原著筆記 | Outliers 細(xì)節(jié)賞析
??想在一本講成功的書里同時(shí)收獲趣味和感動(dòng),已屬難得。如果還希望原著的語言別太難,使更多的人能夠流暢閱讀,一氣呵成。符合條件的作家不太多,Malcolm Gladwell名列其中。
我談他的作品Outliers《異類》的第1??期中,從整體的角度介紹了作者背景,作品風(fēng)格特長(zhǎng),補(bǔ)充TED和Podcast資源。第2??期,我?guī)憔劢贡緯?章,我最推薦的一章,具體展開賞析Gladwell擅長(zhǎng)的寫作手法。

??歸功于作者對(duì)數(shù)學(xué)、心理學(xué)、歷史跨領(lǐng)域的涉獵,他的感性描寫與理性邏輯都不同尋常,本章The Three Lessons of Joe Folm集中體現(xiàn)了他的特長(zhǎng)。整個(gè)故事的邏輯在全書前面篇章已有鋪墊,講述了幾代人的奮斗如何對(duì)后代的成功產(chǎn)生影響。
??Gladwell以小見大,他善于開篇描寫一個(gè)氛圍感十足的場(chǎng)景:特定季節(jié),一棟位于特殊地理位置的樓,某個(gè)人物的戲劇化出場(chǎng)。場(chǎng)景描寫技法純熟,貫穿始終。舉例來說:用地毯上藝術(shù)感的做舊磨邊,卷宗的皮封面和墻上的油畫勾勒律所的室內(nèi)。
??采用倒敘來講述幾輩的創(chuàng)業(yè)故事,Gladwell的文筆像電影鏡頭那樣是具有景別的:尚為無名之輩時(shí),集市上靈感忽現(xiàn),作為街頭小販時(shí)用倒置的箱子當(dāng)桌子吃便當(dāng),找到愿為之付出辛苦的未來方向時(shí)想要起舞的雀躍。作者用節(jié)奏感分明的語言,直擊人心的心理描寫塑造出的豐富細(xì)節(jié),感動(dòng)到我了。
??得益于他去《紐約客》之前在《華盛頓郵報(bào)》的撰稿經(jīng)歷,Gladwell也擅長(zhǎng)現(xiàn)象評(píng)析。所有的故事和細(xì)節(jié),編織成線索,指向一個(gè)意想不到的結(jié)論:猶太裔的律師醫(yī)生的上一輩常是服裝配飾行業(yè)的創(chuàng)業(yè)者,上一代的職業(yè)看似無關(guān)甚至是短板,但是那種對(duì)所選擇的事業(yè)的熱愛和真心付出,成長(zhǎng)環(huán)境中的強(qiáng)烈意義感,成為了后代成功的根系。讀者不必百分之百贊同作者每一個(gè)結(jié)論,但他建構(gòu)的細(xì)節(jié)足以讓讀者借助作者的視角自己去推理,這已然足夠。

??常有人問我,讀原著有什么意義?讀原著,使我們能夠主動(dòng)思考,不根據(jù)碎片信息斷章取義,而是將一本書,一位作家的多本書,一個(gè)主題的多本書,作為一個(gè)整體;同時(shí),也能把握隱藏在細(xì)節(jié)里的精妙,收獲那些由讀者和作者的文字親自對(duì)話而來的深刻感動(dòng)。