小鎮(zhèn)翻譯家的云端賦能之旅(二):云口譯平臺(tái)
全文約1500字,預(yù)計(jì)閱讀7分鐘
云口譯平臺(tái)
疫情期間,各類會(huì)議口譯也從線下轉(zhuǎn)移到了線上,很多譯員也轉(zhuǎn)戰(zhàn)Zoom、騰訊會(huì)議等平臺(tái)進(jìn)行線上口譯,相較于傳統(tǒng)的線下會(huì)議口譯,線上口譯不僅為會(huì)議舉辦方減少后勤環(huán)節(jié)的工作負(fù)擔(dān),也讓譯員的工作更靈活,云口譯平臺(tái)整合了口譯服務(wù)協(xié)調(diào)、口譯輔助技術(shù)等功能,為口譯服務(wù)注入了新動(dòng)能。
相較于筆譯云平臺(tái),口譯云平臺(tái)起步稍晚,目前還沒(méi)有特別成熟和完善的平臺(tái),我們今天主要介紹兩個(gè)目前市面上較為成熟的口譯云平臺(tái),供大家參考。
基本信息
官網(wǎng)鏈接 InterpretBank | Software for interpreters - AI-based CAI tool
基于AI的口譯員輔助工具,云端儲(chǔ)存多設(shè)備無(wú)縫連接,本地應(yīng)用。主要功能包括術(shù)語(yǔ)管理、平行語(yǔ)料管理、記憶輔助、交傳/同傳輔助等。
功能特色和優(yōu)勢(shì)
1)界面切換流暢,功能抓住口譯員核心訴求:譯前平行語(yǔ)料和專業(yè)術(shù)語(yǔ)管理-譯前關(guān)鍵字詞句記憶-譯中輔助(英語(yǔ)源語(yǔ)言實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)寫(xiě),快速查詞)-譯后口譯資源管理;2)可以直接從網(wǎng)頁(yè)制作術(shù)語(yǔ)庫(kù),單語(yǔ)術(shù)語(yǔ)庫(kù)較準(zhǔn)確,雙語(yǔ)對(duì)照需要手動(dòng)調(diào)整;
3)也可以直接按照關(guān)鍵詞全網(wǎng)搜索制作術(shù)語(yǔ)庫(kù);
4)查詞可以從主術(shù)語(yǔ)庫(kù)和4個(gè)輔助術(shù)語(yǔ)庫(kù)一次性查找,提高精度和速度,尤其是網(wǎng)絡(luò)受限的情況下也可以查找;
5)Memo(譯前記憶訓(xùn)練)功能類似于精簡(jiǎn)版Anki,利用閃卡記憶,口譯準(zhǔn)備不枯燥;
6)幫助文檔寫(xiě)的很詳細(xì),好上手;
7)而且多設(shè)備無(wú)縫切換,移動(dòng)端不需要下載應(yīng)用,網(wǎng)頁(yè)版云端是實(shí)時(shí)更新的;
8)譯前:幫助構(gòu)建術(shù)語(yǔ)庫(kù)和記憶庫(kù)(文件,網(wǎng)頁(yè),詞典,平臺(tái)儲(chǔ)存的獨(dú)家術(shù)語(yǔ)庫(kù)+記憶庫(kù)),自動(dòng)劃線平行文本中相關(guān)的詞匯和句子,文件機(jī)器翻譯參考,閃卡記憶;
9)譯中:語(yǔ)音識(shí)別輔助筆記,快速查詞(庫(kù)或網(wǎng)頁(yè));
10)譯后:tag功能強(qiáng)大簡(jiǎn)潔;
待優(yōu)化問(wèn)題
功能層面
1)雙語(yǔ)網(wǎng)頁(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)制作不準(zhǔn)確;
2)口譯現(xiàn)場(chǎng)語(yǔ)音實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)寫(xiě)只適用于源語(yǔ)言為英語(yǔ);
3)網(wǎng)絡(luò)穩(wěn)定的情況下查詞比較雞肋;
操作層面
1)分神進(jìn)行術(shù)語(yǔ)搜索影響聽(tīng)力輸入,進(jìn)而影響口譯質(zhì)量(可以通過(guò)提升使用熟練度克服);
2)術(shù)語(yǔ)搜索模糊搜索顯示多個(gè)條目,反而影響口譯員決策,這種情況下口譯員選擇依賴自己的判斷或者選擇第一眼看到的條目(可以通過(guò)精煉術(shù)語(yǔ)庫(kù)克服);
3)搜索時(shí)打錯(cuò)字,搜索到術(shù)語(yǔ)不會(huì)讀/不會(huì)用(可以通過(guò)譯前準(zhǔn)備克服);
操作視頻
官網(wǎng)鏈接:Remote Interpreting for your Event | InterpretCloud
InterpretCloud結(jié)合了高質(zhì)量的專業(yè)口譯員、方便快捷的技術(shù)和出色的售后服務(wù)和技術(shù)支持,隨時(shí)隨地提供多語(yǔ)種視頻口譯服務(wù)。
網(wǎng)頁(yè)端,移動(dòng)端,電話和廣播都可以接入同傳,同傳不需要到場(chǎng),或者直接服務(wù)線上活動(dòng)。不清楚收音是否影響。
由于口譯工作性質(zhì)的原因,目前市面上的口譯翻譯云平臺(tái)都還處在持續(xù)發(fā)展的階段,還沒(méi)有特別成熟的口譯云平臺(tái),口譯云平臺(tái)發(fā)展?jié)摿Υ?,是未?lái)翻譯技術(shù)領(lǐng)域的一大熱點(diǎn),很多云翻譯平臺(tái)現(xiàn)在也正大力進(jìn)軍口譯云翻譯技術(shù)和業(yè)務(wù),比如云譯客的遠(yuǎn)程視頻口譯,遠(yuǎn)程視頻同傳,電話口譯等;在教學(xué)技術(shù)方面,一者科技的YiCAT和Translavie的專業(yè)遠(yuǎn)程同傳平臺(tái)同傳云http://cymo.io教育版都取得了較大突破。
與口譯云平臺(tái)相比,筆譯云平臺(tái)的研究、開(kāi)發(fā)和應(yīng)用已經(jīng)較為成熟,小牛翻譯、YiCat、MateCat、云譯客、新譯等云平臺(tái)上針對(duì)筆譯的云翻譯平臺(tái)服務(wù)和技術(shù)為專業(yè)譯者提供了全新的翻譯體驗(yàn)
本期推文就到這里啦,下一期我們將一起通過(guò)實(shí)踐案例演示來(lái)學(xué)習(xí)幾大主流筆譯云平臺(tái)的使用方式,相信在不久的將來(lái)各位譯員都能走向云端,大顯身手!
特別說(shuō)明:本文僅供學(xué)習(xí)交流,如有不妥歡迎后臺(tái)聯(lián)系小編。
- END -
原創(chuàng)作者:慕銘 王昊 韓思嘉