Кохання-Lazgi Malika《安娜其媽媽永遠(yuǎn)不會(huì)背叛我們》
Кони вёрсты рвут намётом,
我們的戰(zhàn)馬奔馳千里
Нам свобода дорога,
這份自由是無(wú)價(jià)之寶
Через прорезь пулемёта
透過(guò)機(jī)槍的準(zhǔn)星
Я ищу в пыли врага.
我在沙塵中尋找敵人
Анархия-мама сынов своих любит,
安那其母親愛(ài)著她的孩子們
Анархия-мама не продаст,
安那其母親不會(huì)被出賣(mài)
Свинцовым дождём врага приголубит,
她帶領(lǐng)我們粉碎敵人
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Застрочу огнём кинжальным,
將那刀刃燒紅
Как поближе подпущу.
我將悄聲接近
Ничего в бою не жаль мне,
我在戰(zhàn)斗中沒(méi)有遺憾
Ни о чём я не грущу.
我無(wú)可悲傷
Анархия-мама сынов своих любит,
安那其母親愛(ài)著她的孩子們
Анархия-мама не продаст,
安那其母親不會(huì)被出賣(mài)
Свинцовым дождём врага приголубит,
她帶領(lǐng)我們粉碎敵人
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Только радуюсь убойной,
敵人的尸體令我開(kāi)懷
Силе моего дружка.
被戰(zhàn)友所擊倒
Видеть я могу спокойно,
我能夠清楚地看到
Только мёртвого врага.
敵人的死亡
Анархия-мама сынов своих любит,
安那其母親愛(ài)著她的孩子們
Анархия-мама не продаст,
安那其母親不會(huì)被出賣(mài)
Свинцовым дождём врага приголубит,
她帶領(lǐng)我們粉碎敵人
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Анархия-мама сынов своих любит,
安那其母親愛(ài)著她的孩子們
Анархия-мама не продаст,
安那其母親不會(huì)被出賣(mài)
Свинцовым дождём врага приголубит,
她帶領(lǐng)我們粉碎敵人
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Свинцовым дождём врага приголубит,
她帶領(lǐng)我們粉碎敵人
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Свинцовым дождём врага приголубит,
她帶領(lǐng)我們粉碎敵人
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!
Анархия-мама за нас!
安那其母親與我們同在!