托福119、雅思8.5帶你精聽美國(guó)金融新聞 113


每周失業(yè)申領(lǐng)數(shù)額已經(jīng)躍升到18個(gè)月以來(lái)的新高,正當(dāng)這個(gè)數(shù)額還是處于歷史新低水平。
這是另外一個(gè)說(shuō)明:模棱兩可的信號(hào)讓猶豫不定的市場(chǎng)保持限制在一個(gè)狹窄的交易區(qū)間內(nèi)。
- claim n.申領(lǐng),索賠(v.聲稱)
- weekly unemployment claim=initial claims 每周失業(yè)申領(lǐng)數(shù)額
ps 美國(guó)的首次失業(yè)申領(lǐng)(補(bǔ)助)每周統(tǒng)計(jì)一次,所以為weekly(adj)
- high n.新高
(all-time high歷史新高)
- even as 正當(dāng)
- at historical low level(介詞用at)在歷史新低水平
- illustration 說(shuō)明
- ambiguous adj.模棱兩可的
- non-committal 不表態(tài)的,不明確的
~market 猶豫的市場(chǎng)
- commit 公開表態(tài)從而使自己立場(chǎng)難以改變
- restrain v.克制自己感情、行為
restrained 克制的
- keep sth adj 使某物保持xxx的狀態(tài)
- training range 交易區(qū)間(股市保持震蕩的區(qū)間)→當(dāng)區(qū)間特別窄:tight~
- 背景知識(shí):

(現(xiàn)在人數(shù)已經(jīng)超過(guò)25萬(wàn),如果人數(shù)超過(guò)30萬(wàn)則預(yù)示經(jīng)濟(jì)衰退)
標(biāo)簽: