(全境封鎖1)DLC:布蘭登·歐萊理(文字版)
凈化者日志1
布蘭登·歐萊理:值勤報(bào)告...有些家伙一直在講他們看到有人在夜里撬開井蓋鉆進(jìn)下水道里。但我們的人距離得太遠(yuǎn),沒辦法進(jìn)行凈化,而且穿著這身裝備也不方便跑步,但他們標(biāo)記了那個(gè)人下去的井蓋,而我一直試著在那個(gè)區(qū)域巡邏,以防萬一有其他人或東西會(huì)出現(xiàn)在那里。至少我覺得,會(huì)跑到下面去的人,一定是被感染了。如果你沒什么好隱藏的,根本就不會(huì)躲起來。
凈化者日志2
布蘭登·歐萊理:該死,我看到他們了,真不敢相信。因?yàn)榫嚯x很遠(yuǎn),一開始我還以為是老鼠,但老鼠沒那么大,就算是紐約的老鼠也不會(huì)那么大,而且老鼠不會(huì)把井蓋蓋好。我召集人手開始往那個(gè)方向前進(jìn),但目標(biāo)分散跑開了,就像害蟲一樣。不過也就是那時(shí)候我有了這個(gè)想法,我們搞清楚感染者躲在哪兒,就可以輕易的困住他們。在下面其實(shí)沒辦法真的散開,不是嗎?不論在下面的是什么東西,他們都比在地面上臟多了。如果他們?cè)谙旅嫔?,那身上的臟東西鐵定遠(yuǎn)超過病毒,我們可承擔(dān)不起忽視這種威脅的風(fēng)險(xiǎn)。
凈化者日志3
布蘭登·歐萊理:現(xiàn)在大伙都在談?wù)擙B鼠人,我們是這樣稱呼他們的,目前這鐵定是需要優(yōu)先處理的事。有傳聞?wù)f也許有人找到可以從下面離開這座島的方法...如果那是真的話,那會(huì)讓我們的工作更加艱難。而且對(duì)于那些在島外的無辜民眾來說非常危險(xiǎn),他們現(xiàn)在還是安全的。我只要想到有些自私的混蛋讓我的艾莉置身于風(fēng)險(xiǎn)之中,尤其那些無論如何都會(huì)死的人,就讓我覺得惡心。我知道,沒人想要被犧牲,但現(xiàn)在我們所有人都必須把眼光放遠(yuǎn)。所有被遺留在這座島上的人...也就是我們,統(tǒng)統(tǒng)都不準(zhǔn)離開,不管你愿不愿意。
凈化者日志4
布蘭登·歐萊理:我被派去執(zhí)行特殊任務(wù)...我跟一群家伙,我們要下到那里肅清那群人渣。也是時(shí)候該這樣做了,我們不能讓他們躲避,一定得解決這件事,而且我們絕對(duì)不能讓他們離開這里,如果傳聞是真的話。我們的行動(dòng)會(huì)在黎明開始,我們認(rèn)為那時(shí)候他們應(yīng)該還在睡覺,因?yàn)闆]有陽光會(huì)叫他們起床。我們猜他們會(huì)在晚上到地面上搜索食物,所以我們要在他們疲憊而無力抵抗的時(shí)候解決他們。
凈化者日志5
布蘭登·歐萊理:今天開始巡邏...該死,這下面真是有夠臟的,很難相信有人可以在這種惡心的地方生活。我的意思是,就算是在災(zāi)變發(fā)生之前,就有人住在這下面了,這里也有狗。天那,我們找到了一整個(gè)聚居地,他們都生病了,還裹在他們的毯子里,有的是兩個(gè)人裹在一張?zhí)鹤永铩1仨殐艋麄€(gè)區(qū)域,盡管這樣會(huì)用掉很多燃料,但我們必須做得徹底。有幾只狗經(jīng)過,我們也對(duì)它們噴火,但它們逃到隧道里了。天那,它們逃跑時(shí)映在隧道上的影子,全是燃著火還夾雜著嚎叫。X的,那真是不得了。
