstream intelligent sport in America. It is because of Fischer’s insistence, this seemingly-unattractive-at-the-beginning sport attracted sponsors successfully. Before him, it is unimaginable for a chess player to live on playing games. Fischer is a great chess player, but he could have been greater if he is sane.?

???????? 2004年,費舍爾因為使用過期護照在他即將離開日本的時候被警方逮捕了,他被判入獄幾個月并在此期間日本和美國政府爭論是否將他引渡回國,如果被交給美方,他將在監(jiān)獄里度過他的余生。為了幫助他渡過難關(guān),他的粉絲成立了“鮑比費舍爾營救委員會”并且為他的重獲自由東奔西走,在此期間,費舍爾的紅顏知己、日本國際象棋協(xié)會的主席渡邊美代子宣布嫁給他以幫助他申請簽證,盡管迫于老美的壓力日本沒有給予通融,在這個關(guān)鍵時刻,冰島人向他伸出了援助之手,并接受他為本國公民,在被拘禁了九個月之后,費舍爾和渡邊美代子一起從日本飛往冰島這個他在1972年達到人生巔峰的國度。這就像一個輪回,他從這里出發(fā)結(jié)果又回到了這里,三年后,使他重新成為媒體焦點話題的卻是他的死訊:他最初被檢查出尿路梗阻,由于他不相信西醫(yī)并拒絕了手術(shù)和服藥,情況很快就惡化成了急性腎衰竭,即便如此他也拒絕任何一種形式的治療,因此等待他的只有一種選擇——死亡。費舍爾或許是個瘋子,但只有坐在棋盤前的他才能重歸平靜,他是一個了不起的人,但他死時身邊卻沒有一個人,他64歲去世,恰好象棋棋盤上也有64個格子,他活著的每一年就意味著棋子在象棋棋盤上往前走一格,真是人生如棋、棋如人生??!費舍爾是一個天才,盡管事實是他被憤怒、仇恨和猜忌毀于一旦,對于他的同時代人和后輩來說,他的價值是不可估量的。在加里·卡斯帕羅夫眼里,費舍爾是“國際象棋史上最為傳奇的棋手”,另一個俄羅斯國象選手米哈伊爾·塔爾也對他推崇備至,他說費舍爾是“國際象棋天空中掉下來的最大的天才”。不必說,費舍爾對于作為一門運動項目的國際象棋的影響是廣泛而巨大的,正因為1972年的那場世紀(jì)之戰(zhàn),國相才有幸在黃金時代第一次被電視轉(zhuǎn)播,并成為了一項美國主流的智力運動;正因為費舍爾的堅持,這個乍一眼看上去沒多大吸引力的運動才成功地吸引了贊助商,在他之前,一個國象選手靠打比賽養(yǎng)活自己簡直是不可想象的,費舍爾是一個了不起的棋手,如果他沒有瘋的話將會更了不起。?

???????? That is the story of Bobby Fischer.?

???????? 這就是鮑比費舍爾的故事。

孤獨地對抗全世界(下)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
和林格尔县| 宁波市| 江津市| 敖汉旗| 龙胜| 德钦县| 府谷县| 突泉县| 曲松县| 天水市| 合江县| 大同市| 四川省| 吴堡县| 故城县| 玉林市| 三穗县| 招远市| 即墨市| 元朗区| 延寿县| 岚皋县| 温宿县| 高邮市| 渭源县| 安阳市| 龙里县| 镇赉县| 大安市| 扶余县| 西乡县| 翁牛特旗| 丰城市| 镇康县| 合山市| 闵行区| 张家港市| 玛曲县| 玉山县| 长宁区| 庆元县|