最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

英語(yǔ)學(xué)習(xí):《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》:除了influence我們還能怎么表達(dá)“影響”?

2023-09-02 10:18 作者:小小智慧Rax  | 我要投稿

除了influence我們還能怎么表達(dá)“影響”?


經(jīng)濟(jì)學(xué)人雜志在近期發(fā)布了一篇關(guān)于正確診斷腦震蕩前景的文章“Even doctors can struggle to diagnose concussions”《就連醫(yī)生也難以診斷的腦震蕩》。其實(shí)concussion這個(gè)詞除了表示專業(yè)術(shù)語(yǔ)“腦震蕩”,還可以表示某種事物或事件造成的劇烈影響或沖擊。我們?cè)谧魑闹薪K于可以甩掉influence, effect這些老掉牙的詞了。

?


例如,我們可以用"financial concussion"來(lái)形容某個(gè)事件對(duì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生的巨大沖擊或震蕩。類似地,"political concussion"可以表示某個(gè)政治事件或決策引起的混亂、動(dòng)蕩或不穩(wěn)定情況。這種比喻用法旨在強(qiáng)調(diào)某個(gè)事件或情況對(duì)特定領(lǐng)域產(chǎn)生的劇烈影響,類似于腦震蕩對(duì)大腦的影響。比如下面來(lái)自《金融時(shí)報(bào)》的例句:

?

"The market experienced a financial concussion?after the unexpected announcement." - Financial Times

(“在這個(gè)意外的公告后,金融市場(chǎng)經(jīng)歷了一次劇烈震蕩?!?- 《金融時(shí)報(bào)》)


那么我們要怎么表達(dá)產(chǎn)生影響呢?我們跟著外刊原文一起學(xué)習(xí)一下。

?

"The scandal exerted/caused/created?a profound concussion?in the entertainment world, with repercussions?felt for years to come." - Variety

(“這個(gè)丑聞在娛樂(lè)界造成了一次震蕩,其影響將持續(xù)數(shù)年?!?- 《綜藝》)

?

這句話中的“repercussions”十分值得關(guān)注,我們?cè)诒磉_(dá)影響的時(shí)候也經(jīng)常會(huì)用到:

Repercussion / ?ri?p??k??(?)n /?可數(shù)名詞,(某事所產(chǎn)生的)持續(xù)不良影響。我們來(lái)拆解一下這個(gè)詞:re-,向后,往回,percussion,敲擊,碰撞,打擊樂(lè),反復(fù)碰撞產(chǎn)生了持續(xù)的影響。這樣repercussion和concussion這兩個(gè)意思相近的詞都被我們收入囊中。

?

我們?cè)賮?lái)學(xué)一些其他跟影響有關(guān)的表達(dá):

Ripple effect - 漣漪效應(yīng)

Domino effect - 多米諾效應(yīng)/連鎖反應(yīng)

Chain reaction - 連鎖反應(yīng)


這讓我想起之前看到華爾街報(bào)上的一篇文章,將這些表達(dá)影響的詞用得恰到好處:

?

"The economic downturn in one country can have a?ripple effect?on the global markets. When a major economy experiences a slowdown or financial crisis, it often leads to a decrease in consumer spending, investment, and trade. This can cause a domino effect, as companies across borders feel the impact and make adjustments such as reducing production, cutting jobs, or scaling back expansion plans. " (The Wall Street Journal)

?

《華爾街報(bào)》這里用了ripple effect表示一國(guó)經(jīng)濟(jì)衰退可能對(duì)全球市場(chǎng)產(chǎn)生的影響。當(dāng)一個(gè)主要經(jīng)濟(jì)體出現(xiàn)放緩或金融危機(jī)時(shí),往往會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)支出、投資和貿(mào)易的減少。并且用domino effect表示可能引發(fā)的一系列連鎖反應(yīng)。也就是句中的跨國(guó)公司預(yù)感到影響并進(jìn)行調(diào)整,例如減少生產(chǎn)、裁員或縮減擴(kuò)張計(jì)劃。

?

另外,強(qiáng)烈給大家推薦一部2013年由Will Smith主演的“CONCUSSION”,這部電影改編自珍妮于2009年在GQ上發(fā)表的文章“Game Brain”。電影主要描述腦神經(jīng)學(xué)醫(yī)生班奈特·奧瑪魯最先發(fā)現(xiàn)到運(yùn)動(dòng)員容易罹患一種慢性創(chuàng)傷性腦?。–TE),會(huì)使該運(yùn)動(dòng)員產(chǎn)生自殺念頭。

?


有意思的是這部劇的劇名“CONCUSSION”具有雙關(guān)意義,一是表示橄欖球運(yùn)動(dòng)員在訓(xùn)練中不知不覺(jué)地患上了腦震蕩(concussion);而是這個(gè)發(fā)現(xiàn)對(duì)整個(gè)社會(huì)產(chǎn)生了很大的沖擊和影響(concussion)。這個(gè)一詞雙關(guān)很好地總結(jié)了我們今天最重要的知識(shí)點(diǎn)。

?

我們總結(jié)一下今天學(xué)習(xí)的有關(guān)影響的表達(dá)

Concussion 影響、沖擊

Repercussion 持續(xù)的影響(多為不良影響)

Chain effect 連鎖效應(yīng)

Ripple effect 漣漪效應(yīng)

Domino effect 多米諾效應(yīng)

financial concussion??經(jīng)歷動(dòng)蕩

Political concussion ?政治動(dòng)蕩

exerted/caused/created a profound concussion 產(chǎn)生影響

?


英語(yǔ)學(xué)習(xí):《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》:除了influence我們還能怎么表達(dá)“影響”?的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
南溪县| 龙州县| 宜兰县| 临湘市| 平凉市| 高邮市| 阳泉市| 磐石市| 文登市| 九台市| 福安市| 广东省| 高要市| 山东省| 临澧县| 卢湾区| 滁州市| 江西省| 道孚县| 民和| 崇礼县| 静乐县| 屯留县| 同心县| 方正县| 怀仁县| 岢岚县| 榆树市| 南昌县| 文成县| 东港市| 屯留县| 太仆寺旗| 长春市| 梅河口市| 怀来县| 鹤庆县| 龙口市| 福清市| 彰化市| 阳新县|