【DEEMO II】angelic arrow歌詞/羅馬音/翻譯
*翻譯為Up個人的主觀譯文,會隨時修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意
*僅包括游戲內(nèi)收錄的部分,后期找到完整版歌詞會補充
*“本曲致敬了Endorfin.(藍月なくる x sky_delta的組合)的曲子「コトノハ」(分享Endorfin.的單曲《コトノハ》https://y.music.163.com/m/song?id=411928935&userid=258159674&app_version=8.7.10 (@網(wǎng)易云音樂))。因為非常喜歡這首,所以一直都想著重置一次。這一版是為符合DEEMO的氛圍來進行的改編,所以叫(DEEMO Edition)?!薄猙y曲作者Hmt2/HAMA
*Up:這首越聽越上頭

Title:angelic arrow(DEEMO Edition)(天使之箭矢)
Composer:Cierula(*Cierula為曲作者Hmt2/HAMA與歌手葵一花的組合名稱)
Lyrics:SHiKiHO
se ka i ka ra wa su re sa ra re ta
世界から忘れ去られた
為世界所徹底遺忘拋棄
na tsu ka shi ki ma chi no ne wa
懐かしき街の音(ね)は
倍感懷念的街道之音律
a to ka ta mo na ku
跡形もなく
無處尋形跡
su na to ka ze ni na ri
砂と風(fēng)になり
幻作風(fēng)與沙礫
a o i tsu ki yo
蒼い月夜が
蒼藍之月夜
te ra shi da su ta ma shi i wa
照らし出す魂は
映照出之魂與魄
to wa ni sa ma yo i
永久-とわ-に彷徨い
于永久-萬世-中彷徨
ka e ra re zu
還(かえ)られず
是無法再度歸還
ne mu ru a na ta e
眠るあなたへ
致沉眠中的你
ta mu ke ta tsu bo mi da ke ga
手(た)向けた蕾だけが
曾經(jīng)所供奉的花束蓓蕾
wa zu ka ni no ko sa re ta
僅かに殘された
殘存得所剩無幾
sai go no hi ka ri
最後の希-ヒカリ-
最后的希望-光芒-
tsu mi wo jyou ka su ru
罪を浄化する
賜罪凈化消亡
ku chi wo ka mi shi me ha na tsu
口を噛みしめ放つ
咬緊牙關(guān)離弦釋放
ki o ku wo su ri nu ke ta ya wa
記憶をすり抜けた矢は
那些箭矢擦過記憶邊疆
mo e tsu ki ru ho shi ku zu wo ma to tte
燃え盡きる星屑を纏って
纏繞起剎那燃盡閃爍群星
ko wo e ga ki tsu ki sa sa ru
弧を描き突き刺さる
刺入之際描繪起弧形
ko no me de mi to do ke ta ko e
この瞳(め)で見屆けた聲
這瞳孔見證到最后的聲響
sa ke bi wa ha ka na ku hi bi ki
叫びは儚く響き
呼號虛幻般回蕩
i e na i ku ru shi mi ni i ta mu ko dou
癒えない苦しみに傷(いた)む鼓動
無法治愈之苦痛終究是刺痛了心跳
ni bu i ku sa ri wo ho do ki
鈍い鎖を解き
掙脫鈍澀鎖鏈
to bi ta te ru hi wa ku ru no da ro u
飛び立てる日は來るのだろう
就能夠迎來那展翅高飛之日吧
ji yuu da to u ta u o mo ki ba tsu ni o do ra sa re ta puppet
自由だと謳う重き罰に踴らされたパペット
謳歌自由而背負(fù)上起舞之重罰的提線木偶啊
fu ka ku o chi te shi ma tta ai
深く墮ちてしまった愛
那份愛意早已深深墮落
ya su ra ka ni so ra e to do ke
安らかに天-ソラ-へ屆け
安詳?shù)厝ハ蛱炜?/span>-蒼穹-吧
i te tsu i ta ko do ku wo o yo gu tsu ba sa
凍てついた孤獨を泳ぐ翼
冰凍之翼將于孤獨中遨游
-終わり-