ヨルシカ(Yorushika) 靴の花火(靴上的煙火) 羅馬音

本文內(nèi)容僅供參考,歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云音樂,未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載
ねぇ ねぇ
nee nee
我說 我說何か言おうにも言葉足らずだ
nani ka io u ni mo kotoba tarazu da
試圖說話卻無話可講空いた口が塞がらないから から
ai ta kuchi ga fusagara nai kara kara
因為張開的嘴空空如也ねぇ ねぇ
nee nee
其實 其實黙りこくっても言葉要らずだ
damarikokutsu te mo kotoba ira zu da
默不作聲時言語已然無用目って物を言うから
me tte mono wo iu kara
因為眉目也可以傳情忘れていくことは蟲が食べ始めた結(jié)果だ
wasure te iku koto wa mushi ga tabe hajime ta kekka da
記憶漸漸淡去 是蟲子蛀蝕帶來的結(jié)果想い出の中じゃいつも笑ってる顔なだけ
omoide no naka ja itsumo waratsu teru kao na dake
在回憶當(dāng)中 留下的全是你的瑩瑩笑臉夕暮れた色 空を飛んで
yuu kure ta iro sora wo ton de
暮色之下 在空中翱翔このまま大気さえ飛び出して
kono mama taiki sae tobidashi te
就這樣沖出大氣圈真下、次第に小さくなってくのは
mashimo , shidaini chiisaku natsu te ku no wa
正下方逐漸變小的是君の居た街だ
kimi no i ta machi da
你曾經(jīng)所在的街道靴の先に花が咲いた
kutsu no saki ni hana ga sai ta
鞋尖的花朵悄悄開放大きな火の花が咲いた
ookina hi no hana ga sai ta
巨大的火焰之花艷麗綻放心ごと殘して征こう、だなんて憶う
kokoro goto nokoshi te sei koo , da nante oku u
「無心無念踏上旅程」 記得曾有這種想法そんな夏が見えた
sonna natsu ga mie ta
看見了如此情景的夏天ねぇ ねぇ
nee nee
話說 話說君を知ろうにもどっちつかずだ
kimi wo shiro u ni mo dotchi tsuka zu da
想要了解你卻總會猶豫不定きっと鼻に掛けるから
kitto hana ni kakeru kara
因為你一定會成為我的驕傲清々することなんて何にもないけど
seisei suru koto nante nani ni mo nai kedo
雖說沒有讓人感到心情舒暢的事情今日も空が綺麗だなぁ
kyoo mo sora ga kirei da naa
不過今天的天空也很漂亮啊僕の食べた物 全てがきっと生への対価だ
boku no tabe ta mono subete ga kitto nama e no taika da
我咽下的食物 肯定都是為了生存而付出的代價今更な僕はヨダカにさえもなれやしない
imasara na boku wa yodaka ni sae mo nare yashi nai
后知后覺的我 連化身夜鷹都是奢望朝焼けた色 空を舞って
asa yake ta iro sora wo matsu te
朝暉之下 在空中起舞何を願うかなんて愚問だ
nani wo negau ka nante gumon da
竟然可笑到問我愿望為何大人になって忘れていた
otona ni natsu te wasure te i ta
成為大人后就已經(jīng)忘了君を映す目が邪魔だ
kimi wo utsusu me ga jama da
映照出你的這雙眼睛 竟是累贅ずっと下で花が鳴った
zutto shita de hana ga natsu ta
千里之下鮮花低唱大きな火の花が鳴った
ookina hi no hana ga natsu ta
巨大的火焰響徹夜空音だけでも泣いてしまう、だなんて憶う
oto dake demo nai te shimau , da nante oku u
「只聽聲音就已泫然欲泣」 記得曾有這番情景そんな夏を聞いた
sonna natsu wo kii ta
聽到了如此聲響的夏天ねぇ ねぇ
nee nee
其實 其實空を飛ぼうにも終わり知らずだ
sora wo tobo u ni mo owari shirazu da
即使飛上天空后我也難以到達(dá)終點きっと君を探してしまうから から
kitto kimi wo sagashi te shimau kara kara
因為一定會忍不住去尋找你的身影夕暮れた色 空を飛んで
yuu kure ta iro sora wo ton de
暮色之下 在空中翱翔この星の今さえ抜け出して
kono hoshi no ima sae nukedashi te
擺脫這顆星球的現(xiàn)下光景真下、次第に小さくて
mashimo , shidaini chiisaku te
正下方逐漸變小消えたのは君の居た街だ
kie ta no wa kimi no i ta machi da
消失于視界的是 你曾經(jīng)所在的街道夏の空に花が咲いた
natsu no sora ni hana ga sai ta
夏日天空之中群花盛放大きな火の花が咲いた
ookina hi no hana ga sai ta
巨大的火焰之花艷麗綻放いつまででも泣いていたい、だなんて憶う
itsu made demo nai te i tai , da nante omo u
「想要永遠(yuǎn)哭下去」 記得曾有這種想法そんな夏が消えた
sonna natsu ga kie ta
擁有這一切的夏天 消失了