動漫日語-難過的時候就逃避吧
2023-06-09 10:58 作者:Mr漂亮話の日語課堂 | 我要投稿

選自路人靈能百分百 第一季 第11集
嫌なときは逃げだっていいんだよ。
難受的時候逃跑就好了
發(fā)音:嫌(いや)なときは逃(に)げだっていいんだよ。
單詞:
1)嫌【iya】【いや】②?
簡明釋義:【形容動詞】不愿意,不喜歡/厭煩/不愉快?
詳細(xì)釋義:嫌なにおい。(難聞的氣味)
?????????仕事はいやになった。(工作不想干了)
2)逃げる【nigeru】【にげる】②?
簡明釋義:【他動詞】逃走/逃避?/偏離
詳細(xì)釋義:逃げ切れずに幹事を引き受けた。(沒法推托,只好當(dāng)了干事。)
語法:って
用法:
1.提示主題 =とは?は?というのは
一人でご飯を食べるのってさみしくないですか?。(一個人吃飯不寂寞么?)
2.表示說話的內(nèi)容
帰り道に紅茶を買ってきてって。他說回來的路上幫他買紅茶。
3.放在句尾
1)表示傳聞?
接續(xù):簡體句+んだって/のだって/んですって/のですって
說明:相當(dāng)于表傳聞的「そうです」,可翻譯為“聽說”。相比「そうです」,「んだって」顯得更口語。對上級使用時,用「んですって」
例句:あの人が田中さんですって。(聽說他是田中先生。)
2)表示反問
えって、知らなりって。(哎,你不知道嗎)
3)強(qiáng)調(diào)自己的心情
わかったよ。もう二度としないって。(知道了,不會再犯了)
標(biāo)簽: