片假名在平安時代為了訓(xùn)讀而產(chǎn)生
音樂筆記186、片假名在平安時代為了訓(xùn)讀而產(chǎn)生

片假名(日語的一種)(百度百科):片假名(片仮名 カタカナ katakana)是日語的一種,與平假名合稱“假名”。
片假名在平安時代?為了訓(xùn)讀?而產(chǎn)生,
…訓(xùn)、訓(xùn)讀:見《音樂筆記182~185》…
(…《音樂筆記》:小說名…
…《音樂筆記182~185》:《音樂筆記》這部小說的第182~185話…)
?
但片假名字形?在明治時代?才統(tǒng)一確定下來,
此前一個發(fā)音?往往有多個片假名對應(yīng)存在。
?
?
使用
?
主要用于以下的情況:
1、外來語:外國人(除日本人外)的姓名、外國(除日本外)的地名、所有的外語詞(除日語外)等專有名詞。
?
2、擬聲語:擬態(tài)語。例如:狗叫:ワンワン、貓叫:ニヤーニヤー、青蛙叫:ケロケロ等等。
?
3、生物·礦物的日文名(日本政府曾建議學(xué)術(shù)方面的動植物學(xué)名,應(yīng)以片假名來表示,但個人使用習(xí)慣不在規(guī)范之列)。
?
4、第二次世界大戰(zhàn)前的公式文書(與漢字并用)。
?
5、1988年8月以前的電報、不支持雙字節(jié)的電腦系統(tǒng)中(使用半形片假名)。
…系、統(tǒng)、系統(tǒng):見《歐幾里得37》…
?
6、行文中對某詞(可以是漢字?或原本用平假名書寫的詞)表示強調(diào)時。
?
?
一覽表

注:
1、「ヰ」「ヱ」在現(xiàn)代日語中已經(jīng)不再使用。
2、括號里是相應(yīng)的羅馬音。
?
附:羅馬音讀法
アa讀[?],嘴型沒有像漢語的a張得那么大;
羅馬音里以r開頭的?不等同于l,r是齒齦閃音[?],l是齒齦邊音[l]
ツtsu 讀[ts?]
ンn是鼻音
エe是界于ei和e,近似于“也”的韻母音;
シshi 近似漢語拼音的xi。
チchi,和漢語拼音的qi類似。
フfu 讀音介于Hu與Fu。
ユyu讀[j?]。
?
?
特殊發(fā)音
?
注:括號里是與假名相應(yīng)的羅馬音。


“英文“drink”,日本人甚至不用把它翻譯成“飲料/飲み物”,而直接采用音譯法?根據(jù)該英文(或外來語)的讀音?把它“翻譯成”片假名單詞“ドリンク”。
請看下集《音樂筆記187、從理論上講,日語的片假名單詞數(shù)?可以說是不計其數(shù)的》”
若不知曉歷史,便看不清未來
歡迎關(guān)注嗶哩號“中國崛起呀”