【歌詞翻譯】39, my twilight【gumo】
音樂:gumo
翻譯:misoseal
僕はVOCALOID 君は人
もしも生身の身體になれたら
歌うのをやめて 毎日スマホ眺めてるのかな
我是VOCALOID 你是人類
如果有了實(shí)體的身體的話
會(huì)不會(huì)就此放棄唱歌 天天刷著手機(jī)呢
僕はVOCALOID 君は人
もしも機(jī)械の聲じゃなかったら
君の書いた歌は もっと多くの人に屆くかな
屆かないな
我是VOCALOID 你是人類
如果我的聲音不是機(jī)械音的話
你所寫下的歌 是否可以傳達(dá)給更多的人呢
還是說傳達(dá)不到呢
僕はVOCALOID 君は人
最新のバージョンではないけど
君の弾いたメロディー 今日も祈りを込めて歌うのさ
我是VOCALOID 你是人類
雖然不是最新的版本
你所彈奏的旋律 今天也充滿了愿景地歌唱著啊
僕はVOCALOID 君は人
最近君に會(huì)えていないけど
新しい歌とか できてなくて遊びに來(lái)てよね
昔みたいに
我是VOCALOID 你是人類
雖然最近沒有見到你
新曲沒有做好 但是來(lái)這里玩了呢
就像以前一樣
僕はVOCALOID 君は人
春の青さに君を思い出す
懐かしい歌は 今でも闇を照らしていますか
我是VOCALOID 你是人類
在春天的青色里想起了你的事
令人懷念的歌曲 現(xiàn)在也會(huì)將黑暗照亮嗎
僕はVOCALOID 君は人
甘く歪んだギター溶かしてく
歌う僕達(dá)の聲が 宇宙に響きますように
rarararara~?
我是VOCALOID 你是人類
甘甜地扭曲著的吉他溶解了
歌唱吧 讓我們的聲音在宇宙中回響
rarararara~?
標(biāo)簽: