表示地點的助詞に和で的區(qū)別
2021-07-22 14:00 作者:三道日本留學(xué) | 我要投稿

日語中に和で都可以表示地點,場所。具體如何區(qū)分呢?
?通常我們講に表示動作存在地點,で表示動作發(fā)生的場所。
表示存在的動詞いる或ある的句子中,一定使用に 。
比如:
機の上にペンがあります。
先生は教室にいます。
表示某個動作在某個場所發(fā)生時,使用で。
比如:
レストランで食事をします。
運動場でサッカーをしました。
雖然上面做了兩個助詞的區(qū)分,但是往往單憑存在場所和動作發(fā)生場所似乎還不能夠完全理解。
?進(jìn)一步加深理解的話可以把に 和で的區(qū)別看作是點和圈的區(qū)別。
舉個例子:
○ 上海に住む。--住在上海。(地圖平面上的一個點)
× 上海で住む。
○ 上海で暮らす。--在上海生活。(以上海為圈,在其范圍內(nèi)生活)
× 上海に暮らす。
住む這詞“住在某地”在地圖上來講是一個點,并沒有移動范圍。而暮らす是“生活在某地”需要活動,所以是在一個范圍之內(nèi)進(jìn)行活動。
當(dāng)然,有些動詞即可搭配に也可以搭配で,意思上有區(qū)別。
鳥が空に飛んでいる。鳥兒飛向天空。(鳥兒可能之前停在樹枝上,然后飛向了天空)
鳥が空で飛んでいる。鳥兒在天空中飛翔。(鳥兒身處在天空中,自由自在的飛翔著)
大家可以思考一下,下面這個題目選哪個助詞比較好呢?
問題:公園()乗馬する。
にorで?
答え:で。
這句話的意思是在公園騎馬,騎馬是需要一個活動范圍的,也就是一個圈,所以選擇で。如果是用に來表達(dá)這句話,就是去公園騎馬,說話人本身不在公園。這時用公園に乗馬しに行く。比較自然。
標(biāo)簽: