英語(yǔ)語(yǔ)法第 20 講:名詞修飾名詞
這樣的語(yǔ)法在我看來(lái),是一種“語(yǔ)法糖”。語(yǔ)法糖是說(shuō),不影響其他語(yǔ)法使用,而簡(jiǎn)化語(yǔ)法的一種使用方式和手段。當(dāng)我們不好找到一個(gè)形容詞去修飾名詞的時(shí)候,就可以直接使用名詞去修飾名詞,這樣來(lái)達(dá)到修飾效果。比如“太空火箭”(space rocket)。這里的 space 和 rocket 都是名詞。但是有時(shí)候請(qǐng)注意,有些時(shí)候,如果可以同時(shí)找到多個(gè)詞語(yǔ)來(lái)修飾同一個(gè)名詞,但意思不同的時(shí)候,需要加以區(qū)分。比如下面這種:
health problem
healthy problem
乍一看感覺(jué)一樣(“健康問(wèn)題”),其實(shí)是不一樣的。healthy 是一個(gè)形容詞,表示“健康的”,如果你用下面這個(gè)翻譯出來(lái)就是“健康的問(wèn)題”,雖說(shuō)好像是對(duì)的,但英語(yǔ)里面,這個(gè)“健康的”是修飾這個(gè)人或動(dòng)植物很健康,而問(wèn)題并不是人也不是動(dòng)植物,怎么可能健康?“這個(gè)問(wèn)題很健康”,這樣一看就是錯(cuò)的嘛。所以我們只能使用上面這個(gè)說(shuō)法,health problem。
這里稍微拓展一點(diǎn)東西。
自然保護(hù)區(qū)怎么說(shuō)?自然可以用 nature 和 natural,而保護(hù)區(qū)用 reserve 就可以了。那這里是用 nature 還是 natural 呢?自然保護(hù)區(qū)不是說(shuō)“自然的、普通的保護(hù)區(qū)”,而是“人工修成的,讓動(dòng)物們覺(jué)得這樣很自然”,所以用的是 nature reserve。
再?gòu)?fù)雜一點(diǎn)。electric 和 electrical 是很多人都區(qū)分不開(kāi)的東西,就像中文里面,什么時(shí)候用“電的”,什么時(shí)候用“電力的”一樣不好說(shuō)清。比如“電力資源”,英文要用 electrical resources 而不是 electric resources;“電燈”則用 electric light 而不是 electrical light;而“電氣故障”則用的是 electrical fault。這種蜜汁翻譯到底怎么區(qū)別呢?
一般而言,cal 后綴和 ic 后綴意義不同,但都表示形容詞:cal 后綴表示與這個(gè)詞語(yǔ)含義本身有關(guān)的、它指的學(xué)科有關(guān)聯(lián)的一類東西;而 ic 后綴則表示本身普通含義,比如以下單詞的區(qū)別:
electric fan:電風(fēng)扇
electric bill:電力賬單
electric generator:發(fā)電機(jī)
electrical work:與電有關(guān)的工作
electrical experiments:電力試驗(yàn)
electrical equipment:電力設(shè)備
通常,中文版的“electric”,如果非要去區(qū)別的話,也都是這么區(qū)分的:把類似于學(xué)科的和和它本身有關(guān)的情況,都加了個(gè)“力”、“氣”在“電”字后面(電力、電氣等);而相關(guān)的就直接用“電”一個(gè)字就可以概括了。比如電風(fēng)扇和電力設(shè)備。
當(dāng)然了,其他類似的 ic 和 cal 后綴形容詞也是這么去區(qū)別的,一個(gè)是和學(xué)科相關(guān)的,另一個(gè)則是使用本身的情況。比如
historic problem(歷史問(wèn)題)
咳咳,繞太遠(yuǎn)了,現(xiàn)在回來(lái)繼續(xù)看名詞修飾名詞。
由于這里用名詞來(lái)修飾名詞,既然叫修飾,所以必然作定語(yǔ)。比如 space rocket 的 space 也是定語(yǔ)哦!這一點(diǎn)一定要記住。而它本身的使用,統(tǒng)稱都和定語(yǔ)有關(guān)系。比如代替一個(gè)定語(yǔ)成分,代替所有格結(jié)構(gòu),代替定語(yǔ)從句(后面的內(nèi)容了)之類的。而后面的 rocket 是什么成分呢?這個(gè)就得看具體情況來(lái)分析了,看整體做什么成分,然后確定本體 rocket 到底是什么成分。比如
Space rockets are rockets flying in the space.(太空飛船是在太空的飛船。)
這里“太空飛船”做主語(yǔ),所以 space 是定語(yǔ),而 rocket 就是主語(yǔ)了。
最后來(lái)看一下復(fù)合使用。
income tax rate
這個(gè)是表示“收入稅率”。首先 income(收入)是和 tax(稅)相關(guān)的東西,是一個(gè)整體,所以 income tax 是一個(gè)名詞成分,而 income 作定語(yǔ);而 income tax 整體又來(lái)修飾 rate(比率)。