滕王閣序 原文(附翻譯)
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。 時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。 披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。 遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年? 嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭! 勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚? 嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾: 滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。 畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。 閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。 閣中帝子今何在?檻外長江空自流。 翻譯:這兒原是豫章郡的治所,是新設(shè)的洪州州城。星空與翼、軫二星相對,地形與衡廬兩山相接。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制著荊楚,接連著甌越。物產(chǎn)之精華上天也視為珍寶,寶劍的光輝直射牛星和斗星之間;這里的人多豪杰,地有靈氣,高士徐孺子專為陳蕃設(shè)下床榻。雄偉的州城如霧彌漫上空,有才之士像眾星般飛馳。城樓和城池處在蠻夷和中原的接壤之地,賓客和主人都是東南一帶的俊杰。有著崇高聲望的都督閻公,榮戟遙臨;有著美好風(fēng)范的宇文氏新州刺史,遏在此暫留。十天休假,才華出眾的友人像云一般地聚集;從千里之外來的客人備受歡迎,高貴的朋友坐滿了宴席。文采如蛟龍騰空、鳳凰起飛的,是大師孟學(xué)士;紫電青霜,王將軍的武器。我父親在交趾作過縣令,我省親路過這名勝的地方;當(dāng)時我年幼無知,竟然親自參加這盛大的宴會。 時令正是九月,按節(jié)序已是深秋。積水退去寒冷的潭水卻分外清澈,煙霧凝聚倒旁晚的山現(xiàn)出紫色。高儼驂在路上,尋訪美景,來到高山;到了帝子曾到過的沙洲,得到上天的舊館。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達重霄;閣檐飛架,丹漆鮮艷欲滴,下視空不著地。群鶴聚于水邊平地,水鳥止于水中沙洲,無數(shù)島嶼縈繞眼前;用桂樹做的殿堂,用木蘭做的樓館,隨著山勢排成高低起伏岡巒的樣子。 推開精美的閣門,俯瞰雕飾華美的屋脊,山原遼闊,盡收眼底,江湖曲曲折折,看后使人心驚。里巷房舍遍布各地,都是擊鐘列鼎而食的富貴人家;船只擠滿了渡口,是繪有青雀黃龍的大船。彩云消散,彩霞普照,地面景物分明。陽光映射下的彩霞與孤雁一起飛翔,秋水碧綠,同長天相連,天空映在水中,水天一色。漁船晚上響起歌聲,響遍彭蠡的江邊;雁陣驚寒,叫聲斷于衡陽南面的水邊。 極目遙望,胸襟頓時舒暢,超逸的興致很快地飛揚。輕細的歌聲經(jīng)久不散,陣陣清風(fēng)隨之而生,而白云也被歌聲所阻。在像睢園一樣的綠竹叢中歡宴,豪氣超過了好酒善詩的彭澤令陶淵明;也像在鄴水荷花池吟詠,文筆輝映著以書法聞名的王羲之。良辰、美景、賞心、樂事四美齊全,賢主、嘉賓難得同在一起。盡情朝天空望,盡情在假日娛樂游玩。天高地遠,令人感到宇宙廣大無邊;興致沒有了,悲卻來了,覺得成敗得失都是命運注定的。望望在夕陽下的長安,看看在云霧飄渺中的吳會。大地的盡頭南海深,天柱雖高而北極星更遠。關(guān)山難以逾越,有誰同情迷路的人?萍水相逢,大家都是異鄉(xiāng)來的客人。思念皇宮而不見,奉命去宮廷不知在哪年? 唉!時運不順利,命運多坎坷。馮唐容易衰老,李廣難以封侯。使賈誼屈居在長沙,并不是沒有圣明的君主;讓梁鴻逃隱到海濱,難道沒有碰上政治昌明的時代?所可依賴的是君子安守貧賤的處境,,通達事理的人懂得安守自己的命運。年紀雖老,心當(dāng)猶壯,哪能在白首之年改變初衷?窮困時更應(yīng)堅定,決不可喪失高尚的志趣。喝了貪泉的水,神志更覺清爽,處在干涸的車轍內(nèi),心情還是歡快。北海雖遠,乘暴風(fēng)可到達;早年的時光雖已過去,年老還不算晚。孟嘗品行高潔,白留報國的深情;阮籍行為狂放,怎能學(xué)他走投無路就哭呢! 劉,不過是三尺長的卑微之人,一個讀書人。沒有門路請求賜給長纓,我已到了與終軍一樣二十歲的人了;有志投筆從戎,羨慕宗愨乘風(fēng)破浪的大志。我放棄了這一輩子的珍貴前途,侍奉在萬里外的父親。我不是謝家寶樹般的子弟,卻有幸結(jié)交像孟母一樣的有教養(yǎng)的鄰居。不久回家接受父教,慚愧地仿孔鯉在孔子面前求教;今天我舉起衣袖進謁,欣喜地如托身龍門。如果遇不到楊得意,只好手拿著《大人賦》之類文章而自嘆了;鐘期既然遇到了,奏流水又有什么羞愧? ?。∶麆僦夭粫R?,盛大的宴會也難碰到第二次;蘭亭的聚宴已經(jīng)過去了,梓澤名園也成了廢墟。臨別作這贈序,在這盛情的宴會上,有幸承蒙閻公之恩;登高作賦,這是對你們的期望。敢不傾吐鄙陋的真情,于是恭恭敬敬地寫下了這短序;按照規(guī)定的韻字各人作一詩,我的一首四韻也同時寫成。請各位施展潘岳,陸機如江海般的文采和才華吧: 滕王高閣臨江中的小洲,佩玉鳴鸞罷歌舞。 畫梁朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。 熟悉云潭影天悠悠,物換星移幾度秋。 閣中帝的兒子現(xiàn)在在哪里?檻外長江空自流。