從前,很久以前(北島譯)拉斯·赫爾登
偉大的詩人也許是個(gè)目光短淺、牢騷
滿腹、難以相處,甚至普普通通的人。
?
從前,很久以前,人從樹上下來。
這樣他失去了在樹上的安全感。
在地上沒有樹上的那種安全感。
我們渴求的目標(biāo)呢?或許就是樹。
?
語言給詩人的樹上的生活。
他住在語言中如同曾住在樹上。
語言抽枝、衰落,長得像樹一樣高大。
詩人像在樹上一樣攀援在他的語言中。
?
他在語言中很安全,如同在樹上的家里,
一個(gè)人和樹一起生活多么愉快,
像樹一樣高大、筆直、強(qiáng)壯、溫柔和富足,
世上最古老的歌是風(fēng)在樹中的颯颯聲。
?
永遠(yuǎn)不要請?jiān)娙藦臉渖舷聛怼?/p>
他待在地上、待在樹下是什么呢?
只不過區(qū)區(qū)小蟲,像所有住在樹下的人。
在地上沒有樹上的那種安全感。
標(biāo)簽: