沒有龍文身的女孩
續(xù)
無論面對(duì)多么不可思議的人物,愛莉卡都能立刻與他們建立友好關(guān)系,這是她最了不起的專長(zhǎng)之一。五歲小男孩施展魔力,才短短十分鐘,他們便準(zhǔn)備拋棄自己的母親。八十多歲的男人似乎也不例外。兩分鐘過后,愛莉卡與范耶爾已經(jīng)將布隆維斯特晾在一旁,自顧自地聊開了。他們仿佛從小就認(rèn)識(shí)似的——當(dāng)然了,是從愛莉卡小時(shí)候。
愛莉卡一開始便大膽地責(zé)備范耶爾將她的發(fā)行人引誘到鄉(xiāng)間。老人則回答,據(jù)他從各方面新聞報(bào)道得知,其實(shí)是她解雇了他。即使她沒有那么做,現(xiàn)在應(yīng)該也是裁撤編輯部冗員的好時(shí)機(jī)。在這種情況下,范耶爾說道,過一段鄉(xiāng)野生活對(duì)小布隆維斯特是有好處的。
他們倆花了五分鐘,用最不堪的字眼討論布隆維斯特的缺點(diǎn),后者往后一靠,假裝受辱生氣??墒菒劾蚩ㄕf了一句雙關(guān)語,可能他當(dāng)記者失敗也有可能隱諷他的性能力時(shí),他不由得皺起眉頭,范耶爾則是仰頭大笑。
布隆維斯特十分吃驚。他從未見到范耶爾如此自然放松。此時(shí)他忽然發(fā)現(xiàn)年輕五十歲——或甚至三十歲——的范耶爾,必定是個(gè)魅力十足的花花公子。他始終沒有再婚。他一定也遇過不少女人,但將近半個(gè)世紀(jì)以來他始終保持單身。
布隆維斯特啜了一口咖啡后,再次豎起耳朵,這才發(fā)覺話題已經(jīng)轉(zhuǎn)趨嚴(yán)肅,與《千禧年》有關(guān)。
“麥可兒跟我說你們的雜志社現(xiàn)在有麻煩?!睈劾蚩ㄆ沉瞬悸【S斯特一眼?!安?,他沒有提到內(nèi)部運(yùn)作,不過除非是又聾又瞎,否則誰也看得出你的雜志面臨困境,就和范耶爾企業(yè)一樣?!?/p>
“我有信心我們能拯救局勢(shì)?!睈劾蚩ㄕf。
“我很懷疑?!狈兑疇栒f。
(未完待續(xù))