文化|西班牙語(yǔ)這樣說(shuō)中秋節(jié)~
Holaaaa~buenaaaas~,馬上就是中秋節(jié)了,這是一個(gè)中國(guó)人家喻戶曉的節(jié)日,但是我們?nèi)绾蜗蛲鈬?guó)人們介紹我們的中秋節(jié)呢?今天小編給大家?guī)?lái)一些關(guān)于中秋的知識(shí),來(lái)一起了解一下吧~
中秋相關(guān)詞匯
中秋節(jié) ? ? ? Fiesta ?de ?Medio ?Oto?o
月餅 ? ? ? ? ? pastel ? de ?luna (tarta lunar)
賞月 ? ? ? ? ? comtemplar ?la ?luna?
滿月 ? ? ? ? ? luna ?llena?
農(nóng)歷 ? ? ? ????calendario ?chino
傳統(tǒng)節(jié)日 ? ?fiesta ?tradiconal?
玉兔 ? ? ? ? ? conejo ?de ?jade
月餅的由來(lái)
El aperitivo por excelencia del festejo es el pastel de la luna. En sus inicios servía para venerar a la diosa luna, luego poco a poco devino en un símbolo de unidad familiar. Su tradicional redondez evoca reunión y belleza. Hoy, existe una gran variedad de sabores. Fuera de los clásicos chinos, hay algunos que combinan elementos de occidente para satisfacer todos los gustos.
中秋節(jié)最具代表性的食品非月餅?zāi)獙?。月餅最初是用?lái)祭奉月神的祭品,后來(lái)人們逐漸把中秋賞月與品嘗月餅作為家人團(tuán)圓的象征。傳統(tǒng)的月餅是圓形的,寓意著團(tuán)圓、美好。如今,月餅的品種異彩紛呈,既有中國(guó)本土月餅,又有結(jié)合中西方飲食文化的新式月餅,滿足不同人群需求。
En China suelen decir que la luna es más brillante en el pueblo natal y que los nacidos en la misma tierra tienen un vínculo más fuerte. Ya sea antes o ahora, la Fiesta del Medio Oto?o es una festividad que refleja el profundo sentir del pueblo chino por su tierra y por su cultura.
?“月是故鄉(xiāng)明,人是家鄉(xiāng)親?!睙o(wú)論古今,中秋都承載著中國(guó)人深厚的故鄉(xiāng)情、家國(guó)情,也承載著中華文化的血脈之源。
嫦娥奔月的故事
En épocas remotas, existían 10 soles que secaban la Tierra. Un hombre llamado Hou Yi se tumbó a 9 de ellos y salvó a la humanidad de un destino terrible. En agradecimiento, la reina madre del Oeste le ofreció un obsequio, pero este al no poder ingerirlo se lo dio a guardar a su esposa Chang E. Uno de sus discípulos, ávido por el mágico dulce, quiso arrebatárselo y en un momento de desesperación, la mujer se lo comió y voló hacia los cielos. Era el decimoquinto día del octavo mes y la luna se mostraba en toda su plenitud. Por su amado, Chang E no quiso alejarse demasiado y se quedó en la luna más cercana. Posteriormente, un acongojado Hou Yi, organizaba cada a?o en dicha fecha un gran banquete que acercara a la luna y a su amor.
傳說(shuō)遠(yuǎn)古時(shí),天上有十個(gè)太陽(yáng),給人間帶來(lái)旱災(zāi)。后羿射下9個(gè)太陽(yáng),挽救了蒼生,西王母賜其不老仙藥。后羿舍不得吃,交于妻子嫦娥保管。后羿的一個(gè)門徒覬覦仙藥,逼迫嫦娥交出,嫦娥情急之下吞下仙藥,便向天上飛去。當(dāng)日正值八月十五,月亮又大又亮,因不舍后羿,嫦娥停在了離地球最近的月亮,長(zhǎng)居于此。后羿心痛不止,于每年八月十五擺下宴席對(duì)著月亮與嫦娥團(tuán)聚。
中秋祝福語(yǔ)
?Feliz Festival del Medio Oto?o!
中秋節(jié)快樂(lè)!
Cari?o, ha llegado el Festival del Medio Oto?o y te he preparado un pastel de luna: Ingredientes: ?te quiero! Más ingredientes: te extra?o. Ingredientes secundarios: ?sufrimiento con un poco de soledad! Fecha de producción: ?desde el primer día que te vi! Fecha de caducidad: ?para siempre!
親愛(ài)的,中秋節(jié)到來(lái)了,我為你準(zhǔn)備了一個(gè)月餅:成分:我愛(ài)你!更多配料:我想你。附加佐料:一點(diǎn)點(diǎn)孤單的痛苦。生產(chǎn)日期:從我見(jiàn)到你的第一天起。保質(zhì)期:永遠(yuǎn)!
Bajo la luna, te deseo tres cosas: una, que tus bellos sue?os se parezcan a la luna llena; dos, que este día sea más dulce que los pasteles de luna; tres, que tu belleza sea igual a la Diosa de la luna.
在月亮下,我許下三個(gè)愿望:第一,你美麗的夢(mèng)想會(huì)像月亮一樣圓滿,第二,這一天會(huì)比月餅還要甜蜜,第三,你的美麗就如嫦娥仙子一般。
Mirando al cielo y a la luna llena, te echo de menos, bella y muy lejos de mí. Aunque te echo mucho de menos, no me sentiré solo, porque tú y yo compartimos la misma luna brillante.
仰望著天空那圓圓的月亮,我對(duì)你思念萬(wàn)分,如此美麗卻離我那么的遙遠(yuǎn)。盡管我對(duì)你十分的想念,我也不覺(jué)得孤單,因?yàn)槲液湍愎蚕碇惠喢髟隆?/p>
最后祝大家?Feliz Festival del Medio Oto?o!~
添加歐亞外語(yǔ)客服微信
為你匹配最佳學(xué)習(xí)方案
預(yù)約免費(fèi)試聽(tīng)課&學(xué)習(xí)資料
歐亞外語(yǔ)西班牙語(yǔ)課程