もう少しだけ - YOASOBI(歌詞:日文+羅馬音+中文)

もう少しだけ(再一小步)?- YOASOBI
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
もう少しだけ もう少しだけ
mo u su ko shi da ke?mo u su ko shi da ke?
再一小步 再一小步
踏み出せたのなら
fu mi da se ta no na ra?
如果可以再向前一小步
そう小さな優(yōu)しさを
so u chi i sa na ya sa shi sa wo?
如果可以互相分享
分け合えたのなら
wa ke a e ta no na ra?
這樣小小的溫柔
ありふれた一日が
a ri fu re ta i chi ni chi ga?
平淡無奇的一天
素敵な日になっていくほら
su te ki na hi ni na 't te i ku ho ra?
也會變成美好的一天 你瞧
そうやって何度でも喜びはめぐる
so u ya 't te na n do de mo?yo ro ko bi ha me gu ru
無論多少次 喜悅都會不斷地循環(huán)
慌ただしく過ぎる朝に
a wa ta da shi ku su gi ru a sa ni?
在匆匆忙忙的清晨
いつも通り過ぎる朝に
i tsu mo to o ri su gi ru a sa ni?
在一如既往的清晨
頼まれたお使いと予定を照らす
ta no ma re ta o tsu ka i to?yo te i wo te ra su?
幫人跑個腿 再照計劃行動
君が教えてくれた
ki mi ga o shi e te ku re ta?
只因為你曾經(jīng)告訴我的
あてにしてない占いの言葉
a te ni shi te na i u ra na i no ko to ba?
那句毫無根據(jù)占卜結(jié)果
いつもしないことをだって
i tsu mo shi na i ko to wo da tte?
就是“去做平時不會做的事”
そんなことを頭の隅に置いたまま
so n na ko to wo?a?ta ma no su?mi ni o i ta ma ma
把那樣的小事放在腦海的角落里
いつもの今日へ
i tsu mo no kyo u he?
又迎來了一如既往的今天
もう少しだけ もう少しだけ
mo u su ko shi da ke?mo u su ko shi da ke?
再一小步 再一小步
踏み出せたのなら
fu mi da se ta no na ra?
如果可以再向前一小步
もう少しだけ あと少しだけ
mo u su ko shi da ke?a to su ko shi da ke?
再一點點 只要再一點點
優(yōu)しくなれたのなら
ya sa shi ku na re ta no na ra?
如果可以再溫柔一點點
ありふれた一日も
a ri fu re ta i chi ni chi mo?
這平淡無奇的一天
素敵な日になっていくような
su te ki na hi ni?na 't te i ku yo u na?
似乎也變成美好的一天
そんな気がしたんだ
so n na ki ga shi ta n da?
我有著這樣的預(yù)感
今喜びはめぐる
i ma yo ro ko bi ha me gu ru?
此刻 喜悅圍繞在我身邊
暗いニュースが流れる朝に
ku ra i nyu su ga na ga re ru a sa ni?
播放著沉重新聞的清晨
気持ちが沈んでいく朝に
ki mo chi ga shi zu n de i ku a sa ni?
心情逐漸低落的清晨
自分はいらない存在
ji bu n wa i ra na i so n za i?
自己是不是“多余”的存在
なんて考える朝に
na n te ka n ga e ru a sa ni?
如此胡思亂想的清晨
あなたのことを思い出したんだ
a na ta no ko to wo?o mo i da shi ta n da?
我突然想起了你
あなたに會いたくなったんだ
a na ta ni?a i ta ku na 't ta n da?
想見你的心越發(fā)洶涌
久しぶりに會いに行くよ今すぐに
hi sa shi bu ri ni a i ni?i ku yo i ma su gu ni?
我要久違地去見你一面 現(xiàn)在立刻
待ちに待ったそんな朝に
ma chi ni ma 't ta so n na a sa ni?
期盼已久的那個清晨
想いを馳せる日の朝に
o mo i wo ha se ru hi no a sa ni?
思緒飛馳的那天清晨
いつもよりも早く家を出る
i tsu mo yo ri mo ha ya ku i e wo de ru?
我比以往更早地走出家門
不意に觸れた誰かの優(yōu)しさが
fu i ni fu re ta da re ka no ya sa shi sa ga?
無意間接觸到了他人的溫柔
私の優(yōu)しさに変わったんだ
wa ta ku shi no ya sa shi sa ni ka wa 't ta n da?
又化作了我自己的溫柔
ほら喜びはめぐる
ho ra yo ro ko bi ha me gu ru?
你瞧 喜悅會循環(huán)
もう少しだけ?もう少しだけ
mo u su ko shi da ke?mo u su ko shi da ke?
再一小步 再一小步
踏み出せたことが
fu mi da se ta ko to ga?
只要可以再向前一小步
もう少しだけ?ほんの少しだけ
mo u su ko shi da ke ho n no?su ko shi da ke?
再一點點 只要再一點點
優(yōu)しくなれたことが
ya sa shi ku na re ta ko to ga?
如果可以再溫柔一點點
ありふれた一日を
a ri fu re ta i chi ni chi wo?
就一定能將這平淡無奇的一天
特別な一日にほら
to ku be tsu na i chi ni chi ni ho ra?
變成最為特別的一天
変えてくれたんだきっと今日も
ka e te ku re ta n da?ki tto kyo u mo?
今天一定也會是如此
あなたから私へと想いが伝わる
a na ta ka ra wa ta ku shi he to?o mo i ga tsu ta wa ru?
你的心意傳達至我心底
そう僕から君にほら
so u bo ku ka ra ki mi ni ho ra?
而我的喜悅
喜びが広がる
yo ro ko bi ga hi ro ga ru?
也會向著你不斷蔓延
ありふれた毎日から
a ri fu re ta ma i ni chi ka ra?
從平淡無奇的每一天中
踏み出した優(yōu)しさが今
fu mi da shi ta ya sa shi sa ga i ma?
邁開腳步的溫柔 如今
誰かに屆いてきっと
da re ka ni to do i te ki tto?
一定會傳遞給另一個人
めぐり続けるんだずっと
me gu ri tsu du ke ru n da zu tto?
永遠循環(huán)延續(xù)下去
どこまでも
do ko ma de mo?
啊 無論天涯海角
今日もどこかであなたが
kyo u mo do ko ka de a na ta ga?
今天也祝愿不知身在何方的你
今を生きるあなたがただ
i ma wo i ki ru a na ta ga ta da?
愿為當下努力生活的你
小さな幸せを
chi i sa na shi a wa se wo?
能夠找到
見つけられますように
mi tsu ke ra re ma su yo u ni?
小小的幸福