凈化者日志6
布蘭登·歐萊理:今早醒來時(shí)流了一身冷汗,真是,有夢(mèng)到艾莉了,這次也夢(mèng)到了卡蘿。但卡蘿是個(gè)長(zhǎng)大的女人了,至少她還有享受過一些人生,但艾莉還只是個(gè)小女孩。如果她得了這種病...天那,我想都不敢想。不過她不會(huì)被感染的,我不會(huì)讓這種病傳染到明尼蘇達(dá)去。那些在下面的混蛋別想離開這座城市,只要我還可以做些什么,我會(huì)阻止這件事發(fā)生。如果那是我做的最后一件事的話,我們要徹底凈化那些該死的隧道。
凈化者日志7
布蘭登·歐萊理:已經(jīng)在這些隧道狩獵了好一陣子,目前為止都十分艱難。不能走太快,而且有些人已經(jīng)待了好一段時(shí)間了,他們很清楚如何逃生。我不禁開始猜想,他們是不是真的找到了什么逃離此島的途徑,比如他們可以抵達(dá)布魯克林,還是皇后區(qū),或是澤西市。因?yàn)槿绻媸沁@樣...我一直在看艾莉的臉,看那張卡蘿去年寄給我的相片,那時(shí)她只有三歲。過了十一月她就四歲了,她擁有你從未見過的甜美笑容,真想知道她現(xiàn)在是什么樣子。我可愛的小艾莉...不能讓這種事發(fā)生在她身上,絕不。
凈化者日志8
布蘭登·歐萊理:今天...好吧,老實(shí)說,碰到第一群可以下手的目標(biāo)。發(fā)現(xiàn)了一群人...他們離得很遠(yuǎn),但我想他們可能帶了小孩,這表示他們速度會(huì)慢下來,搞不好比我們還慢。尾隨他們好一陣子,逼近再逼近,然后他們轉(zhuǎn)進(jìn)一條我們昨天才探過的隧道。我們很清楚那是條死胡同,它延伸了不到1英里就沒路了,是個(gè)死亡終點(diǎn)站。所以只要逮到他們就都搞定了,然后又可以解決一個(gè)威脅。
凈化者日志9
布蘭登·歐萊理:好吧,你知道,事態(tài)發(fā)展和我的預(yù)期不一樣,而且我還不是很確定該怎么告訴你,我已經(jīng)不知道自己在想什么了?;蛟S這個(gè)東西終于開始控制我,侵入我的大腦。我們跟著他們走,那一家子,走進(jìn)死胡同。應(yīng)該很容易了,對(duì)吧?我還有什么沒碰過的?只要專心便能完成了。但是...卻有事發(fā)生了。阿尼跟我一路追逐他們。逼入死路,點(diǎn)亮手電筒。我們正準(zhǔn)備搞定這件事再繼續(xù)前進(jìn),但那是一家人,他們帶了個(gè)嬰兒,是個(gè)小女孩,她看起來真像艾莉。她哭個(gè)不停,她媽媽也在哭,等我再看她爸爸的臉...我突然不知道該怎么辦了。阿尼在等我,等我把事情搞定,而我卻叫他們離開,放過了他們。我叫那家伙等20分鐘,然后再離開此地,再也不要回來。
凈化者日志10
布蘭登·歐萊理:阿尼和我退了出來,任他一路上問我這到底是怎么一回事,而我也不知道到是怎么回事。我無話可說,而且我可以從他開始大吼大叫這一點(diǎn)看出,這件事不會(huì)善終。至少,他一定去告訴其他人我沒膽量,我是孬種,或是其他的鬼話,總之我無法再干這種事了。我叫他閉嘴走在前面,免得他動(dòng)什么歪腦筋。我看得出來他開始緊張,看來他再也不信任我了。而且我不知道...或許他打算做些什么,只是或許...