翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2020.03.07

8
凡有的,還要加倍給他叫他多余,
沒有的,連他所有的也要奪過來
這句話已經(jīng)內(nèi)化成了自己的東西,以至于已經(jīng)忘記是在哪個時間、什么場合里聽來的了。
現(xiàn)在我的手中僅存這些許東西
為了保護它們不被奪走我一直都拼盡全力
以至于沒有余力向其他東西伸出手來
但它們確實一個一個地失去了,在我回過神來的時候
所以我也已經(jīng),不再奢望

ふぁい

2月27日
ムズイ發(fā)售特別紀念Live直播,非常感謝各位!
沒想到巡演第一天就延期,在不知道會怎樣的情況下
可以通過直播的方式把各地各處的大家跟我們連接在一起,一起享受這次表演,真是太好了。
Live結(jié)束后,大家都在一起吃蛋糕的那個時間,
我趁著場地沒有觀眾在,覺得機會可能就僅此一次了,就任性地在會場內(nèi)到處走動了起來
沒有觀眾離場的會場自然非常安靜,沒有一點痕跡
仿佛不知道Live到底是否有舉辦了、完結(jié)了一般
不管在哪里,都沒有發(fā)生任何事情
然而大家一如既往送來的漂亮?;?,似乎在提醒著人們什么事情確實發(fā)生過。
為了一個不會有任何觀眾,只是為了讓我們跳舞而準備的舞臺,在會場各處收拾忙活的人很多
“有什么我能夠幫忙的呢”雖然這樣想,但因為只是收拾下行李的程度
我就在一旁看著他們收拾完
雖然既沒有吃上蛋糕,而且不時有“為什么會在這里”這樣帶著疑問的視線從各處看過來...
不過溜出來散步真的太好了。
我們能在那個日子那種狀況下表演,
都是因為有急急忙忙七手八腳忙活的人們在,
和去推進、認同這件事情存在的人們在
無論怎樣練習加油也好,如果沒有那些給我們整備腳下場地和環(huán)境的人們在的話,我們什么都做不了;如果沒有觀看我們表演的人們在的話,我們也都失去表演的意義
謝謝那些為了突然改變成直播形式而忙前忙后的staff們,
謝謝那些來不了會場但也在遠方為我們應援的大家
真是非常感謝!
希望下一次,我們能在同一個空間里盡情熱鬧歡笑...??!
那么,再等一下就是動畫第9話了!
真是到第9話了嗎?
動畫在不知不覺中飛快進行著
上一集茜醬緊接純醬的個人回,都給我們留下了相當大的反差印象,今天的絢香回又會怎樣呢。
今天的動畫也請大家多多關照了
結(jié)束。